记叙文叙述视角.docx
《记叙文叙述视角.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《记叙文叙述视角.docx(6页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
记叙文叙述视角
记叙文叙述视角
视角PointofView
视角
Pointofviewisthepositionfromwhichthestoryistold.Itistheauthor’srelationshiptohisorherfictionalworld,especiallytothemindsofthecharacters.Therearefourcommonpointsofviewasfollows.
记叙文写作时视角的掌握非常重要。
视角的特征通常是由叙述人称决定的。
传统的叙事作品中主要是采用旁观者的口吻,即第三人称叙述。
较晚近的叙事作品中第一人称的叙述多了起来。
还有一类较为罕见的叙述视角是第二人称叙述。
除了上述三种视角之外,另一类较重要的特殊情况是变换人称和视角的叙述。
总起来说就是四种情形:
第三人称叙述、第一人称叙述、第二人称叙述和人称或视角变换叙述。
本文只讲述前三种。
第一人称
Inthefirst–personposition,theauthorisevenmorerestricted:
oneofthecharacterstellsthestory,eliminatingtheauthorcanrevealanythingaboutonecharacter,eventhingsthecharactermaybedimlyawareof,herethenarrationisrestrictedtowhatonecharactersaysheorsheobserves.Thecharacter-narratormanybeamajorcharacterthatisatthecenterofeventsoraminorcharacterthatdoesnotparticipatebutsimplyobservestheaction.
用第一人称的视角记叙,使人感到亲切,读者很容易产生身临其境之感。
这种形式常用在写自传、本人经历或记叙耳闻目睹的事件。
例如美国作家马克·吐温的著作《哈克贝里·费恩历险记》,英国著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作《简·爱》,美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》。
但是并不是所有的著作都是以主人公为第一人称视角,比如英国作家阿瑟·柯南·道尔的《福尔摩斯探案全集》。
绝大多数的故事,是以福尔摩斯的朋友及传记作家约翰·H·华生医师的角度叙述的。
只有两篇是由福尔摩斯亲自叙述,两篇是由第三人称角度撰写。
因为如果故事主要由福尔摩斯叙述的话,读者就可以通过主人公的各种描写而猜测出案件的进展和结局,减弱了侦探小说惊心动魄的刺激性。
优点:
①容易拉近与读者距离,使读者进入‘我’这个角色。
②便于抒发情感,进行详细心理描写
③使文章更具真实性和故事性(曲折性或波折性),更生动形象,使读者能更具体得体会作者心情。
通过对我的详细描写,来唤醒读者内心的感受和思考.
第一人称经验视角的一个显著特点在于其局限性,读者仅能看到聚焦人物视野之内的事物,这样就容易产生悬念。
读者只能随着“我”来观察周围人物的言行,对他们的内心想法和情感仅能作出种种猜测。
这也要求读者积极投入阐释过程,不断作出自己的判断。
叙述的作品中叙述者同时又是故事中的一个角色,叙述视角因此而移入作品内部,成为内在式焦点叙述。
这种叙述角度有两个特点:
首先,这个人物作为叙述者兼角色,他不仅可以参与事件过程,又可以离开作品环境而向读者进行描述和评价。
这双重身份使这个角色不同于作品中其他角色,比其他故事中人物更“透明”、更易于理解。
其次,他作为叙述者的视角受到角色身份的限制,不能叙述本角色所不知的内容。
例如英国作家笛福的著作《鲁滨孙漂流记》:
Iwasbornintheyear1632,inthecityofYork,ofagoodfamily,throughnotofthatcountry,myfatherbeingaforeignerofBremen,whosettledfirstathull.HegotagoodEstatebyMerchandise,andleavingoffhisTrade,livedafterwardatYork,fromwhencehehadmarriedmyMother,RelationswerenamedRobinson,averygoodFamilyatCountry,andfromwhomIwascalledRobinsonKreutznaer,butbytheusualCorruptionofWordsinEngland,wearenowcalled,naywecallourSelves,andwriterNameCrusoe,andsomyCompanionsalwayscalledme.
