名片称谓英语翻译大全.docx

上传人:b****6 文档编号:4284228 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:17 大小:22.94KB
下载 相关 举报
名片称谓英语翻译大全.docx_第1页
第1页 / 共17页
名片称谓英语翻译大全.docx_第2页
第2页 / 共17页
名片称谓英语翻译大全.docx_第3页
第3页 / 共17页
名片称谓英语翻译大全.docx_第4页
第4页 / 共17页
名片称谓英语翻译大全.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

名片称谓英语翻译大全.docx

《名片称谓英语翻译大全.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《名片称谓英语翻译大全.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

名片称谓英语翻译大全.docx

名片称谓英语翻译大全

楼房、室号的英译

中文

英译

缩写

举例

房(套房)

Suite

102室Suite102

室/房

Room

Rm.

505室Room505

栋/幢/楼

Building

Bldg.

8幢Bldg.8

单元

Unit

2单元302室Suite302,Unit2

层/楼

Floor/Level

F/Fl

5栋6层6/F,Bldg,5

大楼/大厦

Building/Tower/House/Mansion

东方大厦OrientalBuilding

办公楼/写字楼

OfficeBuilding

O.B.

别墅

Villa

湖滨别墅LakesideVilla

Hall

费城独立厅IndependenceHall

礼堂

Auditorium

公寓

Apartment

Apt.

地下室

Basement

Bsmt.

座(同一栋楼或同一楼群的姐妹楼)

Tower/Block

Twr./Blk.

A座/1座

TowerA/Tower1

BlockA/Block1

注释性地址的英译

12

中文

英译

举例或说明

Household

北洋村4队14户

HouseholdNo.14,Team4,BeiyangVillage

Team

Group

操场路7号5组25户

HouseholdNo.25,Group,7CaochangRd.

对面

Oppositeto

金三角宾馆对面

OppositetotheGoldenTriangleHotel

东端

南端

西端

北端

Eastend

Southend

Westend

Northend

人民路北段

AtthenorthendofRenmingRoad

往东

往南

往西

往北

Eastfrom

Southfrom

Westfrom

Northfrom

邮电往东约50米

Some50meterseastfromthepostoffice

AdjacenttoNear

信用社旁边

AdjacenttotheCooperatives

A

B

C

D

宣武区鸭子桥路甲39号

A39YaziqiaoRoad,XuanwuDistrict.

Formerly

东京大道45号(原化工仓库)

45NanjingBoulevard(FormerlyChemicalWarehouse)

延长线

Extension

东安大街延长线东端

AttheeastendoftheextensionofDong’anAvenue

高速出口

Exit

甬台温高速公路院桥出口往东100米

1oometerseastoftheYuaoqiaoExitofYong-Tai-WenExpressway

十字路口交叉路

IntersectionCrossroads

位于温州路和二环线交叉口

LocatedattheintersectionofWenzhouRoadandSecondRingRoad

汽车站往西第一个十字路口

Firstcrossroadswestofthebusstation

人造地理实体名称的英译18

实体名

英译

举例

公路

Highway

周鲁公路ZhouluHwy

高架路

ElevatedHighway

中河高架路ZhongheElevatedHwy.

米勒高架路MillerElevatedHwy.

立交桥

Flyover

建国门立交桥JiangguomenFlyover

天桥

Overbridge

环北天桥HuanbeiOverbridge

国道线

StateHighway

104国道StateHwy.104

省道线

ProvincialHighway

82省道ProvincialHwy.82

复线

SecondTrack

320国道复线2ndTrackofStateHwy.320

铁路线

Railway

京沪线Jing-HuRailway

火车站

RailwayStation

北京西客站BeijingWestRailwayStation

汽车站

BusStation

杭州汽车车站HangzhouEastBusStation

地铁站

SubwayStation

上海地铁徐家汇站XujiahuiSubwayStation,Shanghai

公交停靠站

BusStop

BusStand

台州市黄长路一州站

YizhouBusStand,HuangchangRd.,TaizhouCity

隧道

Tunnel

黄土隧道站HuangtuTunnel

广场

Plaza

广场,又可作购物中心,如:

洛杉矶城加利福尼亚购物中心CaliforniaPlaza,LosAngeles

林肯商业广场

LincolnCommercialPlaza

海底隧道

SubseaTunnel

步行街

PedestrianSt.

