江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx

上传人:b****4 文档编号:3702553 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:20 大小:78.60KB
下载 相关 举报
江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx_第1页
第1页 / 共20页
江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx_第2页
第2页 / 共20页
江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx_第3页
第3页 / 共20页
江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx_第4页
第4页 / 共20页
江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx

《江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案.docx

江苏专版高考语文二轮复习复习任务群一语句翻译与文意概括任务一紧扣得分点精准译到位教案

语句翻译与文意概括任务

(一)紧扣得分点,精准译到位

任务

(一) 紧扣得分点,精准译到位

任务情境

 语句翻译是文言文学习的核心技术,也是高考文言文考查的重中之重。

答题的关键是把“得分点”精准翻译出来,而要做到精准翻译,就涉及平时积累、翻译技巧与临场应对等多方面的问题。

二轮复习的重点在于:

能够找准“得分点”,并且调动一切积累与技巧把它们译到位。

下面,让我们一起去完成这个任务吧。

自主检测,自我诊断

1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

山人名潜,字潜夫,扬之通州人也。

山人虽名家子孙,然家实贫,性又不善治生产。

妇,里中小家子也,庸奴其夫,日求去。

妇既去,山人贫益甚,仅仅拾橡剉荐以自给。

居南中,为李本宁先生上客。

之梁溪,则邹彦吉先生客之。

居无何,归通州。

而属有世变,里门且荡析久,则转徙于皋之委巷中,而是时山人亦已老矣。

山人既无妇,老又无子,仅觅一里媪给

食。

室中止庋数十卷书,门无牡,户无扊扅。

或瞰之,则绳缚其枢耳。

观察与范玺卿,于山人里中最相知深也。

山人病且死,而给其医药者,观察之子巢民先生。

死之日,经纪其后事,则长孺黄先生之力居多。

生见国家太平之盛,以一布衣为诸侯上客者,垂六十年,老而茕独以死,悲夫!

(节选自《陈迦陵文集·邵山人潜夫传》卷五,有删改)

(1)妇,里中小家子也,庸奴其夫,日求去。

译文:

________________________________________________________________________

(2)生见国家太平之盛,以一布衣为诸侯上客者,垂六十年,老而茕独以死,悲夫!

译文:

________________________________________________________________________

答案 

(1)(他的)妻子,是同乡小户人家出身,把自己的丈夫看作是见识浅陋的人,每天都想着要离开他。

(得分点:

“里中”“庸奴”“日求去”,判断句)

(2)生活在太平盛世,凭一介平民的身份成为诸侯的上宾,将近六十年,年老后孤独地死去,真是令人悲伤!

(得分点:

“以”“垂”“茕独”)

参考译文

山人名潜,字潜夫,扬州府通州人。

山人虽然是名门望族的后代,但家境其实贫困,天性又不善于料理生计。

(他的)妻子,是同乡小户人家出身,把自己的丈夫看作是见识浅陋的人,每天都想着要离开他。

妻子离开他以后,山人越发贫困,只能靠捡拾果子和铡草来维持生计。

在南中,是李本宁先生的上宾。

去梁溪,邹彦吉先生以他为贵客。

过了没多久,回到通州。

恰好遇到世道大变(指由明入清,世代交替),家乡正处在动荡离析之中已经很长时间了,于是在如皋的陋僻小巷中辗转流浪,这个时候山人也已经年纪大了。

山人没有妻子,年老而且没有孩子,只能找一位乡里的老妇给他做饭。

住处只放置了几十卷书,门没有锁和门栓。

有时看到他只是用绳子把门轴绑着罢了。

冒观察与范玺卿,是同乡人中和山人相知最深的两位。

山人生病将死时,帮他寻医问药的人,是冒观察的儿子巢民先生。

离世时,经管料理他的后事,黄长孺先生出力最多。

生活在太平盛世,凭一介平民的身份成为诸侯的上宾,将近六十年,年老后孤独地死去,真是令人悲伤!

