《中庸》原文及译文.docx
《《中庸》原文及译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《中庸》原文及译文.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《中庸》原文及译文
《中庸》原文及译文
【原文】天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。
道也者,不可须臾离也,可离,非道也。
是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。
莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。
喜怒哀乐之未发谓之中,发而皆中节谓之和。
中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。
致中和,天地位焉,万物育焉。
【译文】人的自然禀赋叫做“性”,顺着本性行事叫做“道”,按照“道”的原则修养叫做“教”。
“道”是不可以片刻离开的,如果可以离开,那就不是“道”了。
所以,品德高尚的人在没有人看见的地方也是谨慎的,在没有人听见的地方也是有所戒惧的。
越是隐蔽的地方越是明显,越是细微的地方越是显著。
所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是谨慎的。
喜怒哀乐没有表现出来的时候,叫做“中”;表现出来以后符合节度,叫做“和”。
“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原则,达到“中和”的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁衍了。
【原文】仲尼曰:
“君子中庸,小人反中庸。
君子之中庸也,君子而时中。
小人之中庸也,小人而无忌惮也。
”
【译文】仲尼说:
“君子中庸,小人违背中庸。
君子之所以中庸,是因为君子随时做到适中,无过无不及;小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,专走极端。
”
【原文】子曰:
“中庸其至矣乎!
民鲜能久矣。
”
【译文】孔子说:
“中庸大概是最高的德行了吧!
大家缺乏它已经很久了!
”
【原文】
子曰:
“道之不行也,我知之矣,知者过之,愚者不及也。
道之不明也,我知之矣:
贤者过之,不肖者不及也。
人莫不饮食也,鲜能知味也。
”
【译文】
孔子说:
“我知道了,中庸之道不能实行的原因;聪明的人自以为是,认识过了头;愚蠢的人智力不及,不能理解它。
我知道了,中庸之道不能弘扬的原因;贤能的人做得太过分;不贤的人根本做不到。
就像人们每天都要吃喝,但却很少有人能够真正品尝滋味。
”
【原文】
子曰:
“道其不行矣夫。
”
【译文】
孔子说:
“中庸的道理恐怕很难在世上实行啊!
”
【原文】
子曰:
“舜其大知也与!
舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。
其斯以为舜乎!
”
【译文】
孔子说:
“舜可真是具有大智慧的人啊!
他喜欢向人问问题,又善于分析别人浅近话语里的含义。
隐藏人家的坏处,宣扬人家的好处。
过与不及两端的意见他都掌握,采纳适中的用于老百姓。
这就是舜之所以为舜的地方吧!
”
【原文】
子曰:
“人皆曰予知,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。
人皆曰予知,择乎中庸,而不能期月守也。
”
【译文】
孔子说:
“人人都说自己聪明,可是被驱赶到罗网陷阱中去却不知躲避。
人人都说自己聪明,可是选择了中庸之道却连一个月时间也不能坚持。
”
【原文】
子曰:
“回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。
”子曰:
“天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。
”
【译文】
孔子说:
“颜回就是这样一个人,他选择了中庸之道,得到了它的好处,就牢牢地把它放在心上,再也不让它失去。
”孔子说:
“天下国家可以治理,官爵俸禄可以放弃,雪白的刀刃可以践踏而过,中庸却不容易做到。
”
【原文】
子路问强。
子曰:
“南方之强与?
北方之强与?
抑而强与?
宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。
衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。
故君子和而不流,强哉矫!
中立而不倚,强哉矫!
国有道,不变塞焉,强哉矫!
国无道,至死不变,强哉矫!
”
【译文】
子路问什么是强。
孔子说:
“南方的强呢?
北方的强呢?
还是你认为的强呢?
用宽容柔和的精神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。
用兵器甲盾当枕席,死而后已,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。
所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!
保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!
国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!
国家政治黑暗时坚持操守,宁死不变,这才是真强啊!
