陈涉世家字词翻译.docx
《陈涉世家字词翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《陈涉世家字词翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
陈涉世家字词翻译
陈涉世家
1、陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
2、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
”
A少:
B尝:
C佣:
D耕:
E辍:
F之:
G垄:
H怅:
I之:
J苟:
K无:
L相:
3、佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
A佣:
B若:
C何:
D太息:
E嗟乎:
F燕雀:
G安:
H鸿鹄:
4、二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
A发:
B闾:
C闾左:
D適:
E適戍:
F屯:
G次:
H为:
5、会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
A会:
B度:
C失期:
D法:
6、陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”
A亡:
B举大计:
C等:
D死:
7、陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
A苦:
B闻:
C少子:
D乃:
8、扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
A以:
B数:
C谏:
D故:
E使:
F将:
G或:
H贤:
9、项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
A为:
B数:
C怜:
D或:
E或:
F亡:
10、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
A今:
B诚:
C以:
D诈:
E为:
F唱:
G宜:
H应:
I然:
11、乃行卜。
卜者知其指意,曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
“此教我先威众耳。
”
A指意:
B然:
C念:
D威:
E耳:
12、乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
A丹:
B书:
C王:
D罾:
E烹食:
F得:
G固:
H以:
I怪:
13、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
A间:
B令:
C之:
D次:
E次所:
F夜:
G篝:
H狐:
14、卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
A惊恐:
B旦日:
C往往:
D语:
E指:
F目:
15、吴广素爱人,士卒多为用者。
A素:
16、将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
A数:
B亡:
C恚:
D忿恚:
E令:
F辱:
G之:
H以:
17、尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
A果:
B笞:
C挺:
D剑挺
E而:
F佐:
G并:
18、召令徒属曰:
“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
A召令:
B徒属:
C公等:
D借:
E第:
F令:
G毋:
H而:
I固J十六七:
19、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
”徒属皆曰:
“敬受命。
”
A且:
B即:
C已:
D即:
E举:
F宁:
G徒属:
H受命:
20、乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
A诈:
B从:
C欲:
21、袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
A袒:
B为:
C盟:
D以:
E自立:
F为:
22、攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
A下:
B将:
C徇:
23、行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千馀,卒数万人。
A比:
B乘:
C骑:
D数:
24、攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
A独:
B据:
25、数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
A三老:
B豪杰:
C会:
D计:
26、三老、豪杰皆曰:
“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
”
A身:
B被:
C坚:
D执:
E锐:
F社:
G稷:
H社稷:
I功:
27、陈涉乃立为王,号为张楚。
28、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
A当:
B诸:
C刑:
D其:
E以:
陈涉世家
1陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
”
2会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
3天下苦秦久矣。
4今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
5旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
6将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
7召令徒属曰:
公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
8借第令毋斩,而戍死者固十六七。
9且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
”
10乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
11三老、豪杰皆曰:
“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷jì,功宜为王。
”
12当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
陈涉世家
1、陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
2、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
”
A少:
年轻B尝:
曾经C佣:
被雇佣
D耕:
耕地E辍:
停止F之:
去,往
G垄:
田埂H怅:
失望I之:
补足音节,助词,无义
J苟:
倘使K无:
不要L相:
相互
3、佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
A佣:
被雇佣B若:
你C何:
哪里
D太息:
长叹E嗟乎:
感叹词,相当于“唉”F燕雀:
比喻见识短浅的人
G安:
怎么H鸿鹄:
天鹅,这里比喻有远大抱负的人
