胡敏读英语.docx

上传人:b****5 文档编号:3575087 上传时间:2022-11-24 格式:DOCX 页数:42 大小:54.41KB
下载 相关 举报
胡敏读英语.docx_第1页
第1页 / 共42页
胡敏读英语.docx_第2页
第2页 / 共42页
胡敏读英语.docx_第3页
第3页 / 共42页
胡敏读英语.docx_第4页
第4页 / 共42页
胡敏读英语.docx_第5页
第5页 / 共42页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

胡敏读英语.docx

《胡敏读英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《胡敏读英语.docx(42页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

胡敏读英语.docx

胡敏读英语

一、[by:

喜欢,请把告诉你QQ上的5位好友,多谢支持!

]

[00:

00.00]人人听力网()output--overwhelming

[00:

03.81]Theoverthrowofason

[00:

05.73]打败儿子

[00:

07.65]Mr.Jones'frustrationwasoverwhelming.

[00:

10.23]琼斯先生失望极了。

[00:

12.80]Hehadalwayshadanoutstandingcreditrating

[00:

15.02]他的信誉评价一向很好,

[00:

17.24]andnowhewasgettingoverdraftnoticesfromhisbank.

[00:

19.57]而现在他却收到了银行的透支通知单。

[00:

21.89]Hisson,anovergrownchildstilllivingathomeattheageof35,

[00:

25.46]他的儿子已经是个超大的孩子,35岁了还住在家里,

[00:

29.02]hadoverreachedhislibertyandtakenmoneywithoutMr.Jones'approval.

[00:

32.30]这回自由得过了头,未经琼斯先生的允许便私自拿钱。

[00:

35.58]Hissonwasoverdueforadoseofreality

[00:

38.26]这个儿子早该变得现实一点儿,

[00:

40.93]andMr.Joneswasgoingtogiveittohim

[00:

43.01]琼斯先生准备去教训他,

[00:

45.09]nomatterhowoutspokenthesonbecametoMrs.Jones.

[00:

47.82]不管儿子会对琼斯太太如何的直言相告。

[00:

50.55]Fromtheoutset,hissonfoughtwithMr.Jones,

[00:

53.19]从一开始儿子便与琼斯先生吵个没完

[00:

55.82]blaminghisownoveralldismallifeonhisparents.

[00:

58.40]他将自己生活中的一切不如意都怪罪到父母头上。

[01:

00.97]ButMr.Joneswastooovercometolethissonovershadowhimagain

[01:

04.05]琼斯先生实在受不了了,他不能再让儿子给自己的生活投上阴影,

[01:

07.13]andhetoldthesonhehadtomoveoutthatday!

[01:

09.51]他告诉儿子那天他就得搬出去!

[01:

11.89]WhenMrs.Jonescameinshesawimmediatelythatherhusbandwasoverstrained

[01:

15.38]琼斯太太一进屋马上就看到了丈夫过度紧张的样子,

[01:

18.86]andthatshehadperhapsoverratedhisfatheringabilities.

[01:

21.59]于是她明白她可能高估了他做父亲的能力。

[01:

24.32]Shehadalsoperhaps

[01:

26.00]她还有可能忽略了

[01:

27.67]overlookedherson'spotentialimpactontheirrelationshipwiththebank.

[01:

30.75]在与银行的关系上儿子可能产生的影响。

[01:

33.83]Thiswastoomuchforhim.

[01:

35.45]对他来说,这实在太过分了。

[01:

37.07]Shehadalwaysoutstrippedherhusbandbefore,

[01:

39.40]她从前总能胜过丈夫,

[01:

41.72]butthistimeshesawthathisargumentsoutweighedhers

[01:

44.44]但这次她看得出他的理由要胜过她的,

[01:

47.15]andsheagreedthatthesonshouldmoveout.

[01:

49.34]于是她也同意让儿子搬出去。

[01:

51.52]Thesonhadbeenoverthrown.

[01:

53.29]儿子被打败了。

[01:

55.07]Inhisoverviewofthesituation

[01:

57.04]概观此事,

[01:

59.01]hehadneverthoughthismotherwouldsidewithhisfather.