”
【原文】
子曰:
“素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。
君子遵道而行,半涂而废,吾弗能已矣。
君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。
”
【译文】
孔子说:
“专找歪理,做些怪诞的事情来欺世盗名,后世也许会有人来记述他,为他立传,但我是绝不会这样做的。
有些品德不错的人按照中庸之道去做,但是半途而废,不能坚持下去,而我是绝不会停止的。
真正的君子遵循中庸之道,即使隐遁山林、一生默默无闻,不被人知道也不后悔,这只有圣人才能做得到。
”
【原文】
君子之道费而隐。
夫妇之愚,可以与知焉,及其至也,虽圣人亦有所不知焉。
夫妇之不肖,可以能行焉,及其至也,虽圣人亦有所不能焉。
天地之大也,人犹有所憾。
故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。
《诗》云:
“鸢飞戾天,鱼跃于渊。
”言其上下察也。
君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。
【译文】
君子的道广大而又精微。
普通男女虽然愚昧,也可以知道君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方。
普通男女虽然不贤明,也可以实行君子的道,但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。
天地如此之大,但人们仍有不满足的地方。
所以,君子说到“大”,就大得连整个天下都装不下;君子说到“小”,就小得连一点儿也分不开。
《诗经》说:
“鸢鸟飞向天空,鱼儿跳跃深水。
”这是说上下分明。
君子的道,开始于普通男女,但它的最高深境界却昭著于整个天地。
【原文】
子曰:
“道不远人。
人之为道而远人,不可以为道。
”“《诗》云:
‘伐柯伐柯,其则不远。
’执柯以伐柯,睨而视之,犹以为远。
故君子以人治人。
改而止。
”“忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。
”“君子之道四,丘未能一焉。
所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。
庸德之行,庸言之谨;有所不足,不敢不勉;有余,不敢尽。
言顾行,行顾言,君子胡不慥慥尔?
”
【译文】
孔子说:
“道离人不远的。
如果有人实行道却故作高深,使道远离人们,那就不可以实行道了。
”“《诗经》说:
‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式样就在眼前。
’握着斧柄砍削木材制的斧柄,应该说不会有什么差异,但如果你斜眼一看,还是会发现差异很大。
所以,君子总是根据不同人的情况采取不同的办法治理,只要他能改正错误实行道就行。
”“一个人做到忠恕,离道也就不远了。
什么叫忠恕呢?
自己不愿意做的事,也不要施加给别人。
”“君子的道有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够做到:
作为一个儿子应该对父亲做到的,我没有能够做到;作为一个臣民应该对君王做到的,我没能做到;作为一个弟弟应该对哥哥做到的,我没能做到;作为一个朋友应该做到的,我没能做到。
平常的德行努力实践,平常的言谈尽量谨慎。
德行的实践有不足的地方,不敢不勉励自己努力;言谈却不敢放肆而无所顾忌。
说话顾到能否做到,行为也要顾到所说的话,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢?
”
【原文】
君子素其位而行,不愿乎其外。
素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱:
素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。
君子无入而不自得焉!
在上位,不陵下;在下位,不援上。
正己而不求于人,则无怨。
上不怨天,下不尤人。
故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。
子曰:
“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。
”
【译文】
君子安于现在所处的地位去做应做的事,不生非分之想。
处于富贵的地位,就做富贵人应做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应做的事;处于边远地区,就做在边远地区应做的事;处于患难之中,就做在患难之中应做的事。
君子无论处于什么情况下都是安然自得的。
处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不攀援在上位的人。
端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了。
上不抱怨天,下不抱怨人。
所以,君子安居现状来等待天命,小人却铤而走险妄图获得非分的东西。
孔子说:
“君子立身处世就像射箭一样,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭术不行。
”
【原文】
君子之道,辟如行远必自迩;辟如登高必自卑。
《诗》曰:
“妻子好合,如鼓瑟琴。
兄弟既翕,和乐且耽。
宜尔室家,乐尔妻帑。
”子曰:
“父母其顺矣乎!
”
【译文】
君子实行中庸之道,就像走远路一样,必定要从近处开始;就像登高山一样,必定要从低处起步。
《诗经》说:
“妻子儿女感情和睦,就像弹琴鼓瑟一样。
兄弟关系融洽,和顺又快乐。
使你的家庭美满,妻儿幸福。
”孔子赞叹说:
“这样,父母也就称心如意了啊!
”
【原文】
子曰:
“鬼神之为德,其盛矣乎!
视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。
使天下之人,齐明盛服,以承祭祀。
洋洋乎,如在其上,如在其左右。
《诗》曰:
‘神之格思,不可度思,矧可射思。
’夫微之显,诚之不可掩如此夫!
”
【译文】
孔子说:
“鬼神的德行可真是大得很啊!
