高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx

上传人:b****5 文档编号:3740644 上传时间:2022-11-25 格式:DOCX 页数:24 大小:104.17KB
下载 相关 举报
高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx_第1页
第1页 / 共24页
高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx_第2页
第2页 / 共24页
高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx_第3页
第3页 / 共24页
高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx_第4页
第4页 / 共24页
高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx

《高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤.docx

高考语文一二轮提分攻略文言文阅读文言翻译3关键4步骤

青霄有路终须到,金榜无名誓不还!

2018-2019年高考备考

提分攻略4 文言翻译

“3关键”“4步骤”

    

    

重要实词

一、准识通假字——找出本字再翻译

快速识别通假字的两大方法:

1.按字面意思来解释明显不合逻辑的字

在翻译一个文言实词的时候,如果按照它的字面意思来解释,发现明显有悖于整个句子的逻辑或句意,那么它极有可能是通假字。

2.明确词性,抓住搭配找通假

当一个文言实词就其字面的词性来讲,不能与其前后的句子成分很好地搭配的时候,我们就可以考虑该字为通假字。

[应用体验]

1.(2016·全国卷Ⅱ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

出按河南。

岁大饥,人相食。

副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。

帝立遣寺丞锺化民赍帑金振之。

登云巡方者三,风裁峻厉。

以久次当擢京卿,累寝不下,遂移疾归。

寻卒。

(节选自《明史·陈登云传》)

译文:

___________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 副使崔应麟看见百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,陈登云随即送到朝廷。

(考查点:

“啖”,吃;“矢”通“屎”;“囊”,名词作状语)

【参考译文】

外出巡视河南。

那年发生大饥荒,人相互吞食。

副使崔应麟看见百姓吃湖泽中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,陈登云随即送到朝廷。

皇上立即派遣寺丞锺化民分发库银赈济百姓。

陈登云多次巡视地方,执政严厉。

因为久居此官位应当提升为京官,屡次被宫中扣住不下发,于是他称病归家。

不久之后就死了。

二、准解多义词——依据语境,确定含义

重要实词虽然有许多义项,但在具体句子中只能有一个义项。

因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。

在语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。

如“爱”字,“爱护”“爱怜”“爱惜”义项较难区分;“坐”字,“犯罪”与“判罪”义项易混等。

不管多么易混,只要真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。

这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。

[应用体验]

2.(2017·全国卷Ⅰ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

高祖受命,晋陵公主降为东乡君。

自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧。

中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。

性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。

(节选自《宋书·谢弘微传》)

译文:

___________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 品性严肃正直,行为坚持遵守礼制法度,侍奉继父的亲族,恭敬谨慎过于常礼。

(考查点:

“循”“事”“党”,都是多义词)

【参考译文】

宋武帝登上帝位之后,晋陵公主被降封为东乡君。

从谢混死后,到这时已有九年,但谢混家屋宇整齐,仓廪充盈,仆人听从使唤,各有所业,和平常没有什么不同。

田地的开垦种植,比原来更有增加。

本族和外姓的亲戚、朋友故旧,进门(见到这么齐整的家境)没有谁不感慨叹息,有人为之流泪,深为谢弘微的德义所感动。

(谢弘微)品性严肃正直,行为坚持遵守礼制法度,侍奉继父的亲族,恭敬谨慎过于常礼。

三、准断活用词——语法判断

1.根据语法准确判断

(1)掌握现代汉语的正常语序

(定语)+主语+[状语]+谓语+(定语)+宾语。

记住每个句子成分一般由什么词来充当:

定语,一般由形容词、名词来充当;主语,一般由名词、代词来充当;状语,一般由副词等来充当;谓语,一般由动词、形容词来充当;宾语,一般由名词、代词来充当。

(2)掌握现代汉语的搭配规律

①句中一定要有谓语。

如“籍吏民,封府库”(《鸿门宴》)中的“籍吏民”少了一个谓语,所以“籍”应活用为动词,“造册登记”。

这就符合了“句中一定要有谓语”的原则。

②名词放在谓语前作状语。

如“翼蔽沛公”句,其中“翼”字是名词,位于谓语“蔽”之前,作“蔽”的状语,所以译为“像鸟张开翅膀那样”。

这就符合了“名词放在谓语前作状语”的原则。

③名词不能带宾语和补语(有时是介词结构做补语)。

如“沛公军霸上”中,“军”是名词,是“军队”的意思,但是由于后面接了一个表地点的名词,所以活用为动词,译为“驻军”。

这就符合了“名词不能带宾语和补语”的原则。

2.词性、词义翻译到位

何谓翻译到位?

