商务函电大集合.docx
《商务函电大集合.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务函电大集合.docx(20页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
商务函电大集合
Unit4Inquiry
TypicalSentences
Inquiry:
1.Willyoupleasesendusyourillustrated/latestcatalogueandfulldetailsofyourpricesandtermsofpayment,togetherwithsamples?
贵方能否随样品寄上带有图片说明的/最新的产品目录以及详细的价目表和支付条款?
Pleasesendmeadescriptionofyourelectrichedgetrimmers.
请惠寄电动修剪机的说明书。
Thereisasteadydemandforstainlesssteeltablewareatourend.Willyoupleasesendusyourcataloguetogetherwithadetailedoffer?
我地对不锈钢餐具的需求量稳定,请问能否寄来产品目录和详细发盘?
4.WehaveseenyouradvertisementinChina’sForeignTradeandwouldbegladifyouwillsendustheparticularsofbedsheetsandpillowcases.
我们在《中国对外贸易》杂志上看到你们的广告,敬请告知有关床单和枕套的详细情况。
Wewouldbepleasedifyouwouldletushavealistofyouritems.
敬请将贵公司的产品目录寄来为谢。
Wehaveanimporterinquiringforwoolenblanketsandwouldliketoobtainacatalogue,andpricelisttogetherwiththesamplesassoonaspossible.
我方有一家进口商询问有关羊毛毯的情况。
希望能尽快向我方提供产品目录、价目表以及样品。
Statingyourintentionofpurchasingandinvitinganofferdirectly:
1.Wewouldbepleasedifyousendusyourlowestquotationforthefollowing:
如能对下列产品报最低价,我方将不胜感激。
2.AclientofoursisinterestedinsecuringacertainquantityofChineseCottonPieceGoods,asspecifiedbelow,forwhichyouarerequestedtomakeanoffer.(piecegoods:
布匹)
我们的一位客户希望获得一批下列中国棉布,请报盘。
3.Wehavepleasureininformingyouthatweareinterestedinyourplastickitchenwareandwouldlikeyoutomakeusanoffer.
欣告我方对塑料厨具感兴趣,如蒙惠赐报盘,不胜感激。
4.WehaveaninquiryinhandforalargequantityofBitterApricotKernels.
我方手头现有一份欲购大量苦杏仁的询价单。
Pleaseinformusofthepricesoftheproductsthatyoucansupply.
请告贵方所能提供的产品价格。
We’dliketohaveyourlowestquotationsCIFVancouver.
希望贵方报成本加运费、保险费到温哥华的最低价。
Kindlyletusknowthepricesandquantitiesofthebestrefinedsugaryouareabletodelivertous.(红糖:
brownsugar;白糖:
whitesugar)
敬请告知贵公司可供应的上等白砂糖的数量和价格。
WewouldbemuchobligedifyoucouldquoteusthebestCIFC5%Shanghaiandindicatetherespectivequantitiesandvarioussizesthatyoucouldsupplyforpromptshipment.
如果贵公司能给我们含5%佣金上海到岸价的最低报价,并说明各种现货的数量和规格,我们将不胜感激。
Pleaseletusknowatwhatprice,onwhattermsandinwhatquantityyoucansupplythecaptionedgoods.
请告知贵方可以以什么样价格,什么样的交易条件和什么样的数量供应标题商品。
Willyoupleasesendusyourcataloguetogetherwithanoffer?
能否给我们邮寄产品目录并附带发盘?
Indicatingthepossibilityofplacingafavorableorderandstressingthattheoffershouldbereasonableandworkable:
Youmusttakeintoconsiderationwhenquotingapricethatwemayplaceregularordersforlargequantities.
报价时请考虑我们可能会经常性地大量订购这一因素。
Wehavereadybuyersofthesecommoditiesandifyourpricesarecompetitive,wehaveeveryreasontobelievethatwecanplacelargeorderswithyou.
我方已有现成买主,倘若贵方价格有竞争性,相信能大批量订货。
Ifyouareinapositiontomeetourdemand,wewillplacealargeorderwithyou.
如果你们能满足我们的需求,我们将向你们下大宗订单。
4.Wehopethatyourpricewillbeworkableandthatourbusinesswillresulttoourmutualadvantage.
我们希望你方价格可行,我们之间的生意将对双方有利。
5.Ifyourqualityisgoodandthepriceissuitableforourmarket,wewouldconsidersigningalongtermcontractwithyou.
如你方产品在我方市场物美价廉,我方将跟你们签订长期合同。
OneofourcustomerstakesinterestintheModel123,andwewouldliketoreceiveasampleandquotation.
