小学文言文翻译译文+解释.docx
《小学文言文翻译译文+解释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学文言文翻译译文+解释.docx(43页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
小学文言文翻译译文+解释
文言文译文+解释
1,曾参教子
注释
1;曾子(前505~前432):
曾参,春秋末年,鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品.2;彘(zhì):
猪.3;适:
到……去4;特:
只.5;非与戏:
不可同……开玩笑.
6;子:
你,对对方的尊称.7;而:
则,就.8;非所以成教也:
这样做就不能把孩子教育好
9;烹(pēng):
杀.10;女:
通“汝”第二人称。
你,你们。
11:
反:
通“返”,返回。
12:
止:
制止。
13.曾参:
孔子的学生14.特与婴儿戏耳:
耳:
罢了。
15.婴儿:
小孩子16.有知:
懂事17.曾子之妻之市:
之,到18.其子随之而泣:
之,她,代曾子之妻19.妻止之曰:
之,他,曾子
20.今子欺之:
之,代词,他,代曾子之子21.顾反:
回来。
反:
通“返”,返回。
译文
曾子的夫人到集市上去赶集,他的儿子哭着也要跟着去.他的母亲对他说:
“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃.”她刚从集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀.她就劝止说:
“我只不过是跟孩子开玩笑罢了.”曾子说:
“妻子,这可不能开玩笑啊!
小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导.现在你欺骗他,这就是教孩子骗人啊!
母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊.”于是把猪杀了,煮后吃了。
我们要做一个诚实守信,言出必行,言行一致的人,要善良,做一个让大家敬佩的人,无论对谁都一样。
父母是孩子的第一任教师,父母应当应用自己的行为给孩子做诚信的表率,使孩子养成诚实守信的高尚品德。
文章以事喻理,生动形象的说明了诚信教育的原则。
2,欧阳修苦读
词语注释
1.欧阳修苦读:
选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。
2.欧阳公:
指欧阳修,北宋文学家、史学家。
3.孤:
小时候失去父亲。
4.以:
用...来干什么。
5.荻:
多年生草本植物,与芦苇相似。
6.诵:
(多诵古人篇章)朗诵。
7.及:
等到。
8.稍:
稍微。
9.闾里:
乡里、邻里。
10.士人:
中国古代文人知识分子的统称,此指读书人。
11.或:
有的时候。
12.因:
趁机,借……的机会。
13.抄录:
抄写。
14.务:
致力,从事。
15.诗赋文字:
诗歌文章。
【译文】
欧阳修四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱(可供他读书)。
他母亲用芦苇秆在沙地上写字,教给他写字。
还教给他诵读许多古人的篇章。
让(他)学习写诗。
到他年龄大些了,可是家里已没有书可读,他便到街坊读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。
还未抄完,就已经能背诵文章,就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。
从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平(那样高了)。
可见逆境是人生的一笔财富,“惟读书是务”的精神也值得学习。
所以要刻苦学习,报效祖国,所以警示后人要加强学习。
3,魏武将见匈奴使
词语注释
[1]魏武将见匈奴使——选自《世说新语·容止》。
魏武,即曹操,曹丕称帝后追尊曹操为武帝。
匈奴,古代少数民族之一。
使,外交使臣。
[2]以:
认为。
[3]形:
外貌。
[4]雄:
称雄,这里意为慑服。
[5]崔季珪:
崔琰,字季珪。
传说他相貌清朗而威重。
代:
代替,这里指崔季珪代替曹操。
捉刀:
握着刀。
[6]床:
古代一种坐具,即“榻”,不是卧具。
[7]毕:
结束。
[8]雅望:
儒雅的风采。
[9]非常:
不同一般。
[10]足:
足够、充足。
[11]雄远国:
威震远国。
[12]闻:
听到。
[13]既:
已经。
[14]乃:
是。
[15]匈奴:
中国古代北方的少数民族,亦称胡
[16]捉刀人:
指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。
后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。
17见:
接见18使:
使者
古今异义
捉刀(zhuōdāo)古:
指执刀护卫,今:
以比喻替别人代笔作文。
见:
接见。
【译文】
曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔季珪代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。
等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:
“你觉得魏王如何?