2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

吾友方汤夫,陈义甚高,乃以善弈特闻,遂掩其生平。

余采其行谊,以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。

汤夫故名家子,及为诗歌,极力摹写,即数易稿不已也。

篇什虽寡,而兴寄自足。

每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。

予感其意直,为商订不少假。

读书暇,则抱瓮灌园、种豆沤麻以自给,室中无闲言,终日泄泄如也。

(节选自何白《方汤夫传》,有删改)

(1)余采其行谊,以俟后之考汤夫者知不独以一技传也。

译文:

________________________________________________________________________

(2)每过予,辄袖以相示,且字字乞予抨射。

译文:

________________________________________________________________________

答案 

(1)我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。

(得分点:

“行谊”“俟”“考”)

(2)每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。

(得分点:

“过”“袖”“乞”“抨射”)

参考译文

我的朋友方汤夫,有很高的道义,却以擅长下棋闻名,这就掩盖了他的一生。

我选取那些能反映他品行道义的事情(作这篇传),让后世想要了解方汤夫的人知道他不是仅凭一种技艺传名的。

方汤夫是原来的名家子弟,等到写诗歌时,极力摹写,多次修改也不停止。

(他的)作品虽然很少,却足以寄托自己的兴致。

每次来看望我,总是把所作的诗放在袖中带来给我看,并且一字一句地请求我批评指正。

我感叹于他的情意直率,对他的诗商讨订正没有稍稍的宽容。

(方汤夫)在读书闲暇时,就抱着水罐浇灌园子、种豆沤麻来养活自己,房间里没有闲聊,终日和乐的样子。

3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

王生兆符,吾友崑绳之子也。

兆符从余游,在丙子之春。

余在京师,馆于汪氏,崑绳馆于王氏,使兆符来学,次汪氏马队旁。

危坐默诵,阒若无人。

方盛暑,日三至三返,不纳汪氏勺饮。

方兆符之南迁也,忧常在家。

又虑年日长,学不殖,而矻矻于人事丛杂中。

是以心力耗竭,形神瘀伤,一发而不可救药也。

兆符性孤特,虽其父故交既宦达,察其意色,少异于前,即不肯再见。

而行身端直,又以文学知名。

故其疾也,闻者皆忧之;其死也,皆惜之。

兆符渴葬先世兆域,而母及妻子在江南。

葬事毕,士友南还者,为纪其家;留京师者,分年而主墓祭。

虽兆符意气所感召,抑其祖父节概风声宿留于人心者不可泯也。

(节选自《望溪文集·王生墓志铭》,有删改)

(1)危坐默诵,阒若无人。

方盛暑,日三至三返,不纳汪氏勺饮。

译文:

________________________________________________________________________

(2)虽兆符意气所感召,抑其祖父节概风声宿留于人心者不可泯也。

译文:

________________________________________________________________________

答案 

(1)(王兆符)端正地坐着默默背诵,安静得好像没有人一样。

当时正值盛夏时节,(王兆符)每天往返三次,不曾接受汪家的一勺汤水。

(得分点:

“危”“阒”“方”“日”“勺饮”)

(2)虽然他们为王兆符的神情气度所感动,也还因为王兆符祖辈、父辈的节操气概风范名声还长久地留存在人们心中没有泯灭吧。

(得分点:

“抑”“节概风声”“宿”“泯”,定语后置)

参考译文

王兆符,是我的朋友王崑绳的儿子。

王兆符跟随我游学,是在丙子春天。

我在京城的时候,在汪姓人家坐馆教书,王崑绳在王姓人家坐馆教书,他让王兆符来我这儿学习,停留(寄居)在汪氏的马队旁边。

(王兆符)端正地坐着默默背诵,安静得好像没有人一样。

当时正值盛夏时节,(王兆符)每天往返三次,不曾接受汪家的一勺汤水。

当王兆符迁居江南的时候,常常担心家里。

又担心年纪大了,学问不能增长,却在纷繁芜杂的人事交往中忙忙碌碌。

因此心神气力消耗殆尽,形貌神情郁积成疾,一旦病情发作就没有办法救治了。

王兆符生性孤傲特异,虽然他的父亲的老朋友许多已经做官显达,然而王兆符察看他们的神情和脸色,稍微和以前不同,就不肯再与他们相见。

而且王兆符自己为人处世端方正直,又凭借文章学识出名。

所以在他生病时,听说的人都为他担忧;他死了之后,都为他惋惜。

王兆符希望安葬在祖先的墓地,然而母亲和妻子儿女都在江南。

丧事结束之后,朋友回南方的,替他料理家事;留在京城的,分别每年轮流主持他墓前的祭祀。

虽然他们为王兆符的神情气度所感动,也还因为王兆符祖辈、父辈的节操气概风范名声还长久地留存在人们心中没有泯灭吧。

4.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

姜次生正学,浙兰溪人,性孤介,然于物无所忤。

方邵村侍御为丽水令,生来见,谓侍御曰:

