新概念英语第二册第19课.docx

上传人:b****6 文档编号:3795868 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:16 大小:31.68KB
下载 相关 举报
新概念英语第二册第19课.docx_第1页
第1页 / 共16页
新概念英语第二册第19课.docx_第2页
第2页 / 共16页
新概念英语第二册第19课.docx_第3页
第3页 / 共16页
新概念英语第二册第19课.docx_第4页
第4页 / 共16页
新概念英语第二册第19课.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新概念英语第二册第19课.docx

《新概念英语第二册第19课.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第二册第19课.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新概念英语第二册第19课.docx

新概念英语第二册第19课

Lesson19Soldout票已售完

'Theplaymaybeginatanymoment,'Isaid.

'Itmayhavebegunalready,'Susananswered.

Ihurriedtotheticketoffice.'MayIhavetwoticketsplease?

'Iasked.

'I'msorry,we'vesoldout,'thegirlsaid.

'Whatapity!

'Susanexclaimed.

Justthen,amanhurriedtotheticketoffice.

'CanIreturnthesetwotickets?

'heasked.

'Certainly,'thegirlsaid.

Iwentbacktotheticketofficeatonce.

'CouldIhavethosetwoticketsplease?

'Iasked.

'Certainly,'thegirlsaid,'butthey'refornextWednesday'sperformance.Doyoustillwantthem?

'

'Imightaswellhavethem,'Isaidsadly.

Newwordsandexpressions生词和短语

hurryv.匆忙ticketoffice售票处pityn.令人遗憾的事exclaimv.大声说

returnv.退回sadlyadv.悲哀地,丧气地

参考译文

“剧马上就要开演了,”我说。

“也许已经开演了呢,”苏珊回答说。

我匆匆赶到售票处,问:

“我可以买两张票吗?

”“对不起,票已售完。

”那位姑娘说。

“真可惜!

”苏珊大声说。

正在这时,一个男子匆匆奔向售票处。

“我可以退掉这两张票吗?

”他问。

“当然可以,”那姑娘说。

我马上又回到售票处。

“我可以买那两张票吗?

”我问。

“当然可以,不过这两张票是下星期三的,您是否还要呢?

”“我还是买下的好,”我垂头丧气地说。

1.Soldout票已售完

sell[sel]v.,n.

v.(sold,sold[səʊld])(opposite:

buybought,bought)

1.~sth.(tosb.)(at/forsth.)/~sb.sth.(at/forsth.)togivesth.tosb.inexchangeformoney出让;转让:

e.g.[vn,vnn]我把我的汽车转让给了詹姆斯,获得800英镑。

IsoldmycartoJamesfor800pounds.IsoldJamesmycarfor800pounds.

[vn]他们把公司卖掉,赢了利/赔了钱。

Theysoldthebusinessataprofit/loss(=theygained/lostmoneywhentheysoldit).

[v]我们开了好价钱,但他们不卖。

Weofferedthemagoodpricebuttheywouldn’tsell.

2.[vn]tooffersth.forpeopletobuy出售;售卖:

e.g.你这儿卖邮票吗?

Doyousellstamps?

出售保险tosellinsurance[inˈʃuərəns]

3.tobeboughtbypeopleinthewayorinthenumbersmentioned;tobeofferedatthepricementioned销售得…;卖出…;售价是…:

e.g.[vn]这种杂志一周售出30万册。

Themagazinesells300,000copiesaweek.

sellwell畅销sellbadly滞销

这部戏的票卖得很好/不好。

Theticketsfortheplaysoldwell/badly.

Thenewdesignjustdidn’tsell(=nobodyboughtit).新款式无人问津。

sellfor+价格以…价格出售sellat+价格以…价格卖出

e.g.这个花瓶至少要卖5000美元。

Thevasewillsellfor5000dollarsatleast.

今年,洋白菜的价格很高。

Cabbageissellingatahighpricethisyear.