”匈奴使者答道:
“魏王儒雅的风采不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正的英雄啊!
”曹操听后,就派人在途中追杀了这个匈奴的使者。
《魏武将见匈奴使》是有关曹操的故事,写了曹操因匈奴使者才智过人而心生杀念。
这个故事表现了曹操过人的气质和才能,也把他极度的自私、自卑、猜疑、狠毒、气量狭小、奸诈凶残等个性特征深刻地表达出来。
4,郑人买履
注释
1.郑:
春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。
2.欲:
将要,想要。
3.者:
......的人。
(定语后置) 4.先:
首先。
5.度(duó):
测量。
6.而:
连词,表示承接。
7.置:
放置,搁在。
8.之:
代词,代它,此处指量好的尺码。
9.其:
他的。
10.坐:
通假字,同“座”,座位。
11.至:
等到,直到。
12.之:
到……去,往13.操:
携带。
14.已:
已经。
15.得:
得到;拿到。
16.履:
鞋。
17.乃:
于是,这才。
18.持:
拿。
19.度(dù):
量好的尺码。
20.反:
通假字,同“返”,返回。
21.市罢:
集市散了。
23.遂:
于是。
24.曰:
说。
25.宁(nìng):
宁可。
26.无:
不。
27.自信:
相信自己。
28.以:
用。
注意字词 【读音】履:
lǚ边音,第三声【读音】度:
duó多音字,第二声【读音】宁:
nìng鼻音,第四声【读音】遂:
suì非常用生字,第四声
有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。
等到了集市,他忘了带量好的尺码。
他已经挑好了鞋子,才说:
“我忘记带量好的尺码了。
”于是返回家去取尺码。
等到他返回集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。
有人问:
“为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?
” 他说:
“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。
”
这个郑国人犯了教条主义的错误。
他只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。
而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,可能是不会有的吧?
但类似这样的人,倒确是有的。
有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发;书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。
在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。
这样,思想当然就要僵化,行动就要碰壁。
5,蜀之鄙有二僧(蜀鄙二僧)
【注释】
①恃:
凭借。
②越:
到。
明年:
第二年。
③顾:
表示较强的转折副词,可译为难道,反而。
④聪:
耳朵听觉灵敏,引申为有智慧。
敏:
反应迅速,引申为机智。
⑤恃:
凭借。
⑥败:
衰弱,颓废。
这里为使动用法,可译为使自己荒废。
⑦昏:
糊涂。
庸:
平常。
这里指不聪明,才华不出众。
⑧限:
限制。
⑨之:
去,往,到。
⑩自:
从。
(11)?
连词,相当于“而”。
10至:
到,达到。
11惭:
惭愧12欲:
想13往:
去14.语:
告诉、说15.于:
对16.何如:
怎么样
17.下:
指顺江而下18.犹:
还、尚且19.明:
第二20.钵:
和尚盛饭的碗,底平,口略小,形稍扁21.顾:
难道、反而22.哉:
表示反问语气,相当于"吗"
23.足:
足够24鄙:
边境25.南海:
指佛教圣地普陀山,在今浙江定海县的海上。
26.瓶:
水瓶。
译文
四川的边境有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。
穷和尚对富和尚说:
“我想去南海,怎么样?
”富和尚说:
“你凭借什么前往?
”穷和尚说:
“我只要一个水瓶和一个饭钵就够了。
”富和尚说:
“我几年想要买舟顺江而下,(到现在)还不能去(南海),你凭什么前往!
”到了第二年,穷和尚从南海回来了。
他把自己的这件事讲给富和尚听,富和尚露出惭愧的神色。
四川西部距离南海,不知道(有)几千里远,富和尚无法到达然而穷和尚却到达了。
一个人树立宏伟大志,难道还不如四川边境的这个和尚么?