看它也看不见,听它也听不到,但它却体现在万物之中使人无法离开它。
天下的人都斋戒净心,穿着庄重整齐的服装去祭祀它,无所不在啊!
好像就在你的头上,又像在你左右。
《诗经》说:
‘神的降临,不可揣测,怎么能够怠慢不敬呢?
’从隐微到显著,真实的东西就是这样不可掩盖!
”
【原文】
子曰:
“舜其大孝也与?
德为圣人,尊为天子,富有四海之内。
宗庙飨之,子孙保之。
故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。
故天之生物,必因其材而笃焉。
故栽者培之,倾者覆之。
《诗》曰:
‘嘉乐君子,宪宪令德。
宜民宜人,受禄于天。
保佑命之,自天申之。
’故大德者必受命。
”
【译文】
孔子说:
“舜该是个最孝顺的人了吧?
德行方面是圣人,地位上是尊贵的天子,财富上拥有整个天下,宗庙里祭祀他,子子孙孙都保持他的功业。
所以,有大德的人必定得到他应得的地位,必定得到他应得的财富,必定得到他应得的名声,必定得到他应得的长寿。
所以,上天生养万物,必定根据它们的资质而厚待它们。
能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰。
《诗经》说:
‘高尚优雅的君子,有光明美好的德行,让人民安居乐业,享受上天赐予的福禄。
上天保佑他,任用他,给他以重大的使命。
’所以,有大德的人必定会承受天命。
”
【原文】
子曰:
“无忧者,其唯文王乎!
以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。
武王缵大王、王季、文王之绪。
一戎衣而有天下,身不失天下之显名。
尊为天子。
富有四海之内。
宗庙飨之,子孙保之。
【译文】
孔子说:
古代帝王中无忧无虑的,大概只有周文王吧!
因为他有贤明的王季做父亲,有英勇的武王做儿子,父亲王季为他开创了基业,儿子周武王继承了他的遗志,完成了他所没有完成的事业。
武王继续着太王、王季、文王未完成的功业,灭掉了大殷,取得了天下。
周武王这种以下伐上的正义行动,不仅没有使他自身失掉显赫天下的美名,反而被天下人尊为天子,掌握普天下的财富,世代在宗庙中享受祭祀,子孙永保祭祀不断。
【原文】
武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之礼。
斯礼也,达乎诸侯、大夫及士、庶人。
父为大夫,子为士;葬以大夫,祭以士。
父为士,子为大夫;葬以士,祭以大夫。
期之丧,达乎大夫;三年之丧,达乎天子;父母之丧,无贵贱,一也。
”
【译文】
周武王直到晚年才承受上天之命而为天子,因此他还有许多没来得及完成的事情。
武王死后,周公辅助成王才成就了文王和武王的德业,追尊太王、王季为王,用天子的礼制来追祀祖先,并且把这种礼制一直实行到诸侯、大夫、士和老百姓中间。
周公制定的礼节规定:
如果父亲是大夫,儿子是士,父死就要按大夫的礼制安葬、按士的礼制祭祀;如果父亲是士,儿子是大夫,父死就要按士的礼制安葬,按大夫的礼制祭祀。
守丧一周年,通行到大夫,守丧三整年,就只有天子才能使用。
至于给父母守丧本身没有贵贱的区别,天子、庶人都是一样的。
【原文】
子曰:
“武王、周公,其达孝矣乎!
夫孝者,善继人之志,善述人之事者也。
春秋修其祖庙,陈其宗器,设其裳衣,荐其时食。
宗庙之礼,所以序昭穆也;序爵,所以辨贵贱也;序事,所以辨贤也;旅酬下为上,所以逮贱也;燕毛,所以序齿也。
”
“践其位,行其礼,奏其乐,敬其所尊,爱其所亲,事死如事生,事亡如事存,孝之至也。
”“郊社之礼,所以事上帝也;宗庙之礼,所以祀乎其先也。
明乎郊社之礼,禘尝之义,治国其如示诸掌乎!
”
【译文】
孔子说:
“周武王和周公真是最守孝道的人吧!