4.[vn]~sth./yourself(tosb.)topersuadesb.thatsth.isagoodidea,service,product,etc.;topersuadesb.thatyouaretherightpersonforajob,position,etc.推荐;推销;自荐;自我推销:

e.g.应聘面试的时候,你真得推销你自己。

Youreallyhavetosellyourselfatajobinterview.

Phr.v.

1.sellsth.off

1)tosellthingscheaplybecauseyouwanttogetridofthemorbecauseyouneedthemoney甩卖;抛售;变卖(getridofsb./sth.摆脱;丢弃;扔掉)

2)tosellallorpartofanindustry,acompanyorland出售,卖掉(产业、公司或土地):

e.g.教堂卖掉了那块地皮,用来盖房子了。

TheChurchsoldoffthelandforhousing.

(house[hauz]vt.1.给(某人)提供住处2.收藏;安置housingn.1.[u](统称)住房,住宅2.[u]住房供给)

2.sellout/besoldout(ofticketsforaconcert,footballgame,etc.音乐会、足球赛等的门票)tobeallsold售完:

e.g.几小时内票就卖光了。

Theticketssoldoutwithinhours.

所有的票被卖光了。

Alltheticketshavebeensoldout.

3.sellout(ofsth.)/besoldout(ofsth.)tohavesoldalltheavailableitems,tickets,etc.售空,卖光(某种商品、门票等);脱销:

e.g.抱歉,我们的面包卖完了。

I’msorry,we’vesoldoutofbread.

我们卖光了所有的票。

We’vesoldoutofallthetickets.

先生,星期天的报纸已经卖完了。

WearesoldoutofSundaynewspapers,sir.

seller[ˈselə]n.

1.apersonwhosellssth.卖者;销售者;卖方:

opposite:

buyer[ˈbaɪə]

e.g.卖花人aflowerseller

这项法律意在保护买卖双方。

Thelawisintendedtoprotectboththebuyerandtheseller.

2.agood,poor,etc.~aproductthathasbeensoldintheamountsorwaymentioned(畅销、滞销等的)商品:

e.g.畅销的商品agoodseller滞销的商品abad/poorseller畅销品abestseller

IDM:

aseller’smarket卖方市场

sellingpointn.afeatureofsth.thatmakespeoplewanttobuyoruseit卖点(吸引顾客的产品特色):

e.g.显然,价格低是一大卖点。

Thepriceisobviouslyoneofthemainsellingpoints.

sellingpricen.销售价

sale[seil]n.

1.[u,c]anactortheprocessofsellingsth.出售;销售:

e.g.汽车/服装/商品的销售thesaleofcars/clothes/goods

2.(sales)[pl.]thenumberofitemssold销售量

3.(sales)[u](alsosalesdepartment[c])thepartofacompanythatdealswithsellingitsproducts销售部

4.[c]anoccasionwhenashop/storesellsitsgoodsatalowerpricethanusual特价销售;廉价出售;大减价:

5.[c]anoccasionwhengoodsaresold,esp.anauction([ˈɔ:

kʃən]n.拍卖;竞卖;标售)销售活动;(尤指)拍卖

IDM:

1.forsaleavailabletobebought,esp.fromtheowner待售;供出售(尤指从主人手里)

e.g.待售的房子ahouseforsale抱歉,这个不卖。

I’msorry,it’snotforsale.

2.onsale

1)availabletobebought,esp.inashop/store(常用于商店)出售,上市:

e.g.售票处正在售票。

Ticketsareonsalefromthebookingoffice.

新款下月上市。

Thenewmodel[ˈmɔdəl]goesonsalenextmonth.

2)(esp.AmE)beingofferedatareducedprice折价销售;减价出售:

e.g.所有商品今明两天降价出售。

Allgoodsareonsaletodayandtomorrow.

salesmann.男售货员;男推销员e.g.汽车推销员acarsalesman

saleswomann.女售货员;女推销员

2.'Theplaymaybeginatanymoment,'Isaid.“剧马上就要开演了,”我说。

1)maybegin是一种可能性的判断

e.g.客人们马上就要来了。

Theguestsmayarriveatanymoment.