启示:
只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了
6,王冕僧寺夜读
注释
(1)诸暨:
县名,今属浙江省,现诸暨市。
(2)牧:
放养牲畜。
(3)陇:
通“垄”,田埂。
(4)窃:
偷偷地。
(5)学舍:
学堂。
(6)诸生:
众多学生。
(7)已:
完毕。
(8)辄:
就。
(9)蹊田:
践踏田地,指踩坏了庄稼(10)挞:
(用鞭子、棍子等)打(人)。
(11)痴:
入迷。
如此:
这样。
曷:
通“何”,为什么(12)听:
听任。
(13)去:
离开。
(14)依:
依靠,倚仗[2] 。
(15)潜:
暗暗地、悄悄地。
(16)执策:
策通“册”,书本。
执策,拿着书。
(17)长明灯:
佛像前昼夜不熄的油灯。
(18)达旦:
到早晨,到天亮。
旦:
早上。
(19)土偶:
用泥土塑成的佛像(20)狞恶可怖:
狰狞凶恶,令人害怕。
狞,凶恶。
(21)恬若:
内心安然的样子。
恬:
心神安适(22)录:
收。
(23)弟子:
学生,徒弟。
(24)遂:
最终、于是、终于(25)通儒:
精通儒学的人。
(26)卒:
死去;死亡。
(27)亦:
也。
(28)词类活用:
安阳韩性闻而异之。
异,意动用法,对……感到惊讶.(29)已而:
不久。
(30)曷:
通“何”,为什么(31)去:
离开
译文
王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:
“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?
”王冕由是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
王冕的成功,诠释了“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”的内涵,启迪我们学习要好学不倦,专心致志。
文章告诉我们:
古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。
这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。
我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
注释
1.方北面而持其驾驾:
车持:
驾驭;赶
2.我欲之楚之:
到......去楚:
楚国,在魏国的南面。
3.吾御者善善:
技术好,善于4.中道而反中道:
半路反:
通“返”,返回
5.头尘不去去:
弹下身上的尘土6.此数者愈善数:
几个,几样
7.曰:
“吾用多用:
资财8大行:
大路9奚为:
为什么10衣焦:
衣裳皱缩不平
11申:
通“伸”,伸展12方北面:
正朝北方13.恃王国之大恃:
依靠,凭借。
14.犹至楚而北行犹:
犹如。
15.举欲信于天下信:
取得信任。
16.“此数者愈善”中的“此”:
指示代词“这”,“数”,几;“者",代词,事
译文
季梁前往见大王说:
“今天,臣看见有人在一条大路上,正在朝着北面驾车前行,对我说:
'我想到楚国去。
我说:
‘你要到楚国去,为什么却将要向北面驾车’。
车的主人说,‘我的马很好,跑得快。
’我说:
‘马虽然好,但这条路不是去楚国的路。
’他说:
‘我的财物多’。
我说:
‘财物多,但是这条路不是去楚国的路。
’他说:
‘我的车夫好。
’像这样的东西[良马、财物、车夫]越好越多,离楚国就越远了。
这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?
”这就是南辕北辙。
寓言《往见王曰》道理:
无论做什么事,只有首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件越多,离原先的目标就越远。
南辕北辙:
说明了做事不能背道而驰,要切合实际情况。
如果行动与目的相反,结果会离目标越来越远。
所以磨刀不误砍柴工,在做一件事情前先树立正确的目标。
8,北人生而不识菱者
注释
(1)北人:
北方人
(2)菱:
即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。
(3)仕(于):
(在)官,做官(4)啖(dàn):
吃(5)并壳:
连同壳一起吞下
(6)或:
有的人(7)短:
缺点,这里指自己的无知(8)去:
去掉
(9)欲:
想(10)夫(fú):
语气词,用于句首表示提示下文
(11)此坐:
这是因为(12)强:
硬要(13)而:
却(14)席:
酒席
(15)坐:
因为,由于(16)以:
用来(17)其:
这
译文:
有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。
在南方做官,在酒席上吃菱角,连壳一起放到嘴里吃。
有人说:
“吃菱角要去壳。
”他想掩盖自己的错误,于是说:
“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热呀!
”问的人又问:
“北方也有菱角吗?
”他说:
“前山、后山上,哪里没有呢?
”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的。
这个故事告诉我们世上的知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,个人的认识能力是有限的,对于不懂的东西,要实事求是,虚心向人请教,只有虚心好学,才能得到真知,取人之长,补己之短。
正如孔子所说的:
“由,诲女知之乎!