4、二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
A发:
征发B闾:
民户聚居处C闾左:
贫苦人民
D適:
同“谪”,发配E戍:
防守边疆F適戍:
发配去守边
G屯:
停驻H次:
编次I为:
担任
5、会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
A会:
适逢,恰巧遇到B度:
估计C失期:
误期
D法:
按照法律,即依法
6、陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”
A亡:
逃亡,逃跑B举大计:
发动大事,指起义C等:
同样
D死:
为……而死
7、陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
A苦:
苦于,以……为苦B闻:
听说C少子:
小儿子
D乃:
是
8、扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
A以:
因为B数:
屡次C谏:
古代下对上直言劝戒
D故:
缘故E使:
派遣F将:
带领
G或:
有人H贤:
贤明
9、项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
A为:
是B数:
屡次,多次C怜:
爱怜
D或:
有人E或:
有人F亡:
逃亡
10、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
A今:
如今,现在B诚:
果真C以:
把
D诈:
假装,假扮E为:
向F唱:
同“倡”,倡导
G宜:
应当H应:
响应I然:
对,正确
11、乃行卜。
卜者知其指意,曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
“此教我先威众耳。
”
A指意:
意图B然:
然而C念:
考虑
D威:
威服E耳:
罢了
12、乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
A丹:
用丹砂B书:
写C王:
为王
D罾:
用网捕E烹食:
煮了当食物F得:
发现
G固:
本来H以:
同“已”,已经I怪:
对……感到怪异
13、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
A间:
暗中B令:
指使C之:
去,往
D次:
停留,驻扎E次所:
指军队驻扎的地方F夜:
在夜晚,在夜间
G篝:
用笼子罩H狐:
像狐狸一样
14、卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
A惊恐:
惊慌害怕B旦日:
第二天C往往:
到处
D语:
谈论E指:
用手指指F目:
用眼睛看
15、吴广素爱人,士卒多为用者。
A素:
向来,平时
16、将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
A数:
屡次B亡:
逃亡C恚:
恼怒
D忿恚:
使……恼怒E令:
使F辱:
责辱
G之:
指吴广H以:
用,用来
17、尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
A果:
果然B笞:
用竹板打C挺:
拔,拔出
D剑挺:
剑拔出鞘E佐:
辅佐,帮助F并:
一道,共同
18、召令徒属曰:
“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
A召令:
召集并号令B徒属:
所属的士兵C公等:
你们诸位
D借:
即使E第:
仅F令:
使
G毋:
不H而:
但是I固:
本来
J十六七:
十个里面占六七个即十分之七
19、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!
”徒属皆曰:
“敬受命。
”
A且:
况且B即:
就C已:
罢了
D即:
就E举:
成就F宁:
难道
G徒属:
所属的士兵H受命:
听从号令
20、乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
A诈:
假装B从:
依从C欲:
愿望
21、袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
A袒:
露出B为:
筑C盟:
宣誓
D以:
用E自立:
立自己F为:
担任
22、攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
A下:
攻下,攻克B将:
带领C徇:
攻取
23、行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千馀,卒数万人。
A比:
等到B乘:
一车四马叫乘C骑:
骑兵
D数:
几
24、攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
A独:
惟独B据:
占据,占领
25、数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
A三老:
封建社会里掌管教会的乡官B豪杰:
这里指当地有声望的人
C会:
集会﹑聚集﹑集合D计:
商议
26、三老、豪杰皆曰:
“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
”
A身:
亲自B被:
同“披”,穿着C坚:
形容词作名词,指铁甲
D执:
拿E锐:
形容词作名词,指武器F社:
土地神
G稷:
谷神H社稷:
国家I功:
论功劳
27、陈涉乃立为王,号为张楚。
28、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。
A当:
在B诸:
各C刑:
惩罚
D其:
当地的E以:
用来,来
陈涉世家
1、陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
译:
陈胜是阳城人,表字叫涉。
吴广是阳夏人,表字叫叔。
2、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:
“苟富贵,无相忘。
”
译:
陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。
(有一次,)他停止耕作走到田埂上,心中愤愤不平了好久,说:
“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。
”
3、佣者笑而应曰:
“若为佣耕,何富贵也?
”陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!
”
译:
雇工们笑着回答说:
“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢?
”陈涉长叹一声说:
“燕雀怎么知道天鹅的志向呢!
”
4、二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
译:
秦二世皇帝元年七月,朝廷派遣九百名贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进戍边的队伍里,并担任领队。
5、会天大雨,道不通,度duó已失期。
失期,法皆斩。
译:
正巧碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按照(秦朝的)法律,都要被杀头。
6、陈胜、吴广乃谋曰:
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?
”
译:
陈胜、吴广就商量说:
“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国而死好吗?