译文:
一六三二年,我生在约克市一个上流社会的家庭。
我们不是本地人。
父亲是德国不来梅市人。
他移居英国后,先住在赫尔市,经商发家后就收了生意,最后搬到约克市定居,并在那儿娶了我母亲。
母亲娘家姓鲁滨孙,是当地的一家名门望族,因而给我取名叫鲁滨孙·克罗伊茨内。
由于英国人一读"克罗伊茨内"这个德国姓,发音就走样,结果大家就叫我们"克罗索",以致连我们自己也这么叫,这么写了。
所以,我的朋友们都叫我克罗索。
———《鲁滨孙漂流记》
分析:
本段是这部小说的第一章开头,作者运用第一人称视角讲述这个故事,从“Iwasbornintheyear1632,inthecityofYork…”开始,到“andwriterNameCrusoe,andsomyCompanionsalwayscalledme.”结束,使读者在不知不觉中走进故事,融入到主人公鲁滨逊的叙述中。
鲁滨逊作为叙述者兼主人公,轻而易举的获得了读者的关注,为接下来悲惨遭遇的叙述作好了充分的铺垫。
第二人称:
第二人称在言语活动中﹐指称与说话人相对的听话人。
如"你"﹐在叙事性文学作品中运用第二人称是较少见的叙述方式。
一部分人认为,文学作品根本不存在第二人称的形式。
即便是第二人称,以“你”等来做叙述,也需要存在“我”的第一人称叙述形式,所以从根本上讲,依然是第一人称。
也有人认为是第一、二人称兼用。
当然,还有另一种理解。
第二人称便是以配角来作为主角,将真正的主角(隐藏主角)作为配角来叙述,这便是以第二个人的思考模式与态度来评判主角,其实意在讲述隐藏主角的故事。
第三人称:
第三人称叙述是从与故事无关的旁观者立场进行的叙述。
由于叙述者通常是身份不确定的旁观者,因而造成这类叙述的传统特点是无视角限制。
叙述者如同无所不知的上帝,可以在同一时间内出现在各个不同的地点,可以了解过去、预知未来,还可随意进入任何一个人物的心灵深处挖掘隐私。
由于叙述视点可以游移,这种叙述也可称作无焦点叙述。
总之,这种叙述方式由于没有视角限制而使作者获得了充分的自由。
而第三人称其实又分三种,分别是全知视角、受限视角和客观视角。
示例:
①小明在教室门口发现了100元钱,他弯腰捡起来,攥着它在走廊里徘徊了很久,最终走向了办公室。
这段只描写了人物所看到的,没有分析,没有评价,属于客观视角叙述。
②小明在教室门口捡了100元钱,他想:
“我早就该给自己换一双新的轮滑鞋了,可是语文老师讲过好孩子应该拾金不昧。
我到底该怎么办呢?
”他攥着钱在走廊里徘徊了很久,最终还是决定做一个拾金不昧的好孩子,慢慢的走向了办公室。
这段对小明进行了心理描写,介绍了他的内心想法,属于有限视角叙述。
③小明在教室门口捡到了100元钱,他不知道那是粗心的小红丢的。
他攥着钱在走廊里徘徊了很久,最终还是走向了办公室。
然而,此时的办公室里空无一人……
这段描写了小明所不知道的事,叙述者无所不知,说出了小明不知道的秘密,属于全知视角叙述。
优点:
①运用第三人称即以第三者的身份来叙述,能比较直接客观地展现丰富多彩的生活,不受时间和空间限制,反映现实比较灵活自由。
②用第三人称的视角记叙,使人感到客观,有比较广阔的活动范围,作者可以在这当中选择最典型的事例来展开情节,而没有第一人称写法所受的限制。
全知视角OmniscientPointOfView
Intheomniscientposition,theauthor,notoneofthecharacters,tellsthestory,andtheauthorassumescompleteknowledgeofthecharacters’actionsandthoughts.Theauthorcanthusmoveatwillfromoneplacetoanother,onetimetoanother,onecharactertoanother,andcanevenspeakhisorherownviewsdirectlytothereaderastheworkgoesalong.