我方一客户想买123型货物,希望贵方寄一样品和报价单来。
We’reinterestedinyourGreenTea.Wethinksomeoftheitemswillfindareadymarketinourdistrict.We’dliketohaveyourlowestquotationCIFVictoria,HongKong.
我方对贵方的绿茶感兴趣。
我方认为,其中的某些品种在我方市场上会很畅销。
希望得到贵方的香港维多利亚到岸价的最低价。
Weareinthemarketformen’sshirtsillustratedinyourcatalogueNo.4.Pleasequoteusyourlowestpricewiththebestdiscountandthedateofdelivery.
我们想购买贵方4号目录表上所列的男式衬衫。
请报最低价、最优折扣以及交货期。
(14)PleasequoteyourlowestpriceCIFSingaporeforeachofthefollowingitems,inclusiveofour3%commission.
请报下列各种商品最低新加坡到岸价,包括我方3%的佣金。
(15)Wehopethatyourpriceswillbeworkableandthatbusinesswillresulttoourmutualbenefit.
我们希望贵方价格可行,同时希望交易能令双方受益。
16)WehaveseenyouradvertisementintheOverseasJournalandwouldbegladtohavepricelistanddetailsofyourterms.
我们看过贵方在《海外杂志》上的广告,请惠寄贵方价目表和详细的交易条件。
(17)Weunderstandthatyouaremanufacturersofairconditionersandwouldliketoknowwhetheryoucansupplytheitemsasspecifiedbelow.
我们获悉贵方是空调生产商,请问贵方是否能供应下列规格的产品?
(18)EnclosedpleasefindsamplesofourNylonSocks.Ifyouareabletosupplyuswith5000dozen,wewouldbepleasedtohaveyouquoteafavorablepriceCIFHongKong.
随函附寄我方尼龙袜样品,请查收。
如贵方能供货5000打,请报最优惠的香港到岸价。
(19)Thearticleswerequirearelistedontheattachedsheet.Ifyouhavetheminstock,pleasetellusthequantityandalsothelowestCIFHongKongprice.
我们所需的商品列在所附清单上。
如贵方有存货,请告知数量以及最低的香港到岸价。
(20)SomeofourcustomershaveaninterestinyourcannedgoodsandwewishtohaveyourCIFquotationswithsamplesandfullparticulars.
我方一些客户对贵方的罐头食品有兴趣,请报到岸价并惠寄样品及详细资料.
(12)请用传真发最优惠实盘,并注明包装、规格、可供数量、最低价格连同最优惠折扣和最早交货期。
Pleasesendusyourbestfirmofferbyfaxindicatingpacking,specifications,quantityavailable,thelowestpriceswiththe
bestdiscountandtheearliestdateofdelivery.
(13)如贵方可供所需型号及质量的货物,我们将定期向贵方大量订购。
Ifyoucansupplygoodsofthetypeandqualityrequired,we
mayplaceregularordersforlargequantities.
(14)很高兴附寄我方345-9号询盘,请你方报最优惠的FOB价。
WetakepleasureinenclosingourinquiryNo.345-9against
whichyouarerequestedtomakeusthebestofferonFOB
basis.
(15)我们想买手工制作的各式真皮鞋,请寄贵方最新商品目录表一份以及详细的价格和支付条件。
Weareinterestedinhand-madeleathershoesinavarietyofstylesmadeofgenuineleather.Willyousendusacopyofyourlatestcataloguewithdetailsofyourpricesandtermsofpayment?
(16)请告知我方贵公司能以什么价格、按什么样的条件和数量供应下列商品。
Pleaseletusknowatwhatprice,onwhattermsandinwhat
quantityyoucansupplyuswiththefollowingarticles.
(17)我方拟购300辆你公司经营的“五羊”牌自行车,请电开最优惠CIF汉堡价,包括我方的5%佣金。
Weareinterestedin300setsof“FiveRams”bicyclesand
wouldbepleasedtohaveyourbestofferbycableonCIF
Hamburgbasis,includingour5%commission.
(18)请惠报标的商品的最低价。报盘时,请说明包装情况及最早装运期,并寄商品说明书。
Weshouldbegratefulifyouwouldquoteyourlowestpriceforthecaptionedgoods.Whenofferingpleaseindicatepackingconditionsandtheearliestpossibledateofdeliveryandsendusthecoveringliteratures。
(19)我们有一客户对你们的电动机有稳定的需求。请电开10台9月船期的实盘。
Asoneofourcustomershasasteadydemandforyourelectricmotors,pleasecableusafirmofferfor10setsforshipmentinSeptember.
(20)我们想知道订货超过1000打能给多少折扣。
Wewouldliketoknowwhatdiscountyouwouldallowusonanorderformorethan1000dozen.