”
7、陈胜曰:
“天下苦秦久矣。
吾闻二世少shào子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
译:
陈胜说:
“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。
我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不应当继位做皇帝,应当继位做皇帝的是公子扶苏。
8、扶苏以数shuò谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
译:
扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。
现在有人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。
百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。
”
9、项燕为楚将,数shuò有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
译:
项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。
有人认为他死了,有人认为他逃走了。
10、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为wèi天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
译:
现在果真把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,倡导天下人反秦,应当有很多响应的人。
”吴广认为他讲得很对。
11、乃行卜。
卜者知其指意,曰:
“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!
”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:
“此教我先威众耳。
”
译:
于是就去占卜。
占卜的人知道他们的意图,说:
“你们要做的事都能成功,并且能建立功业。
然而你们还是把事情向鬼神问一下吧!
”陈胜、吴广听了很高兴,考虑(占卜人所说的)卜鬼(这件事的用意),说:
“这是叫我们利用鬼神来威服众人罢了。
12、乃丹书帛曰“陈胜王wàng”,置人所罾zēng鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
译:
就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里。
士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里(绸子上)写的字,已经对这事感到奇怪了。
13、又间jiàn令吴广之次所旁丛祠cí中,夜篝gōu火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
译:
(陈胜)又暗中使吴广到驻地旁的丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火(装作鬼火),又装作狐狸嗥叫(向士兵)喊道:
“大楚要复兴,陈胜要称王。
”
14、卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译:
士兵们夜里都很害怕。
第二天,士兵们到处谈论(晚上发生的事),都指指点点地看着陈胜。
15、吴广素爱人,士卒多为用者。
译:
吴广一向待人很好,戍卒多愿意听他差遣。
16、将尉醉,广故数shuò言欲亡,忿fèn恚huì尉,令辱之,以激怒其众。
译:
(一天)押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意再三说想要逃跑,来激怒军官,使(军官)责辱他,借此来激怒吴广的部下。
17、尉果笞chī广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
译:
军官果然用竹板子打吴广。
军官拔出剑(想杀吴广),吴广跳起来夺下剑杀死了那个军官。
陈胜协助吴广,一同杀死了两个军官。
18、召令徒属曰:
“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋wú斩,而戍死者固十六七。
译:
(陈胜)召集并号令所属的士兵说:
“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误了期限该判杀头。
即使仅能免于斩刑,而戍守边塞的人中十分之六七也会死掉。
19、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种zhǒng乎!
”徒属皆曰:
“敬受命。
”
译:
况且大丈夫不死罢了,要死就要(干大事)成就大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种吗!
”属下的士兵都说:
“(愿意)听从(您的)号令。
”
20、乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
译:
于是他们假称是公子扶苏和项燕的队伍,为的是依从人民的愿望。
21、袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
译:
他们露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。
(用土)筑成高台并在台上宣誓,用(被杀死的两个)军官的头祭天。
陈胜立自己为将军,吴广担任都尉。
22、攻大泽乡,收而攻蕲qí。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇xùn蕲以东。
攻铚zhì、酂cuó、苦hù、柘zhè、谯qiáo皆下之。
译:
起义军攻下大泽乡,收集大泽乡的义军攻打蕲县。
蕲县攻下后,(陈胜)就派符离人葛婴率领士兵攻取蕲县以东的地方。
攻打铚、酂、苦、柘、谯,都攻下来了。
23、行收兵。
比至陈,车六七百乘shèng,骑千馀,卒数万人。
译:
他们行军中沿路收纳兵员。
等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多人,士兵好几万人。
24、攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
译:
进攻陈县(时),郡守、县令都不在(城内),只有守丞带兵在城门洞里和义军交战。
守丞不能取胜,被杀死了,起义军就进城占领了陈县。
25、数日,号令召三老、豪杰与皆来会huì计事。
译:
过了几天,陈胜传令召集当地管教化的乡官和有声望的人一起来集会议事。
26、三老、豪杰皆曰:
“将军身被pī坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷jì,功宜为王。
”
译:
乡官和有声望的人都说:
“将军亲自穿着铁甲,手里拿锐利的武器,讨伐昏庸无道的暴君,诛灭凶残暴虐的秦王,重建楚国,论功劳应当称王。
”
27、陈涉乃立为王,号为张楚。
译:
于是陈胜被拥戴做了王,定国号叫“张楚”。
28、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长zhǎng吏lì,杀之以应陈涉。
译:
在这时候,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人,都纷纷起来惩罚当地的郡县长官,把他们杀死来响应陈胜(的号召)。