905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx

上传人:b****6 文档编号:4386176 上传时间:2022-12-01 格式:DOCX 页数:21 大小:555.23KB
下载 相关 举报
905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx_第1页
第1页 / 共21页
905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx_第2页
第2页 / 共21页
905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx_第3页
第3页 / 共21页
905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx_第4页
第4页 / 共21页
905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx

《905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx(21页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

905 The One With Phoebes Birthday Dinner.docx

905TheOneWithPhoebesBirthdayDinner

TheOneWithPhoebe'sBirthdayDinner

Writtenby:

SherryBilsing-Graham&EllenPlummer

Transcribedby:

EricAasen

905菲比的生日宴

饿昏的菲比过了一个稀里糊涂的生日。

菲比生日,乔伊带她到豪华餐厅,焦急的等待着其余人的到来。

瑞秋不放心把爱玛交给保姆照看;

莫妮卡和钱德又因为他戒烟失败的事吵架。

美食当前,菲比和乔伊不得不强忍三尺垂涎;

而瑞秋、罗斯、莫妮卡和钱德总不见踪影。

9.05TheOneWithPhoebe'sBirthdayDinner

Phoebeplansaspecialdinneroutforherbirthday,andallthegangplanstocome.

However,onlysheandJoeymakeitontime.

MonicaandChandlerarelatebecausetheyfightoverthefactthathe'sstartedsmokingagain;

andbecauseshe'sovulatingandwantstoconceive.

RachelandRossarelatebecausetheylockthemselvesoutoftheirapartmentwhileEmma'sinside;

andtheirbabysitter(Mrs.Geller)islate.

Rossusesalotofantiquated(adj.陈旧的)phrases,andMonicahasthebreastsofagreekgoddess(accordingtoPhoebe).

Joeystruggleswithhunger,butintheendgetstoeateveryone'sfood.[SCENE:

CentralPerk]

Phoebe:

Ohheyyouguys,Icouldn'tgetareservationforthenightofmybirthday,sowehavetododinnerThursdaynightinstead.

Joey:

Thursday?

Butthat'sHalloween.

Phoebe:

So?

Joey:

Sospooky,that'sall.

spooky<口>幽灵般的怪异的

Ross:

So,so,isMikecomingtodinner?

Phoebe:

No!

It'smyfirstbirthdaywithaboyfriend,andhehastowork.Ugh,Igetmadathim,butIthinkit'salittletoosoontoshowmytruecolors.

truecolorn.本性[eg:

Thisexperiencewillmakemeshowmytruecolor]

Rachel:

Pheebs,Iwouldmakeareservationforfive,becauseoneofushastostayhomeandwatchEmma.(ToRoss)Whichoneofusshouldgotodinner?

Phoebe:

Oh,Rachel!

(Asin"Rachelshouldgo!

")

Ross:

Actually,um,Iwasthinkingmaybebothofuscouldgo.

Phoebe:

Oh,yay!

(Lessthanenthusiastic.)

Ross:

Thanks,I'llputalotofextrathoughtintoyourgift.

putthoughtinto<口>费心思

Phoebe:

Alright,okay,sowecanallgonow.That'sfun.Hey,youknowwhat?

Weallhaven'tbeentogether,thesixofus,insuchalongtime.

Monica:

Whatareyoutalkingabout?

We'realltogetherrightnow.

Rachel:

Um,Mon,Chandler'snothere.

Monica:

Oh,dearGod!

OpeningCredits

[SCENE:

Tulsa,aconferenceroom]

Chandler:

Goodmorningeveryone,it'snicetoseeourteamtogetherforthefirsttime.Now,beforewegetstarted,arethereanyquestions?

Yes,Kenisit?

Ken:

That'sright.Isittruethereasonyou'rehereinTulsaisthatyoufellasleepinameetingandtookthejobwithoutrealizingwhatyouweresayingyesto?

Chandler:

Well,don'tbelieveeverythingyouhear,Ken.Butyeah,that'strue.Alright,let'sgetstartedbytakingalookatlastquarter'sfigures.(Claudia,nexttoChandler,lightsacigarette.)Ah,Claudia,aren'tyousupposedtoblowsmokeupthebosses'ass?

Claudia:

I'msorry.Doesthesmokebotheryou?

Chandler:

No,no,no-no-no.Ismokedforyears,thenIquit.Rightnow,Ican'trememberwhy.You'renotallowedtosmokeinthisoffice.Notright?

Claudia:

Yes,inOklahomait'slegaltosmokeinofficeswithfifteenpeopleorless.Wouldyoulikeone?

Chandler:

WouldJoeyliketwopizzas?