WalkSt.

商业街

CommercialStreet

高速公路

Expressway

京津塘高速Jing-Jin-TangExpy.

自然地理实体名称的英译

15

中文通名

英译

缩写

举例

Hill

Mount

Mountains

HI.

Mt.

国会山CapitolHill

琅琊山Mt.Langya

雁荡山YandangMountains

长白山ChangbaiMountains

普陀山Mt.Putuo

五台山Mt.Wutai

九华山Mt.Jiuhua

峨眉山Mt.Emei

庐山Mt.Lushan

泰山Mt.Taishan

Mountains

大兴安岭GreatXing‘anMountains

秦岭QinlingMountains

Sea

南海SouthChinaSea

东海EastChinaSea

黄海Yellowsea

渤海BohaiSea

湖、池、,海

Lake

滇池DianchiLake

太湖TaihuLake

青海湖QinghaiLake

杭州西湖WestLakeofHangzhou

邛海Lake

江、河、川、溪、水

River

黄河YellowRiver

长江ChangjiangRiver,YangtzeRiver

珠江PearlRiver

钱塘江QiantangRiver

永定河YongdingRiver

汗水HanshuiRiver

古田溪GutianRiver

岛、洲、屿

Island

Islet

Is.`

崇明岛ChongmingIsland

群岛

Islands

Archipelago

南沙群岛NanshaIslands

中沙群岛zhongshaIslands

海峡

Channel

Strait(s)

台湾海峡TaiwanChannel/Strait(s)

平原

Plain

三江平原SanjiangPlain

松辽平原SongliaoPlain

江淮平原JianghuaiPlain

东北平原NortheastPlain

华北平原NorthChinaPlain

高原

Plateau

西北高原NorthwestPlateau

青藏高原Qinghai-TibetPlateau

盆地

Basin

四川SichuanBasin

三角洲

Delta

珠江三角洲PearlRiverDelta

沙漠

Desert

腾格里沙漠TenggerDesert

绿洲

Oasis

居延绿洲JuyanOasis

草原

Grassland

呼伦贝尔草原HulunBuirGrassland

 

常见公司通名

24

工贸公司

IndustryandTradeCo.

商业公司

CommerceCo.

经贸公司

EconomicandTradeCo.

科贸公司

ScienceandTradeCo.

科技公司

ScienceandTechnologyCo.

技术公司

TechnologiesCo.

发展公司,开发公司

DevelopmentCo.

贸易公司

TradeCo.

实业公司,工业公司

Industrial/Industries/EnterpriseCo.

实业发展公司

IndustrialDevelopmentCo.

实业投资公司

IndustrialInvestmentCo.

经济公司

EconomicCo.

科学公司

ScienceCo.

工程公司

EngineeringCo.

投资公司

InvestmentCo.

经纪公司

BrokerageCo.

代理公司

AgentCo./AgencyCo.

服务公司

ServicesCo.

新技术公司

NewTechnologiesCo.

产业公司

PropertyCo.

租赁公司

LeasingCo.

咨询公司

ConsultingCo.

置业公司

PropertyCo.

联合发展有限公司

JointDevelopmentCo.,Ltd

商业企业常见资格称谓的英译

16

办事处,代表处

RepresentativeOffice

地区代理

RegionalAgent

独家代理

ExclusiveAgent

独家经销

ExclusiveDistributor

分销店

RetailShop/Retail

华东地区一级代理

FirstLevelAgentinEastChina

经销店

SellingAgency/SalesAgency

连锁店

ChainStore

门市部

RetailDepartment/FactoryOutlet/OutletStore

商务办事处,商务代表处

TradeRepresentative’sOffice

特许经营店,专营店,专卖店

FranchiseShop/Store/AuthorizedStore

一级代理

FirstLevelAgent/ClassAAgent

指定经销单位

AppointedDistributor/DesignatedDistributor

专卖店(经授权允许独家经营某种商品的店)