Unit5Offer
Statingthereceiptofaninquiryandmakinganofferwithpleasure:
1.Thankyouforyourinquiry.Wearepleasedtoinformyouthatthereare50metrictonsofwalnutsnowavailableforexport.
感谢你方询盘,欣告我方现有50公吨核桃可供出口。
2.WearegladtohavereceivedyourletterdatedNov.14forourbicycles.Inreplytoyourinquiry,wearepleasedinmakingyouthefollowingoffer.
很高兴收到贵方11月14日对我方自行车的询价函,现答复并报盘如下。
Referringtoyourletterdated10thJulyinwhichyouinquiredforplastictoys,wehavepleasureincablingyouanofferasfollows.
关于贵方7月10日对塑料玩具的询价函,现电报发盘如下。
ThankyouforyourinquiryofSeptember4informingusthatyoufindourcannedmeatsatisfactoryandthatyouareconsideringplacingatrialorderwithus.Wearepleasedtoquoteasfollows.
感谢贵方9月4日的询盘,告知贵公司认为我方肉罐头令人满意,并正考虑试订。
我方报价如下。
FurthertoourletterofDec.12,wenowofferyou,withoutengagement,ourvariousitemsasfollows.
继我方12月12日函,现报各种货物的虚盘如下。
2.Offer.
Wearepleasedtonotifyyouthatthewholeofourextensivestockofsilks,velvets,ribbons,mantles,shawls,woolenandcottongoods,isnowonsaleatprimecost.
特告,我们正在清仓,有丝织品、天鹅绒、丝带、披风、披肩、毛织品和棉织品,均以成本价出售。
Weunderstandthatthereisagooddemandforglasswareinyourmarket,andtakethisopportunityofenclosingourQuotationNo.1338foryourconsideration.
我们得知你方市场对玻璃器皿需求量很大,并借此机会附上我方第1338号报价单以供你方考虑。
Wearesendingyoubyairmailasmallsample.Acopyoftherelativedescriptionleafletisenclosed.
兹空寄小样一份,并附相关产品说明。
Weareenclosingsamplesandapricelistofbackcushionsgivingthedetailsyouaskedfor.
随函附上样品以及你方所需靠背垫的详细价格单。
Wearemakingyouafirmofferof30metrictonswalnutmeatatEUR2,500permetrictonCIFEuropeanMainPortsforNovembershipment.
现向你方发30公吨核桃仁的实盘,欧洲主要港口到岸价每公吨2500欧元,11月装运。
Inreplytoyourinquiryofyesterday,March5,2010,wehavepleasureinofferingyoutheseattheverylowpriceofHKD11,000perM/TCIFStockholm,packedinordinarygunnybags.
兹收到贵方昨日,即2010年3月5日的询价函,我方乐于以低价提供此类商品,普通麻袋包装,每公吨11000港元,斯德哥尔摩到岸价。
Itisourusualpracticetosupplynewcustomerswithourgoodsforpaymentwithinonemonthfromdateofinvoice,inthefirstinstance,andlatertoextendthistermtothreemonths.
我们通常的做法是:
新客户首次订购我们的货物从结算日起一个月内付款交货。
之后,则宽限至三个月。
Wecanshipyourorderwithin3weeksuponreceiptofyourorder.
我们能在收到订单后的三周内交货。
Commodity:
Dishwasher
Termsofshipment:
DuringSeptember-November
Package:
Inbalesorinwoodencases,atbuyer’soption
Price:
US$36persetCIFC3%Singapore
Payment:
ByconfirmedirrevocableL/Cavailablebydraftatsight
品名:
洗碗机
装运条款:
9月至11月
包装条款:
捆装或木箱装,由买方决定
价格条款:
新加坡到岸价每台36美元包含3%佣金
支付条款:
以保兑的、不可撤销的即期信用证支付
3.Validity.
Wearemakingyou,subjecttoyouracceptancereachingusnotlaterthanSep.15,2010,thefollowingoffer.
现报盘如下,以贵方接受函于2010年9月15日前抵达我处为有效。
WehaveherecabledyouafirmofferuntilMay31st,2010.
兹电报实盘,至2010年5月31日有效。
Thisofferisfirmsubjecttoyourimmediatereply,whichshouldreachusnotlaterthantheendofthismonth.Thereislittlelikelihoodofthegoodsremainingunsoldoncethisparticularofferhaslapsed.(lapse:
vi.过期)
本报盘,以贵方答复在不迟于本月底到达我方为有效。
一旦此报盘过期,此货不可能存留不售。
Theofferwillremainfirmuntil