所说的孝道,就是善于继承先人的遗志,善于继续先人未完成的功业。
在春秋两季祭祀的时节,整修祖宗庙宇,陈列祭祀器具,摆设先王遗留下来的衣裳,进献祭祀应时的鲜美食品。
按照宗庙祭祀的礼制,是要把父子、长幼、亲疏的次序排列出来;把官职爵位的次序排列出来,就能将贵贱分辨清楚;在众人劝酒时把执事职位的次序排列出来,就能将才能的高低分辨清楚,晚辈必须先向长辈举杯,这样祖先的恩惠就会延及到晚辈,宴饮时按年龄大小来决定宴席座次,这样就能使老小长幼秩序井然。
”
“站在合适的位置上,行先王传下的祭礼,演奏先王时代的音乐,尊敬先王所尊敬的,亲爱先王所亲爱的。
侍奉死去的人就像侍奉活着的人一样;侍奉亡故的人就像侍奉活着的人一样,这才是孝的最高境界。
制定了祀天祭地的礼节,是用来侍奉皇天后土的;制定了宗庙的礼节,是用来祭祀祖先的。
明白了郊社的礼节,大祭小祭的意义,那么治理天下国家的道理,也就像看着自己手掌上的东西那样容易明白啊!
”
【原文】
哀公问政。
子曰:
“文武之政,布在方策。
其人存,则其政举;其人亡,则其政息。
人道敏政,地道敏树。
夫政也者,蒲卢也。
故为政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。
仁者,人也,亲亲为大;义者,宜也,尊贤为大。
亲亲之杀,尊贤之等,礼所生也。
在下位不获乎上,民不可得而治矣。
故君子不可以不修身;思修身,不可以不事亲;思事亲,不可以不知人;思知人,不可以不知天。
”
【译文】
鲁哀公询问政事。
孔子说:
“周文王、周武王的政事都记载在典籍上。
他们在世,这些政事就实施;他们去世,这些政事也就废弛了。
治理人的途径是勤于政事;治理荒地的途径是使树木迅速生长。
说起来,贤人施政最容易取得成效,就象地上的芦苇快速滋长一样。
要得到适用的人在于修养自己,修养自己在于遵循大道,遵循大道要从仁义做起。
仁就是爱人,亲爱亲族是最大的仁。
义就是事事做得适宜,尊重贤人是最大的义。
至于说亲爱亲族要分亲疏,尊重贤人要有等级,这都是礼的要求。
在下位的人,如果得不到在上位的人信任,就不可能治理好平民百姓。
所以,君子不能不修养自己。
要修养自己,不能不侍奉亲族;要侍奉亲族,不能不了解他人;要了解他人,不能不知道天理。
”
【原文】
天下之达道五,所以行之者三。
曰:
君臣也,父子也,夫妇也,昆弟也,朋友之交也。
五者,天下之达道也。
知、仁、勇三者,天下之达德也。
所以行之者一也。
或生而知之,或学而知之,或困而知之;及其知之一也。
或安而行之,或利而行之,或勉强而行之,及其成功一也。
子曰:
“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇。
知斯三者,则知所以修身;知所以修身,则知所以治人;知所以治人,则知所以治天下国家矣。
【译文】
天下人共有的伦常关系有五项,用来处理这五项伦常关系的德行有三种。
君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友之间的交往,这五项是天下人共有的伦常关系;智、仁、勇,这三种是用来处理这五项伦常关系的德行。
至于这三种德行的实施,就是一个“诚”字,这些道理,有的人生来就知道它们,有的人通过学习才知道它们,有的人要遇到困难后才知道它们,但只要他们最终都知道了,也就是一样的了。
又比如说,有的人自觉自愿地去实行它们,有的人为了某种好处才去实行它们,有的人勉勉强强地去实行,但只要他们最终都实行起来了,也就是一样的了。
孔子说:
“喜欢学习就接近了智,努力实行就接近了仁,知道羞耻就接近了勇。
知道这三点,就知道怎样修养自己,知道怎样修养自己,就知道怎样管理他人,知道怎样管理他人,就知道怎样治理天下和国家了。
”
【原文】
凡为天下国家有九经,曰:
修身也,尊贤也,亲亲也,敬大臣也,体群臣也,子庶民也,来百工也,柔也,怀诸侯也。
修身则道立,尊贤则不惑;亲亲则诸父昆弟不怨;敬大臣则不眩;体群臣则士之报礼重,子庶民则百姓劝,来百工则财用足,柔远人则四方归之,怀诸侯则天下畏之。