MonopolyShop

专卖店(专卖某一品牌商品的商店)

Special(i)tyShop/Special(i)ty/ExclusiveSellingAgency

总代理

GeneralAgent

总经销商

GeneralDistributor

 

在美国用词表达“车间”

WeldShop(焊接车间)PaintDepartment(喷漆车间)

AssemblyShop(组装车间)FabricationShop(配件制造车间)

ControlSurfacesShop(控制面车间)

MachineShop(机械加工车间)WingShop(机翼生产车间)

SubassemblyDepartment(半成品组装车间)

InspectionDepartment(质检部)FinalAssemblyShop(总装车间)

注:

给”车间”起名时,英译的首选词应是Shop.

“兼”“代(理)” “常务”“执行”“名誉”等的译法

译“兼”字时,在主职和兼职之间加上次and(concurrently)即可,如副省长兼外办主任→VoiceGovernorandconcurrentlyDirectoroftheforeignAffairsOffice。

一般情况下可以简便些,省掉concurrently,如”董事长兼总经理”→ChairmanandGeneralManager,其中的and可以用”&”代替.

“代理”可译作Acting,例如:

代理市长:

ActingMayor代理总理:

ActingPremier代理主任:

ActingDirector

“常务”一般修饰副词,表明该副职具有管理全局事务的职责,即第一副职,可以用Managing和first等来表示,例如.

常务理事→ManagingDirector

常务副校长/院长→ManagingVicePresident

常务副市长→FirstDeputyMayor

常务副县长→FirstDeputyChief

“执行”可译作Executive,例如:

执行经理→ExecutiveManager

执行秘书→ExecutiveSecretary

执行主席→ExecutiveChairman(或PresidingChairman)

“名誉”译为Honorary,例如:

名誉校长→HonoraryPresident/Principal

名誉主席/会长→HonoraryChairman/President(也可用Emeritus表示,如EmeritusChairman/President)

名誉教授→ProfessorEmeritus(或EmeritusProfessor)

学院的名誉院长→DirectorEmeritus(或EmeritusDirector)

电话等电子通讯设备名称和相关提示语的英译及缩写

27

项目

英译

缩写

电话

Telephone;Phone(Number)

Tel;T;tel;t

宅电

HomeTelephone;HomePhone(Number)

H.T.;H,P.;Tel(H)

办公电话;电话(办)

OfficeTelephone;OfficePhone(Number)

O.T.;Tel(O)

手机

MobileTelephone;MobilePhone;CellularPhone

M.T.;Mob;M.P.

工作电话

WorkPhoneNumber

M.P.

第二工作电话

SecondaryWorkPhoneNumber

下班后请打

AfterHours

A.H.

通用电话;总机

GeneralPhone;MainPhone

销售热线

SalesLine;SalesHotline;Sales

维修热线

MaintenancePhone

服务热线

ServiceLine

售后服务电话

After-sale;After-salesLine

客户服务电话

CustomerServiceLine

业务电话

BusinessPhone

预订

Reservation

投诉电话;举报电话

Complaint

值班电话;执勤电话

DutyPhone

联系电话

ContactNo.

总机;交换机

Switchboard

分机

Extension

Ext;ext;

免费拨打

TollFree

免费销售热线

TollFreeSales

电报挂号

Cable

电传

Telex

传呼机

BeeperPager;Pager;PagerNo.

B.P.

传真机

Facsimile

Fax;F

市场部传真

MarketingDepartmentFax

村委街道的英译

231913

地名

英译

缩写

举例

Village

Vil.

红旗村HongqiVillage

Neighborhood

Ngbd.

砚池居YanchiNeighborhood

小区

ResidentialArea

ResidentialDistrict

Area

朝晖5区ZhaohuiArea5

迎春小区YingchunResidentialArea

新村

ResidentialQuarter\

HousingEstate

Quarter

Estate

东海新村DonghaiResidentialQuarte

白杨新村BaiyangEstate

Road

Rd.