即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。

例如:

(1)名词活用为动词,有两种译法。

一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。

如“左右欲刃相如”,“刃”译为“杀”。

二是扩充法,将原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。

如“沛公军霸上”,“军”译为“驻军”。

(2)名词作状语,一般要带“用……”“在……”“像……”的词语。

(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可译为“使……(动词)”或“以……为……”或“认为……是……”。

(4)动词、形容词活用为名词,翻译时要在该动词、形容词后面补充符合语境的名词(中心语)。

[应用体验]

3.(2017·全国卷Ⅱ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。

二十七年,拜太尉,赐爵关内侯。

(节选自《后汉书·赵憙传》)

译文:

___________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 后来青州出现蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连年丰收,百姓歌颂。

(考查点:

“大蝗”,名词活用为动词,出现蝗灾;“辄”,就;“岁屡”,连年;“年”,收成。

【参考译文】

后来青州出现蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连年丰收,百姓歌颂。

建武二十七年,赵憙升任太尉,赐爵关内侯。

四、准辨古今异义词——会迁移、记常识、辨古今

1.两大类型

一是单音节的同形异义词,如“走”“谷”“金”等,译时要特别把其古今义区别开来,千万不要以今释古;二是类似今天双音节词的同形异义词,如“妻子”“其实”等,一般情况下要把它当成两个词拆分开来翻译。

2.三大方法

(1)联想迁移法

利用我们已经学过的古今异义词,找出相似的语境,从而推断出文段中词语意义的方法。

比如“阡陌交通,鸡犬相闻”(《桃花源记》),借助这句话中的“交通”,我们就知道了“叶叶相交通”(《孔雀东南飞》)中“交通”的意思。

(2)博闻强识法

对于古今异义词,有时仅靠上下文语境难以推断其意义,需要有一些古代的文化常识积累才能识别。

如“牺牲”这个词,古代指供祭祀用的牲畜,而我们现在多是指为正义的目的舍弃自己的生命。

(3)文句推敲法

根据上下文的意思来推断词语含义。

[应用体验]

4.(2016·全国卷Ⅰ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。

尝遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。

安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。

苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。

译文:

___________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能纠正、弥补时政的过错,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。

(考查点:

“从容”,古今异义词,此处译为“郑重、严肃”;“救正”即纠正、弥补时政的过错;“世”即当时的人;“持禄固宠”意思是“保持禄位和受宠幸的待遇”)

【参考译文】

(曾公亮)起初推荐王安石,等到和他一起辅政,才察知皇帝正偏向王安石,(曾公亮)暗中替子孙谋划,凡是改革各事,都听从王安石,但表面上好像没有参与一样。

(曾公亮)曾派遣他的儿子曾孝宽参与谋划,到皇帝面前几乎没有什么异议,这样神宗更加信任王安石。

王安石感激他帮助自己,因而引荐提拔曾孝宽到枢密院来报答他。

苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能纠正、弥补时政的过错,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。

五、准判偏义复词——看搭配,联语境

1.两大类型

偏义复词在古代汉语中的运用,按词的构成关系来看,常见的有两种类型:

(1)两个语素意义相对或相反;

(2)两个语素意义相近或相关。

2.四大方法

辨析偏义复词时考生可以根据以下方法切入:

(1)格外关注同义、反义连用词

遇到这种情况,必须依据上下文确定取哪个语素的意义,哪个语素只起陪衬作用,然后正确解释。

(2)联系其前后的连带成分

如《孔雀东南飞》“昼夜勤作息”中的“勤作息”,解释成“勤劳地工作”是讲得通的,解释成“勤劳地工作、休息”就讲不通了,由此可知“息”在此处只作陪衬而无实义。

因此,也就可以认定“作息”是偏义复词。

(3)从全句的意思上去理解

如《出师表》中的“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”译为“不管是皇宫中的人员,还是朝廷中的人员,都是一样的,奖励好的,惩罚坏的,不应该有所不同”,可见句中的“异同”为“不同”的意思,那么“异同”一词只取“异”的意义,而“同”就只作陪衬了。

(4)纵观全篇,从文章大局的角度来理解

如《孔雀东南飞》中的“我有亲父母,逼迫兼弟兄”,全诗之中,未言及兰芝的父亲和弟弟,故知“父母”“弟兄”皆为偏义复词,偏在“母”和“兄”。

[应用体验]