这天气随时都可能下雨。

Itmay/mightrain(at)anymoment.

must+原形指比较肯定的判断

e.g.你一定是玛丽,我见过你的照片。

YoumustbeMary.I’veseenyourpicture.

cannot+原形指否定性的判断

e.g.你不可能是玛丽,她已经出国了。

Youcan’tbeMary.Shehasbeenabroad.

may+原形指可能性的判断

e.g.她可能是玛丽,但我不确定。

ShemaybeMary,butI’mnotsure.

2)atanymoment=atanytime随时atthismoment=now此时此刻atthatmoment=then那时

3.'Itmayhavebegunalready,'Susananswered.“也许已经开演了呢,”苏珊回答说。

mayhavebegun

1)mayhavedone对过去事情的一种可能性判断

e.g.它可能被偷走了。

Itmayhavebeenstolen.

2)musthavedone对过去事情的一种肯定性判断

e.g.我找不到我的包了,它一定是已经被偷了。

Ican’tfindmybag.Itmusthavebeenstolen.

3)can’thavedone对过去事情的一种否定性判断

e.g.玛丽经过我身边没有说话,她一定是没有看到我。

Marywalkedpastmewithoutspeaking.Shecan’thaveseenme.

4.Ihurriedtotheticketoffice.'MayIhavetwoticketsplease?

'Iasked.我匆匆赶到售票处,问:

“我可以买两张票吗?

1)hurry[ˈhʌri]n.,v.

n.theneedorwishtogetsth.donequickly匆忙;急忙:

e.g.悠着点—不用急。

Takeyourtime—there’snohurry.

我匆忙动身,忘了带护照。

Inmyhurrytoleave,Iforgotmypassport.[ˈpɑ:

spɔ:

t]

慌什么?

火车还有一个小时才开呢。

What’sthehurry?

Thetraindoesn’tleaveforanhour.

IDM:

1.inahurry(=adv.quickly,hastily[ˈheɪstɪlɪ]adv.匆忙地,仓促地,hurriedly匆忙地,迅速地)

1)veryquicklyormorequicklythanusual迅速;赶快:

e.g.他不得不赶快离开了。

Hehadtoleaveinahurry.

2)nothavingenoughtimetodosth.仓促;匆忙:

e.g.对不起,我现在没时间管这个----我忙着呢。

Sorry,Ihaven’tgottimetodoitnow---I’minahurry.

我们匆忙地赶到车站。

Wewenttothestationinahurry.

如此地匆忙insuchahurry

2inahurrytodosth.impatienttodosth.急于做某事:

e.g.我女儿恨不得一下子就长大。

Mydaughterisinsuchahurrytogrowup.

你为什么如此迫不及待地要卖出?

Whyareyouinsuchahurrytosell?

3.innohurry(todosth.)/notina/anyhurry(todosth.)

1)havingplentyoftime有足够的时间,不着急(做某事):

e.g.我可以等着---我没什么特别急的事。

Idon’tmindwaiting---I’mnotinanyparticularhurry.

先招待这位女士吧---我不急。

Servethisladyfirst---I’minnohurry.

2)notwantingornotwillingtodosth.不想,不情愿(做某事):

e.g.我再不愿去那里了---那里吃的东西糟透了。

Iwon’tbegoingthereagaininahurry---thefoodwasterrible.

v.(hurries,hurrying,hurried,hurried)

1.todosthmorequicklythanusualbecausethereisnotmuchtime赶快,匆忙,急忙(做某事)synonym:

rush

e.g.[v]不要着急,(我们)有大量的时间。

Don’thurry,thereisplentyoftime.

如果你想赶上那趟火车就得抓紧时间了。

You’llhavetohurryifyouwanttocatchthattrain.

我匆忙地赶到售票处。

Ihurriedtotheticketoffice.(hurrytosp.匆忙赶到某地)

我匆忙地赶到学校。

Ihurriedtoschool.

孩子们急忙打开礼物。

Thekidshurriedtoopentheirpresents.

在英语口语中hurry可与and及所连接的另一个动词连用,而不和to所引导的不定式连用,尤用于告诉某人快点干某事:

e.g.Hurryandopenyourpresent—Iwanttoseewhatitis!

