人教版六年级语文下册古诗词解释.docx

上传人:b****6 文档编号:4300395 上传时间:2022-11-29 格式:DOCX 页数:10 大小:24.43KB
下载 相关 举报
人教版六年级语文下册古诗词解释.docx_第1页
第1页 / 共10页
人教版六年级语文下册古诗词解释.docx_第2页
第2页 / 共10页
人教版六年级语文下册古诗词解释.docx_第3页
第3页 / 共10页
人教版六年级语文下册古诗词解释.docx_第4页
第4页 / 共10页
人教版六年级语文下册古诗词解释.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

人教版六年级语文下册古诗词解释.docx

《人教版六年级语文下册古诗词解释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版六年级语文下册古诗词解释.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

人教版六年级语文下册古诗词解释.docx

人教版六年级语文下册古诗词解释

人教版六年级语文下册

古诗词背诵注释

1、七步诗《三国.魏》曹植

煮豆持作羹,漉豉以为汁。

萁在釜下然,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急!

1、曹植(192-232):

字子建,沛国谯(今安徽毫县)人。

曹植后期的诗歌实际上是他的痛苦培育出来的,大多是慷慨悲壮之音。

现存有《曹子建集》。

2、漉:

过滤。

3、鼓:

豆豉,煮熟的一种豆制品,可用来调味。

4、萁:

豆茎。

5、釜:

古代一种煮食器。

6、煎:

一种烹饪方法。

[题解]

据《世说新语·文学篇》记载:

曹丕在争当太子的过程中战胜了曹植,做了皇帝。

有一次,他命令曹植在七步之内作一首诗,如果作不成就要杀头。

曹植应声而作《七步诗》,曹丕听了之后十分尴尬。

此诗是对曹丕企图加害同胞兄弟的控诉,曹植没有被兄长的淫威吓倒屈服,在很短时间内完成的这首诗,巧妙地运用豆和萁的特殊关径流,无情地嘲讽了曹丕的卑鄙行径。

诗中“泣”字,用得十分惨痛,诗人内心的痛苦跃然纸上,感人至深,结尾两句揭示全篇主旨。

这首诗从形式上很像寓言诗,诗中的豆不仅会泣而县城能诉,诗中句句咏豆、萁,无不带有象征意义。

[诗译]

锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁来作羹。

豆秸在锅底下燃烧,豆子在锅里面哭泣。

豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢?

[总结]

前两句描述了燃萁煮豆这一日常生活现象。

后一句集中抒发了曹植内心的悲愤,他显然是在质问曹丕:

我与你本是同胞兄弟,为什么要如此苦苦相逼?

1.鸟鸣涧唐王维

人闲桂花落,夜静春山空。

 月出惊山鸟,时鸣春涧中。

词语注释:

1.涧:

夹在两山间的流水。

2.闲:

安静。

3.时:

时而,偶尔。

简介:

王维(701-761),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,人称诗佛,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。

其诗、画成就都很高,苏轼赞他“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。

”,尤以山水诗成就为最,与孟浩然合称“王孟”,晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。

著有《王右丞集》,存诗400首。

善画人物、丛竹、山水。

唐人记载其山水面貌有二:

其一类似李氏父子,另一类则以破墨法画成,其名作《辋川图》即为后者。

可惜至今已无真迹传世。

传为他的《雪溪图》及《济南伏生像》都非真迹。

王维在唐诗的范畴显然有更高的成就,他是唐代山水田园派的代表。

开元进士科第一(即状元)。

任过大乐丞、右拾遗等官,安禄山叛乱时,曾被迫出任伪职,后两京收复,降职为太子中允,复累迁至给事中,终尚书右丞。

  王维青少年时期即富于文学才华。

开元九年(721)中进士第,为大乐丞。

因故谪济州司仓参军。

后归至长安。

开元二十二年张九龄为中书令。

王维被擢为右拾遗。

其时作有《献始兴公》诗,称颂张九龄反对植党营私和滥施爵赏的政治主张,体现了他当时要求有所作为的心情。

二十四年(736)张九龄罢相。

次年贬荆州长史。

李林甫任中书令,这是玄宗时期政治由较为清明而日趋黑暗的转折点。

王维对张九龄被贬,感到非常沮丧,但他并未就此退出官场。

开元二十五年,曾奉使赴河西节度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南选,天宝中,王维的官职逐渐升迁。

安史乱前,官至给事中,他一方面对当时的官场感到厌倦和担心,但另一方面却又恋栈怀禄,不能决然离去。

于是随俗浮沉,长期过着半官半隐的生活......