“公嗜图章,我制固佳,愿为公制数章。

正学生平不知干谒,但嗜饮耳。

公醉我,我为公制印。

公意得,正学意得矣。

”侍御乃与饮,醉即歌《会稽太守词》。

于是侍御得生印最多,侍御署中酿亦为生罄矣。

一夕,漏下数十刻,署中尽熟寐,忽剥啄甚。

侍御惊起,以为寇且发,不则御史台霹雳符也。

惊起询,则报曰:

“姜生见。

”侍御遣人谢曰:

“夜分矣,请以昧爽。

”生砰訇曰:

“事甚急。

”侍御以生得他传闻意外也,急趋迎之,执手问故。

曰:

“我适为公成一印,殊自满志,不及旦,急欲令公见也,事孰有急于此者乎?

”遂出掌中握视之,侍御乃大笑。

复曰:

“如此印,不值一醉耶?

”于是痛饮,辨明而去。

生无妻,无子女,常自言曰:

“曲蘖吾乡里。

吾印必传,吾之嗣续也,吾何忧?

”别侍御返里,年八十,卒。

(节选自《虞初新志》,有删改)

(1)正学生平不知干谒,但嗜饮耳。

译文:

________________________________________________________________________

(2)我适为公成一印,殊自满志,不及旦,急欲令公见也,事孰有急于此者乎?

译文:

________________________________________________________________________

(3)吾印必传,吾之嗣续也,吾何忧?

译文:

________________________________________________________________________

答案 

(1)我生平不知道为了自己来求见(官员),只是喜欢喝酒罢了。

(得分点:

“干谒”“嗜”“饮”)

(2)我刚刚为您刻好一枚印章,自己很是满意,(我)等不到天亮,急着想让您看看(印章),有什么事比这还急的呢?

(得分点:

“适”“成”“殊”“孰有……者乎”)

(3)我的印章一定会留传后世,那就是我的后代,我又有什么可担忧的呢?

(得分点:

“嗣续”,宾语前置句)

参考译文

姜次生,名正学,浙江兰溪人,他性格耿直方正,不随流俗,但从不与人为难。

侍御方邵村任丽水知县时,姜次生前来求见,他对方侍御说:

“您酷爱图章,我刻制的印章很好,愿意为您刻几枚章。

我生平不知道为了自己来求见(官员),只是喜欢喝酒罢了。

您给酒让我喝醉,我为您制作印章。

您满意于我的印,我也会满意于您的酒。

”方侍御于是与他饮酒,姜次生喝醉后就唱《会稽太守词》。

因此,方侍御得到姜次生的印章最多,而方侍御官署中的酒也被姜次生喝光了。

一天晚上,漏壶中的水滴了几十刻(指已夜深),官府中的人都睡熟了,忽然响起了很急促的敲门声。

方侍御被惊醒了,以为是强盗来犯,或者就是御史台来送紧急文书。

方侍御惊慌地起床询问,手下通报说:

“是姜次生求见。

”方侍御派人谢绝说:

“已经夜半了,请天亮时来。

”姜次生大声说:

“事情很紧急。

”方侍御以为姜次生从别人那儿获得了意外的紧急消息,急忙快步上前迎接他,握着他的手问他原因。

姜次生说:

“我刚刚为您刻好一枚印章,自己很是满意,(我)等不到天亮,急着想让您看看(印章),有什么事比这还急的呢?

”于是伸开手掌让方侍御看印章,方侍御于是放声大笑。

姜次生又说:

“有了像这样好的印章,难道不值得一醉吗?

”于是痛快淋漓地喝酒,天亮才离开。

姜次生没有妻子,也没有子女,常自言自语说:

“酒乡就是我的家乡。

我的印章一定会留传后世,那就是我的后代,我又有什么可担忧的呢?

”(后来)他辞别方侍御回到家乡,年届八十去世。

诊断内容

是否存在问题(有问题打“×”,无问题打“√”)

翻译审题

是否有审题意识和习惯?

是否知道审题应审哪些内容?

细读译句

是否译前细读句子?

是否有意识的从句内与句外两方面去读句?

翻译过程

是否做到字字落实、意译辅助?

遇到疑难词语,是否知道结合语境推断?

是否有迁移意识,会调用知识积累?