2.[vn]~sb.(intodoingsth.)tomakesb.dosth.morequickly催促(某人)synonym:

rush

e.g.我并不想催你,但我们再过二十分钟就要关门。

Idon’twanttohurryyoubutwecloseintwentyminutes.

我们已经迟到了,我必须催促你了。

Wearelate,Imusthurryyou.

她在催迫之下作出了不明智的选择。

Shewashurriedintomakinganunwisechoice.

3.[vn][usuallypassive]todosth.tooquickly仓促(做某事)synonym:

rush

e.g.美餐绝不能狼吞虎咽。

Agoodmealshouldneverbehurried.

Phr.v.

1.hurryontocontinuespeakingwithoutgivinganyoneelsetimetosayanything喋喋不休;啰嗦得没完没了

2.hurryup(withsth.)todosth.morequicklybecausethereisnotmuchtime赶快,急忙(做某事):

e.g.快点!

我们要迟到了。

Hurryup!

We’regoingtobelate.

快点用刀子。

我需要用。

Hurryupwiththeknife.Ineedit.

3.hurrysb./sth.uptomakesb.dosth.morequickly;tomakesth.happenmorequickly催促(某人);使早些发生:

e.g.你能不能设法让我点的东西快点送来?

Canyoudoanythingtohurrymyorderup?

hurried[ˈhʌrid]adj.[usuallybeforenoun]donetooquicklybecauseyoudonothaveenoughtime匆忙完成的;仓促而就的:

e.g.匆匆忙忙的一顿饭ahurriedmeal一个仓促的婚礼ahurriedwedding

hurriedlyadv.=inahurry

2)ticketoffice=bookingoffice售票处

(bookingn.[c,u](esp.BrE)预订bookn.[c]书;书籍v.(esp.BrE)预约,预订)

boxofficen.theplaceatatheatre,cinema/movietheatre,etc.wheretheticketsaresold(戏院、剧院的)售票处;票房:

(电影、戏等)卖座的,卖得好abox-officesuccess

e.g.那部电影十分卖座。

Themoviehasbeenahugebox-officesuccess(=manypeoplehavebeentoseeit).

(boxn.1.[c]盒子,箱子2.[c](剧院或法庭中的)专席3.[c]小亭,岗亭e.g.电话亭thetelephoneboxboxer[ˈbɔksə]n.拳击手boxing[ˈbɔksɪŋ]n.拳击运动

BoxingDayn.[u,c](BrE)thefirstdayafterChristmasDaythatisnotaSunday.BoxingDayisofficialholidayinBritain.节礼日(圣诞节后的第一个工作日。

英国定为假日)在英国,圣诞节的次日,若是星期日,则顺延一日,惯例在此日赠送雇员,邮差等礼物。

3)have=buy

5.'I'msorry,we'vesoldout,'thegirlsaid.“对不起,票已售完。

”那位姑娘说。

这句话中用了缩略形式I’m(=Iam)和we’ve(=wehave).缩略形式一般用于口语和非正式文体中。

在正式文体中要避免使用。

I'msorry./Iamsorry.

We’vesoldout./Wehavesoldout.

我什么时候能见到你?

When’llIseeyou?

/WhenwillIseeyou?

我一会也呆不了了。

I’llnotstayamomentlonger./Ishallnotstayamomentlonger.

6.'Whatapity!

'Susanexclaimed.“真可惜!

”苏珊大声说。

1)pity[ˈpiti]n.,v.

n.

1.[u]~(forsb./sth.)afeelingofsympathyandsadnesscausedbythesufferingandtroublesofothers同情;怜悯:

befullofpityforsb./befilledwithpityforsb.十分同情某人

feelpityforsb.对…表示同情

e.g.他对这个没有工作的人表示同情。

Hefeltpityforthejoblessman.

cryfrompity同情的泪水(因为同情而哭泣)

怜悯的表情/感觉alook/feelingofpity

我同情她,就把钱借给了她。

Itookpityonherandlentherthemon

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1