知之为知之,不知为不知,是知也。
”其实有的时候只有诚实,虚心承认自己的错误,接受别人的批评,才是真正的聪明!
9,华歆、王朗俱乘船避难(急不相弃)
重点字解释
华歆:
东汉末举孝廉,任尚书令。
王朗:
与华歆同时代人。
两人都是当时著名人物。
俱:
一起。
欲:
想要。
依附:
依傍附从。
辄:
当即。
难:
拒绝幸:
幸好。
尚:
还。
何为:
有什么。
迫至:
追赶上来。
舍:
丢下,抛弃。
所:
用在动词前,代表所接受的事物。
携:
携带。
本:
刚才。
疑:
犹豫。
此:
代这个原因。
耳:
语气词,相当于“嘛”“啊”。
既:
既然。
纳:
接受。
其:
他的。
自托:
把自己托付给别人。
宁:
怎么。
表示反问语气可以:
因为。
相弃:
抛弃。
耶:
语气词,相当于“呢”。
遂:
于是,就。
携拯:
携带救助。
如初:
像当初一样。
以:
通过。
此:
代这件事。
定:
裁定,判定。
之:
道德的。
疑:
犹豫
译文
华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。
王朗却说:
“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?
”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。
华歆说:
“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。
既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?
”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。
用原文语句回答问题(4分)
①王朗让那人搭船的原因是什么?
②华歆认为不应该抛弃那人的理由是什么?
12、你从本文中得到什么启示?
(2分)
13、请你从学过的知识中,写一句有关“诚信”的名言警句(2分)
参考答案:
10、①(途中)有一个人想要搭船,华歆感到很为难。
②起先这所以犹豫不决,正是考虑到了这种情况。
(4分)11、①幸尚宽,后贼追至②既已纳其自托,宁可以急相弃邪(4分)12、一个人要对自己说过的话负责,不能轻诺寡信(2分)
急不相弃指在有危难的时候互相都不舍弃对方。
不要求大家好事都做到仁至义尽,只求大家从简单的好事做起。
做了总比没做好——这也是王朗的可贵之处。
10,与善人居
如:
像肆:
店铺。
室:
房间。
漆:
油漆。
是:
这。
慎:
谨慎。
必:
一定,必定。
与:
和丹:
丹砂,矿物名,红色。
化:
同化居:
交往。
善:
品德高尚芝兰之室:
兰、芷,两种香草;用来比喻良好的环境。
鲍鱼之肆:
肆,店铺;鲍鱼:
即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚的地方。
是以:
所以,因此
丹之所藏者赤:
朱砂所放的地方一定是红色,比喻交朋友必须谨慎选择。
译文:
和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了;和品行低劣的人交往,就像进入了卖臭咸鱼的店铺,久而久之就闻不到咸鱼的臭味了,这也是因为自己与臭味融为一体了。
藏朱砂的地方就是红色的,有油漆的地方就是黑色的,因此有道德修养的人必须谨慎选择相处的朋友和环境。
本文可概括为成语:
近朱者赤,近墨者黑。
告诫人们:
必须要谨慎选择相处的朋友和环境,要谨慎交友。
11,草书大王
注释
(1)好:
喜欢,爱好。
(2)流辈:
同流的人,此指草书爱好者们,即同行们。
(3)自若:
自如,即跟平常一样,不受别人的影响。
(4)得句:
得到佳句。
(5)索:
找到。
(6)龙蛇飞动:
形容字龙飞凤舞。
(7)使:
让,命令。
(8)波险处:
指笔画曲折怪僻的地方
(9)罔然:
迷惑的样子(10)执:
拿着。
(11)熟视:
反复地看(12)诟:
责骂。
(13)胡:
何,为什么。
(14)余:
我。
(15)皆:
都。
(16)工:
规范。
(17)汝:
你。
(18)亦:
也。
(19)止:
停止。
(20)汝胡不早问,至余忘之:
你为什么不早一点问我,以至于我也忘记它了。
胡:
为什么
(21)录:
抄写。
译文:
张丞相喜好书法但不用功,当时的人们都笑话他,丞相觉得自己应该像原来的样子,不变常态。
有一次,他得到了一个好的句子,就拿起笔迅速写下来,整张纸上龙飞凤舞。
他让侄子抄下来,到写得乱的地方,侄子看不懂写得什么,拿着纸去问他:
“这是什么字?