劳动路8号8LaodongRd.

东路

East….Road

….Road(East)

…Road,(East)

E….Rd

…Rd.E.

青年东路137号

137E.QingnianRd.

西,南,北路

将上侧的East换成West,South,North

W.

S.

N.

延安西路250号250Yan’anRd.,W.

解放南路7号7SouthJiefangRd.

人民北路36号36RenmingRoad(North)

中路

Central/Middle…Road

…Road(Middle)

Middle→M.

大连中路CentralDalianRd..

延安中路Yan’an.M.

一路

First….Road

1st.Rd.

中山东一路1stEastZhongshanRd.

支路

FeederRoad

外沙支路WaishaFeederRd.

环路,环线

RingRoad

中山环路ZhongshanRingRd.

环城路

环城东路EastHuanchengRd.

一环路(线)

FirstRingRoad

RingRoadⅠ

First

→1st

二环路(线)

SecondRingRoad

RingRoadⅡ

Second

→2nd

即将上例First换成Second,三环四环以此类推:

北京东四环线EastForthRingRoad,Beijing.

内环线(路)

InnerRingRoad

通州内环南路SouthInnerRingRoad,Tongzhou

中环线(路)

MiddleRingRoad

中环线2号路MiddleRingRoadⅡ

外环线(路)

OuterRingRoad

石家庄西外环路WestOuterRingRd,.Shijiazhuang

大环线

LargeRingRoad

台州大环线TheLargeRingRoadofTaizhouCity

老路

Old…Road

老邮电路OldYoudianRoad

新路

New…Road

新广州路NewGuangzhouRoad

新街

New…Street

新东方街NewDongfangStreet

Street

St.

县前街XianqianStreet

大街

Avenue

MainStreet

Boulevard

Ave.

Blvd.

纽约第五大街FifthAvenue,NewYork

香榭丽舍大街AvenuedesChamps-Elysees

(大)道

Avenue

Boulevard

宾夕法尼亚大道(街)PennsylvaniaAvenue

浦东大道PudongAvenue

华盛顿大道WashingtonBoulevard

Boulevard

Blvd.

海德公园南大道SouthHydeParkBoulevard

弄,里,项

Lane

Ln.

孔家弄KongjiaLane

284弄Lane284

龙昌里LonggangLane

草巷CaoxiangLane

胡同

Alley

Aly.

东条胡同DongtiaoAlley

支弄

Sub-lane

15弄2支弄4号4sub-lane2,Lane15

管理区

AdministrationZone

谢岗镇供联管理区GonglianAdministrationZone,XiegangTown

保税区

BondedArea

B.A.

大连保税区DalianBondedArea

出口加工区

ExportProcessingZone

E.P.Z.

宁波出口加工区NingboExportProcessingZone

自由贸易区

FreeTradeZone

F.T.Z.

浦东自由贸易区PudongFreeTradeZone

外商投资区

ForeignInvestmentzone

临海市江南外商投资区JiangnanForeignInvestmentzoneofLinhaiCity

台商投资区

TaiwaneseInvestmentzone

厦门海沧台商投资区HaicangTaiwaneseInvestmentzone,Xiamen

开发区

DevelopmentZone

经济技术开发区

EconomicandTechnologicalDevelopmentZone(Area)

E.T.D.Z.

E.T.D.A.

北京经济技术开发区BeijingEconomicandTechnologicalDevelopmentArea

经济开发区

EconomicDevelopmentZone(Area)

E.D.Z.

烟台经济开发区YantaiEconomicDevelopmentZone

高新技术开发区

NewandHi-techDevelopmentZone

焦作高新技术产业开发区JiaozuoNewandHi-techDevelopmentZone

工业区

IndustrialZone

北京天竺空巷工业区BeijingTianzhuAirportIndustrialZone

工业开发区

IndustrialDevelopmentZone

I.D.Z.

上海综合工业开发区ShanghaiComprehensiv

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 农学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1