总体印象

审、读、答,精准突破

语句翻译的审题环节相当重要,不可忽视。

其审题的关键不在题干上,而在译句上。

审读译句时,一要审句子特征,二要审得分点。

审读句子特征,先从句子本身看,看它是叙述句还是议论句、疑问句(抒情句很少),如是疑问句,还要进一步看是一般疑问句还是反问句。

再从句子内部看,是一般叙事性句子还是人物语言句,如果句子太长,还要看由几个小句子组成。

再从句子外部看,看译句在文中所处的位置,上下句各是什么。

审读最关键的还是要审出得分点,只有审出得分点,才有得分的可能。

这一点只有从多角度审读,才能牢牢锁定得分点。

①从文言知识点看,实词主要放在多义词、古今异义词、活用词及疑难词上;虚词主要放在《考试说明》规定的18个虚词上,尤其是高频虚词以、之、其、为、乃等;特殊句式主要放在判断句、被动句、宾语前置句、定语后置句、省略句上。

②从命题人角度看,主要在三个层面设得分点:

字词层面,关键实词、虚词;句式层面,与现代汉语不同的特殊句式;语意层面,语意通顺,语气一致。

③从批改实践看,主要是句中的动词、形容词、名词及省略的句子成分(因为省略关乎语意通顺);3~4个关键词语,1处特殊句式,1~2处文意通顺。

④从答题者角度看,翻译时难住你的地方,可能就是采分点。

在动手翻译之前,必须具有强烈的审题意识。

在完成精准审题的两项任务后,接下来就是精准阅读了。

首先要细读句子,明确句子的陈述对象是谁,谓语动词是哪一个,句子内部结构关系如何,尤其要把作为得分点的关键实词、虚词代入句子中来确定其义。

这叫“代词入句”读法。

然后是“代句入段”读法,就是将译句代入其所处段落中去读,看看该句在语意和语法上与上下文有无关联,有怎样的关联。

如在语意上,该句与上下句构成怎样的叙事链、说理层次;在语法上,该句是否与前后句有对称关系等。

在翻译习惯中,考生一般只重视对句子本身的细读,却忽视了把译句代入段中细读,而这一点往往决定了疑难词语的准确翻译及语意是否通顺。

因此,在二轮复习中,考生需要强化这方面的意识,养成良好的语境习惯。

(关于语境问题,将在下一任务中详细展开)

边练边悟1 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

焚琴子者,姓章氏,闽之诸生也。

为诗文,下笔累千言,皆感人心脾。

庚子乡试,文已为主司所赏。

及观五策[注],指陈时事太过,至斥耿氏以为包藏叛志。

主司乃惧不敢录,遂下第。

生遂弃诸生不为。

久之,学琴于惠州僧上振,得其音节之妙,遂归。

变姓名,以琴游八闽。

王公大人争延致而听其琴。

有愿从而学者,虽善,然终莫能及也。

久之,闽人目生为琴师。

虽江浙间,颇多闻其名者。

然当道不以礼遇,招亦不往,往亦不为久留。

常酒后耳热,摔琴于地,引满大卮,放言高论,惊其座宾。

谈古今得失,虽老师宿儒,深通经济者,不能难也。

其最爱童子曰金兰,亦善琴,独得生传。

常负奚囊从生游数千里外。

生诗成,金兰辄缮录之盈帙。

客访生不遇,金兰代为款接,以生惊人句示人。

由是人颇异之,以为抱负非常之士,不得志而隐于琴。

生笃于伉俪,妇陈氏,少生十岁,亦颇知书嗜音。

生尝入为其妻鼓琴,茶香入牖,鬓影萧疏,顾而乐之,以为闺房清课,亦人生韵事。

忽一日谓其妇曰:

“吾向闻红颜薄命。

卿才情如此,而推命者多言岁行在卯当死。

岂汝亦天上人,不久当去耶?

”因感慨悲伤,为弹《别鹄离鸾》之曲。

曰:

“琴音和,吾与汝尚无恙,然第七弦无故忽绝,少而慧者当之。

”居数日,金兰死。

生抚尸一哭,不胜其悲,吐血数斗。

曰:

“吾死后,《广陵散》绝矣。

”遂焚其琴,不复鼓也。

因自号“焚琴子”。

生至康熙丁巳,年四十九,竟卒。

(节选自顾天石《焚琴子传》,有删改)

 策:

策论。

(1)及观五策,指陈时事太过,至斥耿氏以为包藏叛志。

①精准审题:

a.译句特点:

陈述句,由三个小分句组成。

b.译句位置:

第一段中间。

c.得分点:

及、指陈、志。

(可在原句中圈出)

②精准阅读:

“观”的主语是主司,“指陈”“斥”的主语是五策。

③精准翻译:

___________________________________________________________________

答案 (主考官)等到看了他的五篇策论,(发现他的策论)太过于指明陈述时事,极力斥责耿氏,认为他有包藏叛逆的心。

(2)由是人颇异之,以为抱负非常之士,不得志而隐于琴。

①精准审题:

a.译句特点:

观点句,由三个小分句组成。

b.译句位置:

第二段段末。

c.得分点:

异、非常,“抱负非常之士”意念判断句,“隐于琴”句意。

(可在原句中圈出)

②精准阅读:

整个句子陈述的是“人”(主语)对于焚琴子的评价。

③精准翻译:

___________________________________________________________________

答案 因此人们感到焚琴子非常与众不同,认为他是抱负不同寻常的读书人,因为不得志而将心志隐藏在琴中。

(3)琴音和,吾与汝尚无恙,然第七弦无故忽绝,少而慧者当之。

①精准审题:

a.译句特点:

人物语言句,由四个小分句组成,在“然”字前分为两层。

b.译句位置:

第三段中间。

c.得分点:

恙、绝、当。

(可在原句中圈出)

②精准阅读:

该句可分为两层:

第一层说的是夫妻感情好,无病无灾;第二层说的是第七根琴弦忽然断了,暗示年少而聪明的人将遇灾祸。

③精准翻译:

___________________________________________________________________

答案 琴音和谐,我和你没有灾祸(安然无恙),但第七弦无缘无故突然断了,年少聪明的人会遭受灾祸。

参考译文

焚琴子,姓章,是福建的秀才。

写作诗文,下笔洋洋计千言,都能使人的内心深受感动。

庚子年参加乡试,(焚琴子的)文章已被主考官赏识。

(主考官)等到看了他的五篇策论,(发现他的策论)太过于指明陈述时事,极力斥责耿氏,认为他有包藏叛逆的心。

主考官于是害怕(招祸)不敢录取(他),于是(他)落榜。

焚琴子就放弃秀才身份不再参加科举考试。

过了一些时候,(焚琴子)向惠州一个叫上振的和尚学弹琴,学到了他的高超的琴技,就回去了。

改名换姓,凭借着琴艺游历闽地八方。

王公大人争相延请他,从而听他弹琴。

有愿意跟从他学习琴艺的人,虽然学得很好,可是始终不能赶上他的水平。

时间长了,闽地的人都把焚琴子当作琴师。

即使是江浙一带,也有好多人听闻他的大名。

然而有权势的人不以礼相待,请他也不前往,去了也不久留。

常常在酒酣耳热之际,把琴摔到地上,举起满满的一大杯酒,高谈阔论,惊动满座宾客。

谈论古今得失,即使是长期钻研儒家经典,非常精通经世济民的人,也不能难倒他。

他最喜爱的童子叫金兰,也擅长弹琴,独得焚琴子的真传。

(金兰)常背着诗囊跟着焚琴子游历到几千里之外。

焚琴子的诗作好了,金兰便抄录下来,装满了布袋。

有客人来拜访焚琴子没有遇见,金兰代替他接待,拿出焚琴子所写的惊人诗句给客人看。

因此人们感到焚琴子非常与众不同,认为他是抱负不同寻常的读书人,因为不得志而将心志隐藏在琴中。

焚琴子对于夫妻感情忠贞深厚,夫人陈氏比他小十岁,也非常有文化,爱好音律。

焚琴子曾归家为他的妻子弹琴,茶香飘进窗子,妻子那云鬓高挽的疏疏落落的倩影,看了就十分快乐,认为这是闺房中清雅的功课,也是人生风雅之事。

忽然有一天,焚琴子对他妻子说:

“我一向听说红颜薄命。

你有这样出众的才情,算命的人大多说‘太岁在卯’你该当死去。

难道你也是天上的人,不久应当离开了吗?