”丞相认真地看了许久,自己也认不出来,便责怪侄子:
“你为什么不早问?
以至于我都忘记了写得什么了。
”
这则故事中该责怪的人是谁?
为什么?
丞相,不听劝告,不改正错误;自己字迹潦草,还埋怨别人。
启示:
1.不要随便把错误归结在别人头上;
2.做事贵在勤于用功,到关键时才派得上用场;
3.无论任何事情,都要以一丝不苟的态度去做;
4.当听到旁人对自己的批评时,要虚心接受,并改正.
该文应责怪的人是张丞相,原因有两个:
1.自己书写不好,还骄傲自满,不听劝告,不改正错误。
2.自己字迹潦草,还埋怨侄儿不早点问。
12,
由俭
(1)入奢易,由奢
(2)入俭难。
饮食衣服,若(9)思得之艰难,不敢轻易费用(3)。
酒肉一餐,可办粗饭(12)几日;纱绢(8)一匹,可办(5)粗衣几件。
不馋(10)不寒足(16)矣,何必图(11)好吃好着(4)?
常将有日思无日,莫(6)待(15)无时思有时,则(14)子子孙孙常享温饱矣。
注释:
1.俭:
节俭。
2.奢:
奢侈费用。
3.费用:
花费钱财。
4.着:
穿。
5.办:
用来做成。
6.莫:
不要。
7.饥:
饥饿。
8.纱绢:
一种细薄的丝织品。
9..若:
如果。
10.馋:
这里指饥饿的意思。
11.图:
贪图12.粗饭:
粗茶淡饭13.特:
只、仅14.则:
那么15.待:
等待16足:
足够
译文:
由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。
如果思考得到(这些东西)的艰难,(就)不敢轻易地花费钱财了。
一餐吃肉喝酒,可以用来做几天的粗茶淡饭;一匹绸缎,可以置办几件平常的衣服。
生活中不挨饿不受冷就满足了,何必贪图吃好的穿好的呢?
经常在有好东西的时候想着吃不上饭的时候,不要等到没有东西吃的时候来想有好东西吃的时候,那么子子孙孙就会常常享受温饱了。
道理:
节俭是长期养成的良好习惯。
评析一:
在我们这个高消费的时代,重温一下先贤有关俭朴的教诲,很有现实意义。
节俭不仅是一种个人的生活态度,也是对资源和环境的一种保护。
评析二:
节俭是长期养成的良好生活习惯,一旦丢弃,再回到原来的生活状态就难了。
所以要培养,要坚持。
13,
注释:
(1)景公:
齐景公,名杵臼,灵公子,庄公弟,于鲁襄公二十六年立,在位五十八年。
(2)雨(yù)雪:
下雪。
雨,名词作动词。
(3)霁(jì):
雨雪天转晴。
(4)被:
同“披”散开,穿着。
(5)狐白,狐狸腋下的白毛。
狐白之裘,集狐腋下的白毛制成的裘(皮衣)。
这是裘中最珍贵的。
成语“集腋成裘”,引申为积少可以成多。
通“披”,披着。
(6)陛:
宫殿的台阶。
(7)有间,一会儿。
(8)知:
知道(9)逸,安逸。
(10)闻命,闻教,受教。
这是尊敬对方,得其教诲。
表示接受对方意见的敬辞。
译文:
景公在位时,雪下了好几天却不转晴。
景公穿着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。
晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:
“奇怪了!
雨雪下了好几天,可天气却不寒冷。
”晏子回答说:
“天气不冷吗?
”景公笑了。
晏子说:
“我听说古代贤德的国君,自己吃饱且知道百姓的饥饿,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的劳苦。
现在你不知道。
”景公说:
“说得好!
我听从您的教诲了。
”(他)于是发令拿出大衣和粮食给饥寒交加的人。
读了这个故事,你认为文中的晏子是个怎样的人?
晏子对齐景公说这段话,目的是提醒执政者要怎么做?