[02:

01.35]他从来就没想过母亲会站到父亲那边。

[02:

03.69]Nowhewouldhavetoleave,findhisownplaceandliveoffhisownoutput,

[02:

07.16]现在他只好离开,找个住处,靠自己的付出维持生活,

[02:

10.64]somethinghehadneverdone.

[02:

12.41]这可是他从没做过的事。

[02:

14.19]Whentheparentsfinishedoverseeingthedepartureoftheirson

[02:

16.83]看着儿子离开之后,

[02:

19.47]theysmiledateachother

[02:

21.14]夫妻二人相视而笑,

[02:

22.81]andhopedthattheirownrelationshipwouldnowimprove.

[02:

25.15]心中希望他们自己的关系能从此改善。

[02:

27.49]Dayslater,however,theyhadtheirownpersonalproblems

[02:

30.13]但是几天之后,他们又有了自己的问题,

[02:

32.76]whentheyrealizedthattheynolongerhadanythingincommon;

[02:

35.25]他们发现彼此不再有共同的东西。

[02:

37.73]theirliveshadonlyoverlappedwhenitcametodealingwiththeirson!

[02:

40.71]原来只有在管教儿子时,他们的生活才有部分相同之处。

[02:

43.68]owe--paradiseIslandParade

[02:

46.41]岛上游行

[02:

49.14]TheparadetothePantheon

[02:

50.91]去往万神殿的游行队伍

[02:

52.67]addedtothepanoramaofabeautifulcitylocatedontheMediterraneanSea.

[02:

56.09]真是使这座位于地中海的美丽城市的全貌锦上添花。

[02:

59.51]Theuniquelandscapeandbeautifulwater

[03:

01.73]独特的风景和美丽的水域的形成

[03:

03.95]weretheresultofcontinentalshiftduringthePaleolithictimeperiod

[03:

06.98]是因为旧石器时代的大陆板块移动

[03:

10.01]andhighlevelsofoxideinthewater.

[03:

12.39]以及海水里富含氧化物,

[03:

14.77]Thecityitselfwasalsoancientandrichinculture.

[03:

17.41]城市本身古老而拥有丰富的文化,

[03:

20.05]TurnoutwasthereforeexcellentandtouriststoGreekisland

[03:

23.02]因而算得上是天时地利人和,来这座希腊小岛观光的游客

[03:

26.00]weresurethatthiswasparadise.

[03:

27.88]也确信这里就是人间天堂。

[03:

29.76]Thepalmtreeswereblowing,theskywasclear,

[03:

32.24]棕榈树在风中摇摆,天空晴朗,

[03:

34.73]formerlypaleCaucasianswerebrowning,

[03:

36.91]原本是浅色皮肤的高加索人渐渐变成了棕色,

[03:

39.09]andthepainstakingpaceofnormallifewasslowedandalmostforgotten.

[03:

42.37]正常生活中勤恳的速度放慢到几乎被遗忘。

[03:

45.65]Lifecouldn'tbebetterthanthis

[03:

47.72]这样的生活是再好不过了,

[03:

49.80]andmanytouristswerealreadyplanningtomakethistheirregularvacationspot.

[03:

53.22]许多游客已打算定期来此度假。

[03:

56.64]Buttheeventwashardlypalatabletothelocals.

[03:

59.87]然而,这次游行活动却不大受当地人的欢迎。

[04:

03.10]Astheypaddeddownthepackedroad

[04:

05.08]沿着挤满人的小路往前走的时候,

[04:

07.07]theyknewthatthepackagingoftheeventwasworking.

[04:

09.39]他们知道这次活动的包装是成功的。

[04:

11.72]Buttouristsdidn'tknow

[04:

13.40]但游客们并不知道

[04:

15.09]thatawell-organizedpanelofbusinessmenhadpracticallyforcedlocals

[04:

18.12]当地人实际上是在一个有组织的商人小组的强迫下

[04:

21.15]toconducttheparade.

[04:

22.97]才进行游行活动的。

[04:

24.80]Seriousconflicthadalmostoccurred.