  他原信奉佛教,此时随着思想日趋消极,其佛教信仰也日益发展。

他青年时曾居住山林,中年以后一度家于终南山,后又得宋之问蓝田辋川别墅,遂与好友裴迪优游其中,赋诗相酬为乐。

天宝十五载(756)安史乱军陷长安,玄宗入蜀,王维为叛军所获。

服药佯为□疾,仍被送洛阳,署以伪官。

两京收复后,受伪职者分等定罪,他因所作怀念唐室的《凝碧池》诗为肃宗嘉许,且其弟王缙官位已高,请削官为兄赎罪,故仅降职为太子中允,后复累迁至给事中,终尚书右丞。

译文:

春天寂静无声,桂花不知不觉地凋落。

寂静使春夜里的山更让人觉得空空荡荡。

月亮出来了,小鸟竟然被月光惊动。

时时发出的鸣叫在山涧中回响。

3、芙蓉楼送辛渐  唐王昌龄

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

王昌龄(西元698-756年)字少伯,京兆长安(今陕西西安)人,汉族。

盛唐著名边塞诗人,后人誉王昌龄为“七绝圣手”。

他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。

世称王龙标,有“诗家天子王江宁”之称,存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。

词语注释:

1.芙蓉楼:

润州(今江苏镇江)的城楼。

   

2.辛渐:

诗人的一位朋友。

  

3.寒雨:

寒冷的雨。

 

4.吴:

三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文“楚”为互文。

 

5.平明:

清晨。

  

6.客:

在这指辛渐。

 

7.楚山:

春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

  

8.孤:

独自,孤单一人。

  

9.一片冰心在玉壶:

冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。

 

10.冰心:

比喻心的纯洁。

  

11.洛阳:

位于河南省西、黄河南岸。

译文

昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天。

清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。

洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们。

我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁。

4、江畔独步寻花唐杜甫

黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。

留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。

写作背景

761年(唐肃宗上元二年)诗人杜甫在饱经离乱之后,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暂时有了安身的处所,心情比较舒畅。

春暖花开时节,他独自在江畔散步赏花,定下了《江畔独步寻花》一组七首绝句

词语注释:

(1)独步寻花:

独自一人一边散步,一边找花欣赏。

  

(2)黄四娘:

杜甫住成都草堂时的邻居。

  

(3)蹊(xī):

小路。

  

(4)娇:

可爱的。

  

(5)恰恰:

形容鸟叫声音和谐动听。

  

(6)留连:

同“流连”,即留恋,舍不得离去。

该诗句用来形容在花丛中飞来飞去,恋恋不舍的样子。

“留连”是个“联绵词”。

  

(7)江畔:

江边。

  

(8)时时:

时常。

  

(9)啼:

(某些鸟兽)叫。

  

(10)自在:

自由,无拘无束地。

译文

黄四娘家周围的小路旁开满了鲜花,  

千朵万朵鲜花把枝条都压得低垂了。

  

蝴蝶在花丛中恋恋不舍地盘旋飞舞,  

自由自在的小黄莺花间不断欢唱。

5、石灰吟明于谦

千锤万凿出深山,烈火焚烧若等闲。

粉骨碎身浑不怕,只留清白在人间。

【注释】

(1)石灰吟:

赞颂石灰。

吟:

吟颂。

指古代诗歌体裁的一种名称(古代诗歌的一种形式)。

(2)千锤万凿:

无数次的锤击开凿,形容开采石灰非常艰难。

千、万:

指撞击次数多,不是实指一千一万。

锤,锤打。

凿,开凿。

(3)若等闲:

好像很平常的事情。

若:

好像、好似;等闲:

平常,轻松。

(4)清白:

指石灰洁白的本色,又比喻高尚的节操。

人间:

人世间。

   