齐明盛服,非礼不动,所以修身也;去谗远色,贱货而贵德,所以劝贤也;尊其位,重其禄,同其好恶,所以劝亲亲也;官盛任使,所以劝大臣也;忠信重禄,所以劝士也;时使薄敛,所以劝百姓也;日省月试,既禀称事,所以劝百工也;送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也;继绝世,举废国,治乱持危,朝聘以时,厚往而薄来,所以怀诸侯也。
凡为天下国家有九经,所以行之者一也。
【译文】
治理天下和国家有九条原则。
那就是:
修养自身,尊崇贤人,亲爱亲族,敬重大臣,体恤群臣,爱民如子,招纳工匠,优待远客,安抚诸侯。
修养自身就能确立正道;尊崇贤人就不会思想困惑;亲爱亲族就不会惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣就不会遇事无措;体恤群臣,士人们就会竭力报效;爱民如子,老百姓就会忠心耿耿;招纳工匠,财物就会充足;优待远客,四方百姓就会归顺;安抚诸侯,天下的人都会敬畏了。
像斋戒那样净心虔诚,穿着庄重整齐的服装,不符合礼仪的事坚决不做,这是为了修养自身;不听谄言,疏远女色,看轻财物而重视德行,这是为了尊崇贤人;提高亲族的地位,给他们以丰厚的俸禄,与他们爱憎相一致,这是为了亲爱亲族;所属众多而便于差使,这是为了敬重大臣;真心诚意地任用他们,并给他们以较多的俸禄,这是为了体恤群臣;使用民役不误农时,少收赋税,这是为了爱民如子;经常视察考核,按劳付酬,这是为了劝勉工匠;来时欢迎,去时欢送,嘉奖有才能的人,救济有困难的人,这是为了优待远客;延续绝后的家族,复兴灭亡的国家,治理祸乱,扶持危难,按时接受朝见,赠送丰厚,纳贡菲薄,这是为了安抚诸侯。
总而言之,治理天下和国家有九条原则,但实行这些原则的道理都是一样的,关键在于一个“诚”字。
【原文】
凡事豫则立,不豫则废。
言前定则不跲;事前定则不困;行前定则不疚;道前定则不穷。
在下位不获乎上,民不可得而治矣;获乎上有道,不信乎朋友,不获乎上矣;信乎朋友有道,不顺乎亲,不信乎朋友矣;顺乎亲有道,反诸身不诚,不顺乎亲矣;诚身有道,不明乎善,不诚乎身矣。
【译文】
任何事情,事先有准备就会成功,没有准备就会失败。
说话先有准备,就不会语塞中断;做事先有准备,就不会受挫;行动先有准备,就不会后悔;道路预先选定,就不会陷入绝境。
在下位的人,如果得不到在上位的人信任,就不可能治理好平民百姓。
要得到在上位的人信任是有办法的,得不到朋友的信任就得不到在上位的人信任;要得到朋友的信任是有办法的,不孝顺父母就得不到朋友的信任;孝顺父母是有办法的:
自己不真诚就不能孝顺父母;要使自己真诚是有办法的:
不明白什么是善就不能够使自己真诚。
【原文】
诚者,天之道也;诚之者,人之道也。
诚者,不勉而中,不思而得,从容中道,圣人也。
诚之者,择善而固执之者也。
博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。
有弗学,学之弗能,弗措也;有弗问,问之弗知,弗措也;有弗思,思之弗得,弗措也;有弗辨,辨之弗明,弗措也;有弗行,行之弗笃,弗措也。
人一能之,己百之;人十能之,己千之。
果能此道矣,虽愚必明,虽柔必强。
”
【译文】
真诚是上天的原则,追求真诚是做人的原则。
天生真诚的人,不用勉强就能做到,不用思考就能拥有,自然而然地符合上天的原则,这样的人是圣人。
努力做到真诚,就要选择美好的目标执著追求:
广泛学习,详细询问,周密思考,明确辨别,切实实行。
要么不学,学了没有学会绝不罢休;要么不问,问了没有懂得绝不罢休;要么不想,想了没有想通绝不罢休;要么不分辨,分辨了没有明确绝不罢休;要么不实行,实行了没有切实做到就绝不罢休。
别人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;别人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。