5.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

宪宗即位,转膳部员外、兼侍御史知杂,出为唐州刺史。

节度使于

素闻其名,既谒见,群危言激切,

甚悦,奏留充山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫金鱼袋。

宰相武元衡、李吉甫皆爱重之,召入为吏部郎中。

元衡辅政,举群代己为中丞。

群奏刑部郎中吕温、羊士谔为御史,吉甫以羊、吕险躁,持之数日不下,群等怒怨吉甫。

群性狠戾,颇复恩雠,临事不顾生死。

是时征入,云欲大用,人皆惧骇,闻其卒方安。

(选自《旧唐书·窦群传》,有删改)

译文:

___________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。

(考查点:

偏义复词“恩雠”“生死”及“复”“临事”等的翻译)

【参考译文】

宪宗即位,(窦群)调任膳部员外郎、兼侍御史知杂,出任唐州刺史。

节度使于

素来闻知他的名声,谒见时,窦群言语率直激切,于

很喜欢,奏请朝廷授窦群留任山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫服金鱼袋。

宰相武元衡、李吉甫都喜欢和器重窦群,召他入朝任吏部郎中。

元衡任辅政大臣,举荐窦群顶替自己做御史中丞。

窦群奏请刑部郎中吕温、羊士谔为御史,李吉甫认为羊、吕二人阴险浮躁,接到奏表数日不予批复,窦群等人因此愤恨李吉甫。

窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。

当时召他入朝,说要重用,朝中人人惊骇,听说他死了方才心安。

[特别提示]

碰到疑难词——多方推断

考场翻译中一定会碰到疑难词的翻译。

命题者用这些“拦路虎”,是想考查你的语境把握和推断能力。

对此,只要能联系语境,善用多种推断方法,一定会准确译出的。

如翻译句“丰子韬以选尚公主”中的“尚”字,虽其义陌生,但根据语境可以推断为“娶妻”。

疑难词有以下两种情况必须好好处理:

①一些字或其义极其陌生,但可以调动积累或结合语境推断出来,如翻译句“毁淫祠数百区”中的“淫”字,就可联系课文《岳阳楼记》中的“淫雨霏霏”之“淫”的“多余、过多的”义项,推断该处“淫”为“多余的”或“滥建的”意思。

②一些字(或词语)理解困难是因文化常识积累不够所致,此时必须积累文化常识,如古人名字称谓知识或专有名词,如“致仕”(指官员退休)。

失误点是不懂古人名字称谓而强行翻译。

重要虚词

一、必须译出的情况——当译则译

1.常见副词 除表敬谦外,有实在意思的,应译出。

文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。

其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。

常见常用的副词主要有:

表程度

少、稍、略、愈、益、弥、更、最、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇

表范围

悉、皆、咸、俱、举、毕、凡、唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅

表共同

共、同、并、相

表时间

既、已、曾、尝、向、初、曩、始、昔、常、素、雅、恒、方、正、适、会、俄、旋、寻、须臾、未几、无何、斯须、既而、急、遽、猝、立、即、将、且、行将、终、卒、竟

表语气

必、诚、信、固、果、不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无、殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几、岂、宁、庸、其

表频率

屡、数、辄、每、频、累、复、更、再、又、亟

表敬谦

窃、辱、伏惟、幸、敢、请、敬、谨(该部分词翻译时不必译出)

[应用体验]

1.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

【导学号:

74364032】

①会元遣脱脱征饷,胁(梁)王以危言,必欲杀(王)祎。

王不得已出祎见之,脱脱欲屈祎,祎叱曰:

“②天既讫汝元命,我朝实代之。

汝爝火馀烬,敢与日月争明邪!

且我与汝皆使也,岂为汝屈!

”或劝脱脱曰:

“王公素负重名,不可害。

”脱脱攘臂曰:

“今虽孔圣,义不得存。

”祎顾王曰:

“汝杀我,天兵继至,汝祸不旋踵矣。

”遂遇害。

译文:

①_________________________________________________________

②_____________________________________________________________

【答案】 ①适逢元朝派遣脱脱征集粮饷,拿吓人的话威胁梁王,一定要杀死王祎。

(考查点:

“会”“遣”“以”,语气副词“必”等)

②上天已经要终结你们元朝的命运,我们明朝确实要取代你们。

你们(元朝)就像微火残灰,怎么敢和太阳、月亮(一样的明朝)争夺光明呢!

