飞鸟集中英对照.docx

上传人:b****3 文档编号:4121346 上传时间:2022-11-28 格式:DOCX 页数:7 大小:18.89KB
下载 相关 举报
飞鸟集中英对照.docx_第1页
第1页 / 共7页
飞鸟集中英对照.docx_第2页
第2页 / 共7页
飞鸟集中英对照.docx_第3页
第3页 / 共7页
飞鸟集中英对照.docx_第4页
第4页 / 共7页
飞鸟集中英对照.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

飞鸟集中英对照.docx

《飞鸟集中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《飞鸟集中英对照.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

飞鸟集中英对照.docx

飞鸟集中英对照

飞鸟集(中英对照)

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.

Andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutter

andfalltherewithasign.

世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

Troupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyour

footprintsinmywords.

世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

Theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover.

Itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal.

是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

Itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom.5

无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway.

如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?

Thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwater.Willyoucarrytheburdenoftheirlameness?

她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight.

有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Oncewedreamtthatwewerestrangers.

Wewakeuptofindthatweweredeartoeachother.

10

忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees.

有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺(氵爰)的乐声。

Someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples.

12

“海水呀,你说的是什么?

“是永恒的疑问。

“天空呀,你回答的话是什么?

“是永恒的沉默。

“Whatlanguageisthine,Osea?

“Thelanguageofeternalquestion.“

“Whatlanguageisthyanswer,Osky?

“Thelanguageofeternalsilence.“

静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhich

itmakeslovetoyou.

14

创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间

之雾。

Themysteryofcreationislikethedarknessofnight--it

isgreat.

Delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning.

15

不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh.

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。

Isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasser-bystopsforamoment,nodstomeandgoes.17

这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

Therelittlethoughtsaretherustleofleaves;theyhave

theirwhisperofjoyinmymind.18

你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.19

神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢

让我只是静听着吧

Mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,myMaster.

Letmebutlisten.

20

我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

Icannotchoosethebest.

Thebestchoosesme.

21

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。

Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternontheirback.

22

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

ThatIexistisaperpetualsurprisewhichislife.

23

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。

你是谁呢,那样的沉默着?

“我不过是一朵花。

“We,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,butwhoareyousosilent?

“Iamamereflower.“

24

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。

Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes.

25

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth.

26

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。

Godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesuntheearth.

27

光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。

Thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaveshappilyknowsnotthatmancanlie.

28

啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthy

mirror.

29

我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:

“我爱你。

Myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldandwrites

Ilovethee.

uponithersignatureintearswiththewords,

30

“月儿呀,你在等候什么呢?

”“向我将让位给他的太阳致敬。

”“Moon,forwhatdoyouwait?

““TosalutethesunforwhomImustmakeway.“

31绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。

Thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumbearth.

32

神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。

HisownmorningsarenewsurprisestoGod.

生命从世界得到资产,爱情使它得到价值

Lifefindsitswealthbytheclaimsoftheworld,anditsworthbytheclaimsoflove.

34

枯竭的河床,并不感谢它的过去。

Thedryriver-bedfindsnothanksforitspast.

35

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

Thebirdwishesitwereacloud.

Thecloudwishesitwereabird.

36

瀑布歌唱道:

“我得到自由时便有了歌声了。

myfreedom.

Thewaterfallsing,“Ifindmysong,whenIfind

我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。

是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。

Icannottellwhythisheartlanguishesinsilence.

Itisforsmallneedsitneverasks,orknowsorremembers.

38

妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水

歌唱着在

小石中流过。

Woman,whenyoumoveaboutinyourhouseholdserviceyour

limbssinglikeahillstreamamongitspebbles.

39

当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。

ThesungoestocrosstheWesternsea,leavingitslastsalutationtotheEast.

40

不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。

Donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite.

41

群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。

Thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoe

topeepattheheaven.

42

你微微地笑着,不同我说什么话。

而我觉得,为了这个,我已等

待得久了。

YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatfor

this

Ihadbeenwaitinglong.

43

水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌

唱着的

但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。

Thefishinthewaterissilent,theanimalontheearth

isnoisy,thebirdintheairissinging.

ButManhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthandthemusicoftheair.

44

世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。

Theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmakingthemusicofsadness.

45

他把他的刀剑当作他的上帝。

当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。

Hehasmadehisweaponshisgods.

Whenhisweaponswinheisdefeatedhimself.

46

神从创造中找到他自己。

Godfindshimselfbycreating.

47

阴影戴上她的面幕,秘密地,温顺地,用她的沉默的爱的脚步,

跟在“光”后边。

Shadow,withherveildrawn,followsLightinsecret

meekness,withhersilentstepsoflove.

48

群星不怕显得象萤火那样。

Thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies.

49

谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之

一。

IthanktheethatIamnoneofthewheelsofpowerbutI

amonewiththelivingcreaturesthatarecrushedbyit.

50

心是尖锐的,不是宽博的,它执着在每一点上,却并不活动

Themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotmove.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 自我管理与提升

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1