【译文】

(石头)只有经过多次撞击才能从山上开采出来。

它把烈火焚烧看成平平常常的事,即使粉身碎骨也毫不惧怕,甘愿把一身清白留在人世间。

6、竹石清郑燮

yǎodìngqīngshānbùfàngsōng 

咬定青山不放松,

lìgēnyuánzàipòyánzhōng 

立根原在破岩中。

qiānmówànjīháijiānjìn 

千磨万击还坚劲,

rèněrdōngxīnánběifēng 

任尔东西南北风。

作者背景

郑燮(1693-1765),清代书画家、诗人。

字克柔,号板桥,清乾隆年间的进士,兴化(今江苏兴化)人。

诗风质朴泼辣,在画坛上也是独树一帜,称其为“扬州八怪”之一。

注词释义

立根:

扎根、生根。

原:

本来。

破岩:

破裂的岩石缝隙。

磨:

折磨,挫折。

击:

打击。

坚劲:

坚韧、刚劲。

任:

任凭。

尔:

你。

古诗今译

咬住了青山就决不肯放松,根须已经深扎在岩石之中。

历经千万次磨炼更加坚韧,任凭你东西南北来的狂风。

名句赏析

这首诗着力表现了竹子那顽强而又执着的品佳。

既是赞美了岩竹的题画诗,也是一首咏物诗,开头用“咬定”二字,把岩竹拟人化,已传达出它的风神;后两句进一步写岩竹的品格,她经过了无数次的磨难,长就了一身特别挺拔的丰姿,决不惧怕来自东西南北的狂风。

郑燮不但咏竹诗美,而且画出的竹子也栩栩如生,用他的话说是“画竹子以慰天下劳人”。

所以这首诗表面上写竹,其实是写人,写作者自己那种正直倔强的性格,决不向任何邪恶势力低头的高傲风骨。

同时,这首诗也能给我们以生命的感动,曲折恶劣的环境中,战胜困难,面对现实,像岩竹一样刚强勇敢。

7、闻官军收河南河北唐杜甫

剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

却看妻子愁何在?

漫卷诗书喜欲狂。

白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

词语注释:

1.闻:

听说。

2.官军:

指唐王朝的军队。

3.收:

收复。

4.河南河北:

唐代安史之乱时,叛军的根据地。

公元763年被官军收复。

5.剑外:

剑门关以外,这里指四川。

当时杜甫流落在四川。

6.蓟北:

今河北北部一带,是叛军的老巢。

7.涕泪:

流泪;流涕。

8.却看:

回过头来看。

9.妻子:

妻子和孩子。

10.愁:

忧愁。

11.漫卷:

胡乱卷起。

指高兴得不能读书了。

12.喜欲狂:

高兴的要发狂。

13.纵酒:

尽情的喝酒。

14.青春:

明丽的春天的景色。

作者想象春季还乡,途中有宜人(妻子),和景色相伴。

15.作伴:

指春天可以陪伴我。

16.巴峡:

当在嘉陵江上游(长江三峡之一)。

17.巫峡:

长江三峡之一,在今四川湖北交界处。

18.襄阳:

今属湖北。

19.洛阳:

今属河南,古代城池。

创作背景

安史之乱给国家和人民带来巨大的灾难,杜甫早就盼望能早日平定安史之乱。

当这一天终于盼来时,他竟激动得喜极而泣。

前四句由“忽传”到“初

闻”,再到“却看”“漫卷”,几个连续动作把作者惊喜的心情描绘得生龙活现。

四句通过想象,尽力描写“喜欲狂”时的激动心情:

他不但要高歌痛饮,而且恨不

得乘着大好春光马上回到家乡,这从他一口气列出的四个地名,就能看出他的心早

已沿着这一路线飞走了!

[今译]

剑门关以南的四川,忽然传来收复蓟北的消息,初听到这个消息惊喜得涕泪交流,沾湿了衣裳。

回过头来再看妻子,平日的优愁已不知跑到何处去了;我胡乱地卷起诗书高兴得几乎要发狂。

白日里我要放声歌唱,纵情畅饮;美好的春景正好伴着我返回故乡。

我们要立即动身,从巴峡乘船,穿过巫峡,顺流直下到达湖北襄阳,再从襄阳北上,直奔洛阳。

8、己亥杂诗清龚自珍

jiǔzhōushēngqìshìfēngléi 

九州生气恃风雷,

wànmǎqíyīnjiūkěāi 

万马齐喑究可哀。

wǒquàntiāngōngchóngdǒusǒu 

我劝天公重抖擞,

bùjūyīgéjiàngréncái 

不拘一格降人才。

作者背景

龚自珍(1792-1841),一名巩祚,字(?