[考查点:

时间副词“既”“讫”,语气副词“实(确定)”,谦敬副词“敢”等]

【参考译文】

适逢元朝派遣脱脱征集粮饷。

拿吓人的话威胁梁王,一定要杀掉王祎。

梁王迫不得已交出王祎,脱脱想让王祎屈服于他,王祎怒叱道:

“上天已经要终结你们元朝的命运,我们明朝确实要取代你们。

你们(元朝)就像微火残灰,怎么敢和太阳、月亮(一样的明朝)争夺光明呢?

何况你我都是使臣,我岂能屈服于你!

”有人劝脱脱说:

“王先生久负盛名,不能杀。

”脱脱手一摆说道:

“今天就是孔圣人,也没有情面可讲。

”王祎回头说道:

“你杀了我,朝廷大军就将到来,你的祸患不久就要接踵到来。

”于是就这样被杀害了。

2.表语气的虚词 要译出。

翻译这类虚词必须先确定句子的语气,然后再确定这类虚词的翻译,这类虚词有“其”“耳”“乃”“何”“焉”“乎”等。

[应用体验]

2.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

晨兴复至其处,灏气游衍,天宇无滓。

再至“过清”,驻目久之。

即寻支径谒二仙祠,世相传以为黄初平①觅亡羊之地;或曰,此留侯所谓愿弃人间事欲从赤松子游者,其信然耶?

偕行者俱欲登山,酌丹井饮,造之。

中道或有依涧而上,观瀑泉,履白石,欲穷其源而不可得,复相与会于丹泉之上。

山高而深,下视群谷,莫不献状。

归途高者平,险者顺。

至山下,日犹未中。

(有删改)

【注】 ①黄初平:

东晋人,著名道教神仙,俗称黄大仙。

译文:

__________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 有的人说,这里是张良说愿意放弃人间事情想要跟从赤松子游仙的地方,难道果真这样吗?

(考查点:

“愿”,愿意;“其”,表反问语气,难道;“然”,……的样子;“耶”,语气词,吗)

【参考译文】

早晨起身又来到那里,山间雾气恣意游荡,天空中没有一丝渣滓。

又来到“过清”,在这里留恋观赏了好久。

然后就寻找小路探访二仙祠,世人相传认为(这里就是)黄初平寻觅丢失的羊群的地方;有的人说,这里是张良说愿意放弃人间事情想要跟从赤松子游仙的地方,难道果真这样吗?

一起来的人都要登山,喝一喝丹井的水,于是就一起登山。

登山的途中,有的人沿着山涧往上,观赏瀑布流泉,踏过白色山岩,想要走到山泉的源头却没有成功,然后就在丹泉之上会合。

山高峻而幽深,向下窥视群谷,山谷都呈现出不同的形状。

回来的路上,感觉高的地方也很平坦,危险的地方也很顺利。

到了山下,太阳还没有到中天。

3.固定组合型虚词 词义固定,翻译固定。

一般两个字的固定虚词(复音虚词)不能拆开硬译。

如“所以”“无乃”“奈何”“有以”“无以”“是以”等。

固定结构是文言文中重要的语法现象,既然是固定结构,那就是说一般搭配是固定的,并且翻译也是固定的。

所以在识别和翻译时就要从其特征入手,注意以下三个方面:

(1)牢记搭配

考生要注意将固定结构的固定搭配掌握牢固,不要胡乱搭配或张冠李戴。

如“何辞为”,“何……为”是固定结构,可直接翻译成“何必……呢”。

再如,“死法孰与死敌”中的“孰与”,是一个固定结构,可以翻译成“与……比,哪一个更……”。

这种固定结构即使在别的语境中出现,也仍然要翻译成这种形式。

(2)灵活套用

虽为固定结构,但有些在形式上也可能会灵活变通,但在实际翻译的时候其意思是一样的。

如“今奈何忽为此举”中的“奈何”和“虞兮虞兮奈若何”中的“奈……何”意思是一样的,都翻译成“把……怎么样”“对……怎么办”“为什么(为何)……”。

所以,对固定结构还要注意灵活套用。

(3)异中求同

有些固定结构从外在语言形式上来看虽有不同,但是在翻译时其意思是一样的,如“岂……耶”“岂……乎”“独……哉”都可以翻译成“难道……吗”。

因此,考生平时复习时要注意归纳相同点,区别不同点,准确辨识。

[应用体验]

3.(2017·全国卷Ⅲ)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:

“看南朝状元。

”及肄射,将先破的。

契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。

禧又曰:

“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。

”将曰:

“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?