[04:

26.98]差点儿就发生了严重的冲突。

[04:

29.17]Andwhenpamphletsinthelocallanguagewerestronglyagainstparticipation,

[04:

32.44]用方言写成的小册子强烈反对参加游行,

[04:

35.72]severaloftheeldersintownhadtostepinto

[04:

38.36]城里的几位长者不得不出面安抚

[04:

41.00]pacifythetroublemakersandtheirfamilies.

[04:

43.32]那些肇事者以及他们的家庭。

[04:

45.65]Theeldersassuredeveryone

[04:

47.88]长者们向大家保证,

[04:

50.12]thatwithouttourismtherewassuretobepanicabouthowtoearnaliving.

[04:

53.29]如果没有旅游业,岛上肯定会出现谋生恐慌。

[04:

56.46]Theysaidthat,whileitmightbeunpleasant,

[04:

58.59]他们说,那些商人对他们的拥有尽管可能不是件好事,

[05:

00.72]theownershipofthebusinessmenoverthemwasnecessary.

[05:

03.45]却实在是必要的。

[05:

06.18]Theyalsosaidthatlocalsowedtheirhighstandardofliving

[05:

08.96]他们还说,当地人之所以有那么高的生活水平

[05:

11.75]tosellinggoodtouristpackages.

[05:

13.64]须归功于兜售绝妙的旅游计划。

[05:

15.53]Theirargumentwonoutandtheparadewenton.

[05:

18.05]他们的论点说服了大家,于是游行继续进行。

[05:

20.57]Thetouristscontinuedtoenjoythemselves.

[05:

22.61]游客们继续开开心心。

[05:

24.65]Whatyoudon'tknowcan'thurtyou.

[05:

26.78]不知者不痛也。

[05:

28.91]paradox--patentAcompanybuiltonaparadox

[05:

33.18]自相矛盾的公司

[05:

37.45]Itwasaninterestingparadoxthat

[05:

39.63]这是件有趣的怪事:

[05:

41.81]thefounderofthemostsuccessfulpasteurizationcompanyinAmerica

[05:

44.63]美国最成功的采用巴氏消毒法的牛奶公司创始人

[05:

47.45]wasallergictomilkandpartialtohorses!

[05:

49.65]竟然对牛奶过敏,而且对马有偏见!

[05:

51.84]Buthowhehadfoundedthecompanycreatednumerouspatents

[05:

54.72]他是如何创办这家公司、创造无数专利、

[05:

57.59]andsoldthenationonhisbrandofmilk

[05:

59.67]让全国对他的牛奶品牌感兴趣

[06:

01.74]withouteverdrinkingadropwasamysterytoquiteafew.

[06:

04.56]对不少人来说这是一个谜。

[06:

07.39]Hispartnersmadesurethissecretwasneverandbusinesscontinuedtoboom.

[06:

10.77]他的合伙人严守这个秘密,于是公司生意越做越火。

[06:

14.15]Theirstrategytoensurethiswasparamounttothesuccessofthecompany

[06:

17.47]他们严守秘密的战略对公司的成功至关重要。

[06:

20.79]Theyjustletthefounderhavefun,

[06:

22.76]诸位合伙人让创始人尽管去享乐,

[06:

24.73]asifhewerelivinginaparalleluniversewheretherewerenosecretstohide.

[06:

27.85]像他生活在一个平行的世界里,在这个世界里没有秘密需要隐瞒。

[06:

30.97]Theywereparticularlywillingtoletthefounderspendmostofhistimetraveling,

[06:

34.20]他们尤其愿意让创始人花大部分时间去旅行,

[06:

37.43]wherehecouldparticipateinpublicrelationsactivities,

[06:

39.95]这时他可以参加公关活动,

[06:

42.47]spreadpassionforthecompanynameandenjoyhimself.

[06:

44.95]展示对公司品牌的极度喜爱并且玩个痛快。

[06:

47.43]Severalotherpartnersevenjoked

[06:

49.61]男外几位合伙人甚至开玩笑说,

[06:

51.79]thatitwaslikekeepingacowoutinthepasture

[06:

54.07]这好比让一头牛呆在外面的牧场上,

[06:

56.34]whiletherestweregettingmilked!

[06:

58.02]而其他的牛却在挤奶!