(第二问请用学过的文言文原文回答)(3分)
关心百姓,善于言辞,敢于劝谏。
居庙堂之高则忧其民。
(或先天下之忧而忧,
后天下之乐而乐得道多助,失道寡助)
14,家有敝帚,享之千金
注释
轻;轻视傅毅之于班固:
傅毅、班固均为东汉文学家、史学家。
鲜;很少超:
班超。
班固之弟,东汉名将。
自休:
自己止住。
自见:
见自,表现自己的长处。
体:
体裁患;祸患里语:
俗语,民间谚语
然;这样之于:
与……相比而;可是斯:
这休;停止
译文
文人互相轻视,自古以来就是如此。
傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:
"傅武仲因为能写文章当了兰台令史,(但是却)下笔千言,(冗长松散)自己也止不住。
”
大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,俗话说:
"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。
"这是看不清自己的毛病啊。
比喻自己的东西即使不好也倍觉珍贵。
有时用于自谦。
15,赵人患鼠
注释:
①患:
担忧。
②乞:
求,讨。
③于:
在。
④中山:
春秋时国名,在今河北正定东北。
⑤予:
给予。
⑥善:
擅长,善于。
⑦盍去诸:
为何不把它赶走呢?
盍,何不,为什么不。
诸,兼词,相当于“之于”。
⑧是:
这。
⑨夫:
那(若之何去夫猫)(发语词)。
⑩穿:
凿穿。
⑪垣墉:
墙壁。
⑫病:
弊病。
⑬弗:
不。
⑭食:
吃。
⑮耳:
罢了。
⑯去:
距离。
⑰若:
像这样⑱之何:
为什么。
⑲去:
去除(本文可意义为“赶走”)(盍去诸)(若之何而去夫猫也)。
译文:
有个赵国人担心鼠患,到中山国去讨猫,中山人把猫给了他。
那猫善于捕捉老鼠,同时也捕鸡。
一个多月之后,老鼠被捕光了,可他家的鸡也没有了。
这家的儿子担心没有鸡,告诉他的父亲说:
“为什么不把猫丢掉呢?
”他父亲说:
“这不是你所能理解的,我担心的在于老鼠,不在于没有鸡。
有老鼠,就会偷我们的食物,毁坏我们的衣服,还在我们的墙上挖洞,破坏我们的器具,这样我们就要挨饿受冻了。
不是比没有鸡更有害处么?
没有鸡,不吃鸡就罢了,离挨饿受冻还很遥远呢,为什么要把猫丢掉呢?
”
启发:
凡事都有两面性,我们不能只看见坏的而忽视了好的。
只有学会取舍才能得到更多。
同样,想要达到目标,就有事情需要牺牲。
生活中万物莫不是如此。
有舍才有得。
16,响遏行云
解释:
秦青qínqīnɡ:
古代传说人物,战国时秦国人善歌以教歌为业。
薛谭xuētán:
古代传说人物。
战国时秦国人,善歌。
薛谭师从著名歌唱家秦青学习技艺,薛谭非常聪明、好学,嗓音又格外甜美嘹亮。
“响遏行云”的典故就源于此。
响遏行云:
形容歌声嘹亮,高入云霄,连浮动着的云彩也被止住了。
响遏行云:
声音高入云霄,阻住了云彩飘动,一般用来形容歌声嘹亮。
响:
声音。
遏:
阻止。
行云:
飘动的云彩。
讴:
唱歌。
穷:
尽。
郊衢:
郊外大路旁。
抚节:
打着节拍。
悲歌:
唱出雄壮的歌声。
谓:
认为。
谢:
道歉。
践行:
用酒食为朋友或为亲人等等的人送行。
辞:
告别,告辞送行:
送别。
技:
本领遂:
于是反:
通假字,通“返”,返回。
止:
阻止
饯:
用酒食给人送行或设宴送行
“响”,指声响;“遏”,指阻止,使停止;“行云”,流动的云彩。
“响遏行云”指声音高入云霄,把浮动着的云彩也止住了。
多用以形容歌声的嘹亮。
17,范仲淹有志于天下
注释:
1、啖[dàn]:
吃。
2、以:
用。
3、食:
吃饭。
4、贬:
贬官。
5、给(jǐ):
供应。
6、谗(chán