”禧惭不能对。

归报,神宗善之。

译文:

__________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 许将说:

“这件事,指示边地官员办理难道不行吗?

为什么要派使者呢?

”萧禧羞愧不能回答。

(考查点:

“申饬”,饬令,指示;“岂”,难道;“何以……为”,表示疑问的固定句式,译为“难道……吗”,“对”,回答。

【参考译文】

等到了契丹境内,契丹人骑在房梁上聚众观看并喊叫:

“看看南朝的状元。

”当许将与契丹人进行射箭比赛时,许将先射中。

契丹派萧禧在宾馆以礼迎接,谈判时,萧禧果然提起代州的事,许将随问随答。

萧禧又说:

“界线没有定下来,两国以和好为重,我将到贵国去进行划分边界了。

”许将说:

“这件事情,指示边地官员办理难道不行吗?

为什么还要派使者呢?

”萧禧羞愧不能回答。

回来后把情况报告神宗,神宗对许将大加赞赏。

4.兼词 即一个词当成两个词用,译时可按两个词翻译。

古汉语中的兼词主要有“焉”(于是/于此)、“诸”(之于/之乎)、“盍”(何不)、“曷”(通“盍”,何不)、“叵”(不可)等。

兼词数量不多,平时掌握了它们的用法,翻译时根据语意不难译出。

[应用体验]

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。

有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:

“我济上之巨室也,能救我,予尔百金!

”①渔者载而升诸陆,则予十金。

渔者曰:

“向许百金,而今予十金,无乃不可乎!

”贾人勃然作色曰:

“若,渔者也,一日能获几何?

而骤得十金,犹为不足乎?

”渔者黯然而退。

他日,贾人浮吕梁而下,舟薄于石又覆,而渔者在焉。

②人曰:

“盍救诸?

”渔者曰:

“是许金不酬也。

”立而观之,遂没。

(选自《巨贾渡河》)

译文:

①_________________________________________________________

________________________________________________________________

②______________________________________________________________

________________________________________________________________

【答案】 ①渔人用船载着他到了岸上,(他)却只给了渔人十两金子。

(考查点:

诸,兼词“之于”)

②有人说:

“为什么不救他呢?

”渔人说:

“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。

”(考查点:

“盍”,何不;“诸”,之乎)

【参考译文】

济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。

有一个渔人用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:

“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。

”渔人用船载着他到了岸上,(他)却只给了渔人十两金子。

渔人说:

“当初你答应给我一百两金子,可现在只给十两,恐怕不可以吧!

”商人勃然大怒道:

“你一个打鱼的人,一天的收入能有多少?

你突然间得到十两金子还不满足吗?

”渔人失望地走了。

后来有一天,这个商人乘船顺吕梁湖而下,船又触到石头沉没了(他再一次落水)。

正好原先救过他的那个渔人也在那里。

有人说:

“为什么不救他呢?

”渔人说:

“这是一个许诺了金钱却不兑现的人。

”渔人把船靠岸观看那位商人在水中挣扎,商人沉入水底淹死了。

[特别提示]

高频虚词要关注

所谓高频虚词,是指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。

“以”字频率最高,在语境中,主要译准其介词义,如“用”“拿”“把”“根据”“凭借”等义项;译准其连词义,如“因为”。

另有实词义“以为”“率领”也不可忽视。

“其”,翻译中考查较多的是其指示代词义“那”“那些”,活用为第一人称的“我”“自己”;另一重点是其语气副词义,如表示推测的“大概”,表示反问的“难道”,表示期许的“可要”“一定”,表示婉商的“还是”等,这些都需要结合“其”在句中的位置及语境准确译出。

“因”,主要考查的是“于是(就)”“趁机”“通过”“用来”等义项在语境中的确定。

“乃”,主要是考查语境中“于是”“才”“竟然(却)”三个义项的辨析。

二、可不译的情况——不译则删

文言文中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭累赘,译文时可删削。

如,发语词“夫、盖、且夫”,衬字“之”“者(今者,向者)”,定语后置(之、者等),宾语前置(是、之)的标志,表停顿的语气助词(者、也),表语气或起连接作用的助词等。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1