[06:

59.71]Whenthefounderbecameparalyzedinaparaglidingaccident,

[07:

02.88]创始人在一次翼伞飞行事故中不幸瘫痪后,

[07:

06.06]thingsbecamealittlebitmoredifficult.

[07:

07.95]事情就变得更加棘手了。

[07:

09.84]Thefounderhadalwaysbeenapassionateparticipantofdaringadventures,

[07:

13.11]这位创造人向来是各种冒险活动的热心参与者,

[07:

16.38]butthistimehisassistantshadbeentoopassive

[07:

18.95]这次弄得助手们十分被动,

[07:

21.52]inpreparingthesafetydevicesandthefounderhadbeenseriouslyinjured.

[07:

24.60]他们好不容易准备好了安全装置,结果创始人还是严重受伤。

[07:

27.69]Hisparalysismadefrontpage!

[07:

29.76]他的瘫痪成了头版新闻!

[07:

31.84]Thepartnerswerestandingbywhenthingswentfrombadtoworse.

[07:

34.96]诸位合伙人守候在一旁,眼睁睁地看着事态每况愈下。

[07:

38.08]Areporterinsistedthatthefounderdrinksomemilkwhilehewasinthehospital.

[07:

41.27]在住院期间,一位记者坚持要求创始人喝一点儿牛奶。

[07:

44.46]Theparadoxicalmysterywasexposedwhenthefounderdrank

[07:

47.58]那个似非而是的谜就这样被揭开了,他只好喝下,

[07:

50.70]itandthenspitthemilkeverywhereinrevulsion.

[07:

53.04]结果将牛奶吐得到处都是,

[07:

55.38]Camerascapturedparticlesoffoodflying

[07:

57.81]相机拍下了这样的镜头:

食物粒飞溅,

[08:

00.24]andwhiteparticulatematteralloverthefounder'sface.

[08:

02.76]创始人脸上沾满了白色粒状物。

[08:

05.28]Itwasapublicrelationsnightmare!

Thecompanycrashed!

[08:

07.86]这真是一场公关恶梦!

公司倒闭了!

[08:

10.45]Toparaphrasethisstory:

[08:

12.23]这个故事可解释为:

[08:

14.00]Ifyoutakeabullbythehorns,yousometimesgetbucked!

[08:

16.67]执牛耳者有时也会被牛撞倒。

[08:

19.33]patently--perceptionApatterningpathology

[08:

24.25]图形病状

[08:

29.18]Markhadapatentlystrangepathology;hewasobsessedwithpatterning.

[08:

33.71]马克有个显然古怪的病状:

他对图形十分着迷。

[08:

38.24]Thismeantthathewasalwayslookingatthegroundwhenhewalked,

[08:

41.03]这意味着马克走路时总是看着地面,

[08:

43.81]watchingthepatternsthatwerepavedthere.

[08:

45.88]他要观察铺在地面上的图案。

[08:

47.96]Italsomeantthathecountedobsessivelywhenhewalked,

[08:

51.20]这还意味着他会一边走路一边发狂地数数,

[08:

54.44]couldneverbreakhimselfawayfromapendulum,

[08:

56.80]永远无法离开钟摆,

[08:

59.17]andconstantlypausingonthestreetwhilecomparingpedestrians,

[09:

01.99]经常在街上停下脚步比较行人,

[09:

04.81]especiallyduringpeakhours.

[09:

06.64]尤其是在高峰时间。

[09:

08.47]Peoplewouldhaveperceivedhimasafreak

[09:

10.65]他早就被人们视为怪物了。

[09:

12.83]ifhehadnothadseveralstrongpatrons

[09:

15.31]如果没有几位有权势的庇护人

[09:

17.79]concernedabouthelpinghiminhiscondition.

[09:

19.92]想着帮他一把,

[09:

22.05]TheymadesurethatMarkwasnotpenalizedbysociety!

[09:

25.19]他们想办法不让马克在社会上受到不公平对待!

[09:

28.32]Whentheyfoundhim,hewasadejectedyoungman,

[09:

30.84]他们找到他时,他是个沮丧的年轻人,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿教育 > 少儿英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1