Youdon'tknowwhatI'mtalkingabout.Alright,look.Idon'tsmokeanymore.Butiftherestofyouwanttolightup,goahead,it'sfine.(Everyonelightsup.)Soyouallsmokethen?

That'salmostrude,thatI'mnot.

lightupv.点燃(香烟)

Ken:

That'snottrue.Ifyoudon'twannasmoke...

Chandler:

(loud)Ken,please!

No,Ican't,Ican'tsmoke.IfIsmoke,mywifewouldkillme.

Ken:

I'msorry,butisn'tyourwifebackinNewYork?

Chandler:

Ialwayslikedyou,Ken.(Takesacig)

cign.<口>香烟

[SCENE:

MonciaandChandler's,There’saKnockatdoor.]

Phoebe:

(fromoutside)Trickortreat!

Monica:

(openingthedoor)Hey!

Phoebe:

Ooh,andtreatitis.(LooksatMonica'sexposedcleavage.)

Monica:

Hmhmm.(Closesrobe)

Phoebe:

Wow,sogladIchanged.Ialmostworemythreadbarerobethatcan'tcontainmybreasts.

threadbareadj.(衣服)穿旧的衣衫褴褛的

Monica:

ThisisnotwhatI'mwearing.I'movulatingandChandler'sgonnabehomeanyminute,soIthoughtwewouldtrybeforedinner.

Phoebe:

Oh,Okay,Ithoughtwe'dallgoovertogether.Allright,I'lljustmeetyouthereatdinner.Unless,Imean,ifithelps,Icouldstayandwatch.

Monica:

No!

Phoebe:

Well,Ididn'twanttoanyway.Youknow,justthoughtI'dbepoliteandoffer.Wait,youguyswon'tbelate?

Monica:

Believeme,ChandlerandIhavenotseeneachotherinoveraweek.We'llprobablybethefirstonesthere.

Phoebe:

'kay,seeyouthere.Happyhumping!

(outside,meetsChandler.)Hey...hey!

(Sniffs)Oh,wow,somebodysmokedouthere?

Ohmygod,don'tpeopleknowyou'renotallowedtosmokeinpublicspaces?

hump<俚>Togrindone'sgenitaliainapress-and-releasepatternagainstaparticularobjectorsurface;usuallyassociatedwithaninanimateobject.

Chandler:

Actually,inOklahomasmokingislegalinallcommonareasandofficeswithfewerthanfifteenpeople.

Phoebe:

Yousmoked!

Chandler:

No!

Ijusthappentoknowalotoftriviaaboutsmokingindifferentstates.Forexample,inHawaiicigarettesarecalledleihalalokos.

trivian.琐事

Phoebe:

(Sniffshim)Chandler,youstinkofcigarettes.

stinkofv.发恶臭

Chandler:

Ah,doyouthink,Monica'sgonnabeabletosmellit?

Phoebe:

Areyoukidding?

Thewomanhasthenoseofabloodhound...andthebreastsofagreatgoddess...(Hasoddsmile.)

thenoseofabloodhoundn.像狗一样的鼻子/goddessn.女神/oddadj.古怪的

bloodhound

Chandler:

Pheebs?

Phoebe:

(embarrassed)I'mgonnago.

Chandler:

(Enters.Talkingtoself)Okay,somethingtocoverthesmell...Ovencleaner!

(sprayshimself,readslabel)Unscented!

ovencleaner/unscentedadj.无气味的无香味的

Monica:

(frombedroomdoorway)Welcomehome.I'vemissedyou.Joinmeinthebedroom?

Chandler:

Nothanks,I'mgood.

Monica:

(comesover)OK,soyouwannaplayitthatway,doyou?

Chandler:

(shrinksback)Right.Youknowwhat?

ActuallyIjustgotofftheplane,soI'mfeelingkindagross.MaybeIshouldjusttakeashower.

shrinkbackv.畏缩

Monica:

Youdon'tneedashower.

Chandler:

(backsaway)Alright,thetruthis,Isoiledmyselfduringsometurbulences.

soilvt.弄脏[eg:

Hesoiledhishandsrepairingthemachine]/turbulencen.动乱骚乱

Monica:

WhatdoIsmell?

(sniffshim)Ismellsmoke.Hon,didyousmoke?

Chandler:

Yes,butIjusthadone.Two.Twotinycigarettes.Okay,five.Apack.Twopacks...a...acarton.Threebigfatcartonsintwodays.Butit'sover,Imadeadecision,I'mnotgonnasmokeanymore.

cartonn.(香烟)条

Monica:

(Findsapackinhisjacket)

Chandler:

But,thoseareforyou.

