英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx

上传人:b****9 文档编号:41518 上传时间:2022-10-01 格式:DOCX 页数:7 大小:17.17KB
下载 相关 举报
英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx_第1页
第1页 / 共7页
英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx_第2页
第2页 / 共7页
英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx_第3页
第3页 / 共7页
英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx_第4页
第4页 / 共7页
英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx

《英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英文英语版本正式劳动合同(通用版).docx

劳 动 合 同

LaborContract

甲方(用人单位):

PartyA(employer):

性质:

有限责任公司Property:

LimitedLiabilityCompany

地址:

Address:

乙方PartyB(劳动者Laborer)姓名Name 性别Gender 年龄Age

身份证号IDNo.

家庭住址HomeAdd.

联系电话ContactNo.

根据《劳动合同法》和国家有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同条款:

Accordingtothe"laborcontractlaw"andtherelevantprovisionsofthestate,

throughequalconsultationbetweenbothparties’agreement,signthiscontractvoluntarily,abidebythetermsofthiscontract

一、劳动合同期限TermoftheLaborContract

本合同期限类型为 期限合同Thetypeofthecontractis contract(填“有固定或无固定”其中一项)(Fulfillterminableordateless)。

本合同期限为年Thetermofthecontractisyears,自年月日起至年月日止。

from to .双方约定的试用期至年月日止,期限为3个月。

Thetwosidesagreedprobationperiodendson ,3months'duration.表现优异者,甲方可缩短试用期,但不能少于1个月。

Fortheoutstandinglaborer,theprobationperiodcanbeshortenedbyPartyA,butnolessthan1month.

以完成一定工作为期限:

Basedonafixedworkingterm:

从 年 月 日起,到任务完成时止。

startingfrom untilthetaskisfinished.

二、工作内容和义务JobContentandResponsibility

1、乙方同意根据甲方工作需要,AccordingtoPartyA’sdemand,在部门,从事 (管理、销售、技术、生产、后勤等)工作,并遵守岗位工作制度与合理的工作安排(包括但不限于工作内 容 、 工 作 地 点 )。

Party B agrees to engage in (management/sales/technology/manufacture/logisticsetc.)workinthedepartmentandabidebytheworksystemandreasonableworkarrangement.(Includedbutunlimitedtojobcontent&workingplace.)

2、乙方应当按照甲方岗位职责要求,保质保量完成工作任务;AccordingtoPartyA’spostresponsibilityrequirement,PartyBshouldfinishworkingtaskwithqualityandquantityguaranteed.

3、甲方本着“一专多能、一职多岗”的用人原则,可以根据经营需要及乙方的工作能力调整乙方的工作职务和岗位,乙方应服从安排。

Basedontheprincipleof“oneskillwithmultipleability,onepostwithmultiplework”,andaccordingtothebusinessdemandandPartyB’scompetence,PartyAmayadjustPartyB’sdutyandpost,whilePartyBshouldobeytheadjustment.

三、劳动保护和劳动条件LaborProtection&LaborCondition

1、甲方根据国家有关安全生产、劳动保护、职业卫生的规定,为乙方提供必要的工作条件和劳动保护设施,保障乙方的安全与健康;Accordingtotherelatedstipulationofsafetymanufacture/laborprotection/occupationalhealthfromthestate,PartyAprovidesnecessaryworkingconditionandlaborprotectionfacilities,insuringPartyB’ssafetyandhealth.

2、甲方根据国家有关规定制定工时制度,乙方确因生产经营需要延时的,甲方应当依法安排乙方补休或支付相应的加班费;若乙方实行的是级别工资,则在当月的绩效考核中体现;Accordingtotherelevantregulationsofworkinghoursystem,ifPartyBneedstoextendtheworkinghoursduetotheneedofproductionandoperation,partyAshallarrangepartyBcompensatorytimeofforpayovertimesalaryinaccordancewiththelaw;IfpartyBisimplementedwagelevels,thecompensationshouldbereflectedintheperformanceappraisalforthemonth.

3、甲方根据国家有关规定为孕期、产期、哺乳期的女职工提供劳动保护; PartyAshouldprovideprotectionforwomenworkersinpregnancy,childbirth,breastfeeding,inaccordancewiththe

relevantprovisionsoftheState.

4、甲方负责对乙方进行政治思想、职业道德、业务技术、劳动安全卫生及有关规章制度的告知、教育和培训。

PartyAisresponsibletoprovidepoliticalideology,professionalethics,businesstechnology,laborsafetyandhygiene,andrelatedrules,educationandtrainingforPartyB.

四、劳动报酬Laborremuneration

根据“按劳分配”原则,实行同工同酬,乙方的报酬不得低于当地最低工资标准。

具体薪酬标准、支付方式以及支付时间按公司制定的《薪酬管理制度》执行。

Accordingtotheprincipleofdistribution,andequalpayforequalwork,remunerationofPartyBshallnotbelowerthanthelocalminimumwagestandard.Specificcompensationstandards,payment,andtimeissetbythe“thesystemofcompensationmanagement”bythecompany

五、社会保险SocialInsurance

甲方应按照国家有关社会保险的法律、法规和政策为乙方缴纳基本养老、基本医疗、失业、工伤、生育保险费用;社会保险费个人缴纳部分,甲方从乙方工资中代扣代缴。

Inaccordancewithnationallaws,regulationsandpoliciesrelatingtosocialinsurance,PartyAshallpaythebasicpension,basicmedical,unemployment,workinjuryandmaternityinsurancecosts,forthePartyB;socialinsurancepremiumspaidbyindividualspartiswithholdwagesfromPartyB.

六、劳动纪律和规章制度Labordisciplineandregulations

1、甲方依法制定的劳动纪律和规章制度,乙方有义务遵守;LabordisciplineandregulationslegallystipulatedbypartyA,partyBshallhavethedutytoabidebyit.

2、签订本合同前,甲方已对乙方进行了劳动纪律、操作规程、管理制度等相应的培训;Beforesigningthiscontract,PartyAhastoprovidepartyBthelabordiscipline,operatingprocedures,managementsystemandthecorrespondingtraining

3、乙方应当遵守甲方的工作操作规程,服从工作安排;PartyBshallabidebytheworkingprocedures,obeytheworkarrangementofpartyA.

4、乙方违反劳动纪律或规章制度,甲方有权按本单位的规章制度,给予纪律处分,直至解除本合同。

IfPartyBviolateslabordisciplineorregulations,PartyAisentitledbytherulesoftheunittogivePartyAdisciplinaryaction,uptoterminatethiscontract.

七、劳动合同的变更Thechangeoflaborcontract

订立本合同所依据的客观情况发生重大变化,致使本合同无法继续履行的,经双方协商同意,予以变更劳动合同相关内容。

Iftheobjectivesituationthiscontractbasedon,changessignificantly,toresultthecontractunabletoperform,bymutualconsent,relatedcontentinlaborcontractsshallbechanged.

八、劳动合同的解除Theremoveoflaborcontract

(一)双方协商一致,劳动合同可以解除。

Thetwopartyma

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1