简而言之,全知视角是指叙述者无所不在,无所不知,有权利说出书中任何一个人都不知道的秘密。
例如美国浪漫主义作家纳撒尼尔·霍桑的著作《红字》,英国作家托马斯·哈代的著作《德伯家的苔丝》,英国作家亨利·菲尔丁的著作《约瑟夫·安德鲁斯》都运用了全知视角描写。
例如美国作家海明威的著作《老人与海》中的两段:
Theboywentout.Theyhadeatenwithnolightonthetableandtheoldantookoffhistrousersandwenttobedinthedark.Herolledhistrousersuptomakeapillow,puttingthenewspaperinsidethem.Herolledhimselfintheblanketandsleptontheotheroldnewspapersthatcoveredthespringsofthebed.HewasasleepinashorttimeandhedreamedofAfricawhenhewasaboyandthelonggoldenbeachesandthewhitebeaches,sowhitetheyhurtyoureyes,andthehighcapesandthegreatbrownmountains.
译文:
男孩走了。
他们在没有灯光的桌子上吃完了晚餐之后,老人便脱下了长裤,在黑暗中上了床。
他把裤子卷起来,再塞些报纸进去便成了枕头。
然后,他把自己也卷进毛毯里,睡在另一张由旧报纸覆盖着的弹簧床上。
他很快地就睡着了,他梦见了非洲,梦中他还是个小孩,他梦见那绵延的金色海滩和那白得刺眼的海岸,也梦见那高耸的海岬和棕色的山脉。
———《老人与海》
Thesewererelicsofhiswife.Oncetherehadbeenatintedphotographofhiswifeonthewallbuthehadtakenitdownbecauseitmadehimtoolonelytoseeitanditwasontheshelfinthecornerunderhiscleanshirt.
译文:
这些都是他亡妻的遗物。
墙上也曾经挂着一张他妻子的彩色照片,但每每触目,总使他感到无限凄凉,于是他便将它取下放在墙角的架子上,覆盖在一件干净的衬衫下。
分析:
这两部分作者站在一个类似于上帝的角度向我们讲述老人的生活,“HewasasleepinashorttimeandhedreamedofAfricawhenhewasaboyandthelonggoldenbeachesandthewhitebeaches”他很快地就睡着了,他梦见了非洲,梦中他还是个小孩,他梦见那绵延的金色海滩和那白得刺眼的海岸……Thesewererelicsofhiswife.这些都是他亡妻的遗物。
通过这些叙述我们可以看出,叙述者知道老人的一切,包括连老人也不记得的梦境。
有限视角LimitedPointOfView
Whenthelimitedpositionisused,theauthorstillnarratesthestorybutrestrictshisorherrevelation---andthereforeourknowledge---ofthethoughtsofallbutonecharacter.Thischaractermaybeeitheramainorperipheralcharacter.
有限视角即叙述者知道的和人物一样多,人物不知道的事,叙述者也无权叙说,叙述者站在与人物同一角度。
例如美国作家纳撒尼尔·霍桑的短篇小说《好青年古德曼•布朗》,美国著名的现实主义文学家斯蒂芬·克莱恩的《海上扁舟》,英国作家简·奥斯汀的代表作《傲慢与偏见》都运用了有限视角叙述。
例如美国作家海明威的著作《老人与海》中的两段:
Allmylifetheearlysunhashurtmyeyes,hethought.Yettheyarestillgood.IntheeveningIcanlookstraightintoitwithoutgettingtheblackness.Ithasmoreforceintheeveningtoo.Butinthemorningitispainful.