”于是感慨悲伤,为妻子弹了《别鹄离鸾》这首曲子。

说:

“琴音和谐,我和你没有灾祸(安然无恙),但第七弦无缘无故突然断了,年少聪明的人会遭受灾祸。

”过了几天,金兰死去。

焚琴子抚尸大哭,经不住自己心中的悲伤,吐了几斗鲜血。

说道:

“我死以后,《广陵散》失传了。

”于是焚烧了自己的琴,不再弹琴,因此自己起别号为“焚琴子”。

焚琴子到康熙丁巳年,年四十九岁,最后死了。

(一)关键词语要准确译出

关键词语的准确翻译是句意准确的基础,且关键词语是最重要的赋分点所在,所以需要特别关注,需要在备考中不断地充实自己的文言词库。

文言文关键词语中的一词多义、古今异义、通假字等在平时的备考或日常阅读、用语中会有相关涉及,可有备而来。

而难度最大的是句中某些陌生的关键词语,有的考生遇到此类词语的无奈之举是把原字照搬,眼睁睁看着分数溜走而无能为力。

面对此类陌生的关键词语,我们可以从以下两方面予以攻克。

1.根据词义和语境相呼应的特点,推测特定语境中词语的含义

文言词语一般有多个意思,只有在特定的语境中才能表现特有的意义,语境对语义具有限定作用。

据此,把握特定的语境可以推测某词语在语境中特有的意义。

因此,翻译语句时首先要找出与需翻译的句子相关联的上下文,从句意整体的角度确定句中字词的含义。

在文言文翻译命题中,所选句子很少与文言文其他题目选项关联的句子重合。

在文言文总字数不变的情况下,各题目关联句子的独立性,决定了各题目关联的句群一般范围较小。

利用这个特点,有助于确定与需翻译的句子所关联的前后文,缩小前后文范围,提高对语意理解的准确度。

在一个相对独立闭合的语境中去理清前后文的关系,把握可能是顺承、因果、对比、转折、条件、假设等语境条件,有助于考生准确推测关键词语的意义。

如2018年全国卷Ⅱ“民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之”中的难点词语“荐”的意义,很多考生的第一反应是“推荐”,但根据句内因果关系,因为“百姓思念王涣恩德”,所以“在安阳亭西为他建造祠堂”且“每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他”,这样可以推测出“荐”的含义是“祭祀”,而非“推荐”。

语境是变化的语境,词语是多义的词语。

根据语境之实际,确定词语之意义,翻译出来的句子才能最大限度地接近句意的本原,符合句意内部构成的逻辑关系,符合翻译文句要求“信、达、雅”中最基本的“信”的特点,即真实合理。

2.根据汉字形和义相结合的特点,推测关键词语的意义

王力主编的《古代汉语》认为“汉字是属于表义体系的文字,字形和意义有密切的关系,分析字形有助于对本义的了解”,因而“我们学习古代汉语,有必要了解汉字字形的构造”。

关于汉字形体的构造,传统有六书之说,许慎《说文解字·叙》以为六书是“指事、象形、形声、会意、转注、假借”。

而六书中形声字占的比例最大,且形声字的“形旁”对字义有重要的提示作用,分析形声字的字形结构有助于了解字的内在意义,如:

①从“彳、辶、讠、忄”者与人的行为有关;②从“犭、鸟、虫、马、牛、羊、豕”者与动物有关;③形旁从“刂、矢、弓、矛、戈、斤”者与兵器有关等。

汉字形义一体的特点对推测具体语境中汉字的意义有重要的启示,适合作为推测文言文翻译中难点词语意义的方法。

如2016年全国卷Ⅲ“又谓珪刚直忠谠,当起用。

吏部请如雍言,不报”中,“谠”是一个难点关键词,根据其属于“讠”,应与语言有关,又与“忠”连用,可以推测为褒义词“敢于直言”,那么该难点词语的意义问题就有法可解了。

如2019年江苏卷中一个译句:

见者益复啧啧曰:

“此儿汗血,可致千里,非仅仅蹀躞康庄也者。

”其中“蹀躞”是个难点,此时可根据“足”形旁推测应与“走”有关,再结合前面“可致千里”语义对比,就可以推断出“小步慢走”之意了。

边练边悟2 阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。

金眉生《六幸图》序

往岁客有问于余者曰:

“子何著书之多也?

”余告之曰:

“盖得力于三无。

其一无钱,其二无官,其三无能。

余有生以来,人间可谓多事矣,干戈遍于海内,冠盖交于海外,贤士大夫苦其心思,劳其筋骨,敝其唇舌,犹若不足以胜之,而余闭一室而坐,无过问者。

此得力于无能者三也。

乃今观六幸翁之自纪,其一为贫,即余三无之一也。

而君悉数其幸事以至于六,则视余三无而倍之,多乎哉!

君之幸乎。

余读书苦不能记忆,偶得一义,不笔之明日遂失之,而君读书无不能记,余所不及者一也。

余未通籍

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 简历

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1