[SCENE:

RossandRachel's]

Ross:

(Onphone.)Alright,we'lljust,uh,seeyouwhenyougethere.Bye.(Hangsup)Huh,thatwasmymom,she'sstuckinterribletraffic.

Rachel:

Okay,wellthat'snowthethirdsignthatIshouldnotleaveEmma.

Ross:

Oh,whatweretheothertwo?

Rachel:

Well,let'ssee.Thefirstoneis:

Idon'twantto.And,second,I'mnotgoing.

Ross:

Iknow,it'sthefirsttimewe'releavingthebabyand...hey,Iknowhowharditisforyou,but...butEmmaisgonnabefine.Mymomisgonnabewithher.She'sgreatwithkids.

Rachel:

Sheis?

Ross:

Yeah.

Rachel:

WhataboutMonica?

Ross:

Hey,youonlyheardMonica'ssideofthat.Thatlittlefatsowasaterror.

hearsb’ssideofthat听某人的一家之言/fatson.胖子(作称呼用含贬意)/terror<口>极讨厌的人[eg:

Yourson'salittleterror!

Canyoucontrolhim?

]

Rachel:

Ijustdon'tthinkIcandoit.

Ross:

Rachel,Iknowthatyoucan.Andyoushould.

Rachel:

Umm.

Ross:

Really,itwouldbegoodforyouandinfact,whydon'tyou,whydon'tyougoaheadtotherestaurantandI'llwaitformymom,andthenI'llmeetyouthere.

andthenadv.然后

Rachel:

Oh,ah...

Ross:

No,no,really.Youshouldgo.Justgo!

Go!

Goout!

Really,theworldisyouroyster.Kickuptheheels.Paintthetownred.

Theworldissb’soyster:

oyster的原意是牡蛎产珍珠的蚌。

引伸为美食,囊中之物.意思是人生最得意(最有前途)的时刻[eg:

You'reyoungandgotalotofopportunities.Theworldisyouroyster]/kickupone'sheelsv.高兴得跳起来/美国人在自己的语言上也表现出了他们天才般的想象力,像片语Paintthetownred(大肆狂欢狂欢庆祝饮酒作乐)正是如此[eg:

Withsomuchmoney,wecanreallypaintthetownred]

Rachel:

Youneedtolearnsomenewslang.

Ross:

I'mserious.C'mon,youshouldgo.Here.(shovesheroutside)No,uh-uh,justgo.

shovevt.<口>推挤

Rachel:

Wait...Oh!

Ross:

No!

No,youknowwhat?

(closesthedoor)You'renotgoingbackinthere,thebaby'sfine,nowscram.Yeah,hitthebricks!

Yeah,tellyourstorywalking.

scramvi.<口>滚开即刻走开/hitthebricks<口>上街[eg:

TheUnitedAutoWorkershitthebricksagainstGeneralMotors]/tellyourstorywalking<俚>Sayyoustarttellingastoryaboutwhathappeneddownthepublastnighttoafriend.However,hewantedtogettoworkfromStarbucksquicker,sowouldsaytellyourstorywalking...Notmeaning"shutup"ordon'tsayityouareboringmeelsehewouldnotsay"tellyourstorywalking"asheisstillgoingtohavetohearit.:

)theymeanswalkandtalk他就是催rachel不要磨磨蹭蹭的,有什么话留着路上再说

Rachel:

IwasjustgoingtosaythatIleftmykeys.

Ross:

Oh,(doorislocked)Holymoley,areweinapicklenow.

holymoley<俚>Phraseusedwhensurprised.Usuallyusedbyneatos.Similiarto"Ohmygosh!

"Derivedfrom"holycrap!

"/听说过inapickle这个短语吗?

这是英语口语中一个常见的短语,意思adifficultorconfusedcondition;mess;Inapickle这个短语的意思好象和pickle(泡菜)根本沾不上边。

不过,究其根源Inapickle来源于荷兰语中的“pekel”,是“brine”(盐水)的意思,而当时pickle这个单词用来指用盐水或用醋进行卤化腌制泡菜的方法。

"Tobeinapickle"则非常形象地刻划出某人所处的窘境,就象是被泡在粘糊而酸涩的液体里似的[eg:

Youareinaprettypickle,aren’tyou!

Letmehelpyouout]

[SCENE:

Therestaurant.PhoebeandJoeyaresittingaloneatatableforsix]

Phoebe:

Whereiseveryone?

They'refortyminuteslate.

Joey:

Iknow.

Phoebe:

I'mstarving.Iknewwewerecomingheretonight,soIatenothingallday.

Joey:

Whataboutme,huh?

Onlyhadonelunchtoday.

Waiter:

So,areweexpectingtherestofourparty

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 初中教育

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1