王+瑟)人,号定庵,浙江仁和(今浙江杭州)人。

道光进土,中国近代著名的启蒙主义思想家,在诗歌创作上也有相当高的成就,诗风瑰丽,有“龚派”之称。

他的诗饱含着忧国愤世的激情和对理想的憧憬,语言恣纵雄奇。

注词释义

己亥:

道光十九年。

九州:

指中国。

生气:

活力,生命力。

万马齐喑:

比喻当时的中国死气沉沉。

喑:

哑。

究:

终究、毕竟。

重抖擞:

重新振作、奋发起来。

不拘一格:

打破常规,采用多种方式。

降:

赐给、给予。

这里有产生、选用的意思。

古诗今译

九州内生机勃勃要有风雷激荡,

万马齐喑的沉闷局面实在可哀。

我劝告天公要重新把精神振作,

打破一切清规戒律去选用人才。

名句赏析——“不拘一格降人才。

9、浣溪沙宋苏轼

游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。

  

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。

谁道人生无再少?

门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。

  

注释  

1.蕲水,县名,今湖北浠水县。

时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

  

2.浸:

泡在水中。

  

3.子规:

布谷鸟。

  

4.唱黄鸡:

感慨时光的流逝。

因黄鸡可以报晓。

表示时光的流逝。

  

5.白居易《三月三日祓禊洛滨》:

"沙路润无泥"。

  6.“潇潇暮雨”,白居易《寄殷协律诗》自注:

"江南吴二娘曲词云,'萧萧暮雨郎不归'。

"子规,杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称"杜宇",鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。

  

7.此句当为写实。

但"门前"云云,亦有出处。

《旧唐书》卷一九一方伎《一行传》,谓天台山国济寺有一老僧会布算,他说:

"门前水当却西流,弟子亦至。

"一行进去请业,"而门前水果却西流"。

  8.白居易《醉歌》:

"谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。

黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。

腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失"。

这里反用其意,谓不要自伤白发,悲叹衰老。

  

9.无再少:

不能回到少年。

  

10.白发:

老年  

11.潇潇:

形容雨声

译文

山下短短的兰芽浸在溪水中,

松林里沙子路土干净没有污泥。

晚间萧萧细雨里子规啼鸣。

谁说是人老了不再年青,

你看那流水还能向西,

白发的老人还能作报晓的公鸡。

10、卜算子送鲍浩然之浙东宋王观

水是眼波横,山是眉峰聚。

欲问行人去那边?

   

眉眼盈盈处。

才始送春归,又送君归去。

若到江南赶上春,千万和春住。

  

作者简介  

王观,宋朝人,(1035~1100年)字通叟,如皋(今属江苏)人。

王安石为开封府试官时,擢置高等,仁宗嘉祐二年(1057)进士。

神宗熙宁中,曾以将仕郎守大理寺丞,知扬州江都县事。

在任时作《扬州赋》,神宗阅后甚喜,大加褒赏。

又撰《扬州芍药谱》1卷。

后官至翰林大学士。

相传曾奉诏作《清平乐》〕“黄金殿里”词一首,描写宫廷生活,高太后认为亵渎了神宗赵顼,第二天便被罢职,遂自号逐客,最后为一介平民。

其词学柳永,情景交融,生动风趣,近于俚俗,却又谑而

[1鲍浩然]:

诗人的朋友。

  

[2]眼波横:

这里的水像美人流动的眼波。

  

[3]眉峰聚:

这里的山如美人蹙起的眉毛。

  

[4]眉眼盈盈处:

这里指山与水交汇处。

  

[5]欲:

译文

水好像是眼波横流,山好像是眉峰攒聚。

要问远行的人去哪里呢?

有山有水风景很美的地方。

方才送春天归去了,又送君(鲍浩然)回去了。

要是到江南赶上春天,千万要把春天留住。

[3]

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1