译文:
他心想,在我一生中,清早的阳光总是刺痛我的双眼,然而它们依然还很好。
我可以在黄昏时定眼望着太阳而不致眼前发黑。
其实黄昏的阳光更强,但是早晨的阳光就是那么伤人。
But,hethought,Ikeepthemwithprecision.OnlyIhavenoluckanymore.Butwhoknows?
Maybetoday.Everydayisanewday.Itisbettertobelucky.ButIwouldratherbeexact.Thenwhenluckcomesyouareready.”
译文:
“他想,我总是把它们精确地放在适当的地方的。
这问题只在于我的运气就此不好了。
可是谁说得准呢?
说不定今天就转运。
每一天都是一个新的日子。
走运当然是好。
不过我情愿做到分毫不差。
这样,运气来的时候,你就有所准备了。
”
分析:
这两部分都描写了老人的内心想法Allmylifetheearlysunhashurtmyeyes,hethought.Yettheyarestillgood.他心想,在我一生中,清早的阳光总是刺痛我的双眼,然而它们依然还很好。
hethought,Ikeepthemwithprecision.OnlyIhavenoluckanymore虽然老人知道自己运气不好,但他没有放弃希望,依旧乐观自信地准备运气来。
此处的人物有限视角将读者拉入到故事中,读者的心弦和老人自然地连在了一起,一起等待运气的到来。
客观视角ObjectivePointOfView
Intheobjectiveposition,theauthorismorerestrictedtheninanyother.Thoughtheauthoristhenarrator,heorsherefusestoenterthemindsofanyofthecharacters.Thewriterseesthemaswewouldinreallife.Thispointofviewissometimescalled“dramatic”becauseweseethecharactersaswewouldthecharactersinaplay.Welearnaboutthemfromwhattheysayanddo.Howtheylook,andwhatothercharacterssayaboutthem.Butwedon’tlearnwhattheythinkunlesstheytellus.Thispointofviewistheleastcommonofall.
客观视角即叙述者只描写人物所看到的和听到的,不作主观评价,也不分析人物心理,是纯然不动感情的客观描写。
例如美国作家雪莉·杰克逊的短篇小说经典《摸彩》,美国著名的现实主义文学家斯蒂芬·克莱恩的《蓝色旅店》,美国作家海明威的著作《杀手》,都运用了客观视角叙述。
例如美国作家海明威的著作《老人与海》中的两段:
Justthenhesawaman-of-warbirdwithhislongblackwingscirclingintheskyaheadofhim.Hemadeaquickdrop,slantingdownonhisback-sweptwings,andthencircledagain.
译文:
就在这个时候,他看见一只军舰鸟,展开那长长的黑色翅膀,在他前方的天空中盘旋,突然之间,它将翅膀向后一收,倾身直往下伏冲,然后又开始盘旋。
Thecloudsoverthelandnowroselikemountainsandthecoastwasonlyalonggreenlinewiththegraybluehillsbehindit.Thewaterwasadarkbluenow,sodarkthatitwasalmostpurple.Ashelookeddownintoithesawtheredsiftingoftheplanktoninthedarkwaterandthestrangelightthesunmadenow.
译文:
陆地上的云像山峦一样地升起了,海岸变成了一条长长的绿线,后面衬着灰蓝色的小山丘。
此刻海水是深蓝色的,深得几乎发紫。
他往水中望去,看见红色的浮游生物在深色水中飘浮着,以及此刻阳光照在水中所呈现的奇异色彩。
他注视着鱼线,看着它们笔直地垂在水中,直到消失在视线中。
分析:
这两部分都客观描写了老人所看到的景象,军舰鸟、山峦、海岸,红色的浮游生物在深色水中飘浮着,以及此刻阳光照在水中所呈现的奇异色彩……这些没有掺杂个人情感,没有透露主人公的内心想法,简单的描述,蕴藏着深远的含义。