汉译英时事政经用语.docx

上传人:b****0 文档编号:356843 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:64 大小:92.73KB
下载 相关 举报
汉译英时事政经用语.docx_第1页
第1页 / 共64页
汉译英时事政经用语.docx_第2页
第2页 / 共64页
汉译英时事政经用语.docx_第3页
第3页 / 共64页
汉译英时事政经用语.docx_第4页
第4页 / 共64页
汉译英时事政经用语.docx_第5页
第5页 / 共64页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

汉译英时事政经用语.docx

《汉译英时事政经用语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉译英时事政经用语.docx(64页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

汉译英时事政经用语.docx

汉译英时事政经用语

汉译英时事政经词语选登

堵塞漏洞,清缴欠税Stopuploopholesandclearupandcollecttaxesinarrears

发展民办教育机制Waysfornon-governmentalsectorstorunschools

全民健身运动Nationwidefitnessprograms

逃废银行债务Evaderepaymentofbankdebts

退田还林Restorethereclaimedlandtoforest

污染排放超标企业Enterprisesthatdischargepollutantsinlevelsthatexceedthestipulatedstandards

商品房Commercialhousing

小城镇户籍管理制度改革Thereformofthehouseholdregistrationsysteminsmalltown

养老金省级统筹制度Thesystemofoverallplanningforold-agepensionattheprovinciallevel

优质名牌产品High-qualityandfamous-brandproducts

增强经济发展的后劲Addtothepotentialforfutureeconomicdevelopment

义演Benefit(performances)

政府采购强制招标制度Amandatorybiddingsystemforgovernmentpurchasement

《个人所得税法》TheLawonPersonalIncomeTax

《会计法》TheAccountingLaw

《注册会计法》TheLawonCertifiedPublicAccountants

按保护价敞开收购粮食的政策apolicyofpurchasinggrainwithoutlimitationatprotectiveprices

保监会场TheChinaInsuranceRegulatoryCommission

财政偿还能力Ourabilitytoservicedebt

财政的承受能力Financialcapacity

财政收入占国民生产总值的比重TheratioofrevenuetoGDP

财政收支基本平衡的原则Aprincipleofmaintainingabasicbalancebetweenrevenueandexpenditures

财政资金申请、立项、拨付、使用效果等各个环节的监督Supervisionoverthewholeprocessoffundallocationfromapplication,projectdeterminationandactualallocationtoreturnsoninvestment

拆迁补偿费Compensationfordemolition

产权划转和产权变动Thetransferofandchangesinpropertyrightsofenterprises

产业升级Upgradeindustries

长期国债Long-termgovernmentbonds

城镇职工医疗保险制度Medicalinsuranceforurbanworkers

城镇住房制度改革Reformoftheurbanhousingsystem

出口经营权由审批制向登记备案制过渡Thetransitionfromanexaminationandapprovalsystemtoaregistrationandrecordingsystemfortherighttoengageinexport

出口配额Exportquotas

传统产业Conventionalindustries

创新体系Aninnovationsystem

调控宏观经济运行Regulateoperationofthemacroeconomy

调整出口退税Adjustmentsinthelevelofexporttaxrebates

调整投资结构和经济结构Therestructuringofinvestmentandtheeconomy

对中西部地区适当倾斜Appropriatelydirectedtothecentralandwesternareasofthecountry

发挥出最大的效益Producethebestpossibleresults

防范和化解金融风险Guardagainstanddefusefinancialrisks

促进中小企业向“专、精、特、新”的方向发展Toencouragesmallandmediumenterprisestoincreasetheircapacitytoturnoutproductsthatarenew,distinctive,specializedandsophisticated

“引进来和走出去”战略Goingglobalstrategyandbringing-instrategy

发展特色产业,推进优势资源的合理开发Todevelopspecialtyindustriesandpromoterationaltappingofresourcesinwhichweenjoyadvantages

共赢Allwin;winforall

知识创新工程Aknowledgeinnovationproject

加快了北京市金融国际化的进程ToacceleratethebuildingofBeijing’sinternationalbankinglinks;ToacceleratetheprocessofinternationalizingthebankingindustryinBeijing

伤害民族感情Towoundthenationalpride(sentiments,dignity)

法制建设Toimprovethelegalsystem;topromotetheruleoflaw

农业产业化Industrialmanagementofagriculture;industrializedagriculture

国有独资商业银行Whollystate-fundedcommercialbank

北京的数字化进程TheprocesstoadigitalBeijing

以信息化带动工业化,发挥后发优势,实现社会生产力的跨越式发展TopromoteIT-drivenindustrialization,giveplaytoadvantagesofnew-comers(late-starters)andexpandsocialproductiveforcesbyleapsandbounds

经济特区发挥了示范、辐射和带动作用TheSEZshaveservedasmodels,radiatorsandpower-houses

进入全面建设小康社会的新的发展阶段Toenterthenewdevelopmentalstageinwhichtobuildawell-to-dosocietyacrossthecountry

取得阶段性成果Toobtainthephasedobjectives

党风建设和廉正建设ToimprovethePartystyleandbuildacleanandhonestgovernment

以市场为导向,以企业为主体,以技术进步为支撑,突出重点,有进有退Weshouldfollowtheguidanceofthemarket,letenterprisesbethemainplayers,relyontechnologicaladvances,getourprioritiesright,andadvanceinsomeareaswhileretractinginothers

热衷于搞“形象工程”Bekeenonlaunchingprojectsdesignedtobuildtheirownimages

毛入学率Grossenrollmentrate

民族地区Regionsinhabitedbyethnicgroups

社会办学Non-governmentschools

对口援助Unit-to-unitaidprogram

高技术产业化示范工程High-techmodelprojectstodemonstratetheircommercialviability

会计信息质量抽查公告制度Thesystemforpublicizingtheresultsofrandominspectionsforthequalityofaccountinginformation

国有资产管理、监督和运营机制Management,supervisionandoperationofstate-ownedassets

牟取暴利Pricehikesforexorbitantprofits

名优产品Famous-brandhigh-qualityproducts

税费改革Reformoftaxesandcharges

科教兴国战略Thestrategyofdevelopingthecountrybyrelyingonscienceandeducation

配套资金Supportingfunds

证监会TheChinaSecuritiesRegulatoryCommission

正确处理改革、发展和稳定的关系Properlybalancereform,developmentandstability

预算外资金extrabudgetaryfunds

ChineseTranslatorsJournal(2001.3)

把工业化和信息化更好地结合起来sothatindustrializationandITmaybetterinteractwitheachother

“一要吃饭,二要建设”的原则theprincipleofsubsistencefirstanddevelopmentsecond

推进国民经济和社会信息化topromotetheITdevelopmentfornationaleconomicandsocialdevelopment

具有公仆意识publicservantconsciousness;

tobeconsciousofone’sobligationsasapublicservant

招商trade

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1