如果真能够做到这样,虽然愚笨也一定可以聪明起来,虽然柔弱也一定可以刚强起来。
【原文】
自诚明,谓之性;自明诚,谓之教。
诚则明矣,明则诚矣。
【译文】
由真诚而自然明白道理,这叫做天性;由明白道理后做到真诚,这叫做人为的教育。
真诚也就会自然明白道理,明白道理后也就会做到真诚。
【原文】
唯天下至诚,为能尽其性;能尽其性,则能尽人之性;能尽人之性,则能尽物之性;能尽物之性,则可以赞天地之化育;可以赞天地之化育,则可以与天地参矣。
【译文】
只有天下极端真诚的人能充分发挥他的天赋本性;能充分发挥他的本性,就能充分发挥众人的本性;能充分发挥众人的本性,就能充分发挥万物的本性;能充分发挥万物的本性,就可以赞助天地养育万物;能赞助天地养育万物,就可以与天地并列为三了。
【原文】
其次致曲,曲能有诚。
诚则形,形则著,著则明,明则动,动则变,变则化;唯天下至诚为能化。
【译文】
比圣人次一等的贤人从细微处入手推究道理,也能达到真诚的境界。
做到了真诚就会表现出来,表现出来就会逐渐显著,显著了就会发扬光大,发扬光大就会感动他人,感动他人就会引起转变,引起转变就能化育万物。
只有天下最真诚的人能化育万物。
【原文】
至诚之道,可以前知。
国家将兴,必有祯祥;国家将亡,必有妖孽。
见乎蓍龟,动乎四体。
祸福将至:
善,必先知之;不善,必先知之,故至诚如神。
【译文】
真诚到极点,可以预知未来。
国家将要兴旺,必然有吉祥的征兆;国家将要衰亡,必然有不祥的反常现象。
或者呈现在占卜的蓍草龟甲上,或者表现在人的动作状态上。
祸福将要来临时,是福可以预先知道,是祸也可以预先知道。
所以极端真诚就像神灵一样微妙。
【原文】
诚者自成也;而道自道也。
诚者物之终始,不诚无物。
是故君子诚之为贵。
诚者,非自成己而已也,所以成物也。
成己,仁也;成物,知也。
性之德也,合外内之道也,故时措之宜也。
【译文】
真诚是自我的完善,道是自我的引导。
真诚是事物的发端和归宿,没有真诚就没有了事物。
因此君子以真诚为贵。
不过,真诚并不是自我完善就够了,而是还要完善事物。
自我完善是仁,完善事物是智。
仁和智是出于本性的德行,是融合自身与外物的准则,所以任何时候施行都是适宜的。
【原文】
故至诚无息,不息则久,久则征,征则悠远,悠远则博厚,博厚则高明。
博厚,所以载物也;高明,所以覆物也;悠久,所以成物也。
博厚配地,高明配天,悠久无疆。
如此者,不见而章,不动而变,无为而成。
天地之道,可一言而尽也:
其为物不贰,则其生物不测。
天地之道,博也,厚也,高也,明也,悠也,久也。
今夫天,斯昭昭之多,及其无穷也,日月星辰系焉,万物覆焉。
今夫地,一撮土之多,及其广厚,载华岳而不重,振河海而不泄,万物载焉。
今夫山,一卷石之多,及其广大,草木生之,禽兽居之,宝藏兴焉。
今夫水,一勺之多,及其不测,鼋鼍鲛龙鱼鳖生焉,货财殖焉。
《诗》云:
“惟天之命,於穆不已!
”盖曰天之所以为天也。
“於乎不显,文王之德之纯!
”盖曰文王之所以为文也,纯亦不已。
【译文】
所以,极端真诚是永不停止的。
永不停止就会保持长久,保持长久就会有效验,有效验就会悠远,悠远就会广博深厚,广博深厚就会高大光明。
广博深厚才能承载万物;高大光明才能覆盖万物;悠远长久的作用是生成万物。
广博深厚可以与地相比,高大光明可以与天相比,悠远长久则是永无止境。
达到这样的境界,不自我显示也会自然彰明显著,不活动也会感人化物,无所作为也会自然有所成就。
天地的法则,简直可以用一个“诚”字来囊括:
诚本身专一不二,所以生育万物有难测之妙。
大地的法则,就是广博、深厚、高大、光明、悠远、长久。
今天我们所说的天,原本不过是由一点一点的光明聚积起来的,可等到它无边无际时,日月星辰都靠它维系,世界万物都靠它覆盖。
今天我们所说的地,原本不过是由一撮土一撮土聚积起来的,可等到它广博深厚时,承载像华山那样的崇山峻岭也不觉得重,容纳那众多的江河湖海也不会泄漏,世间万物都由它承载了。
今天我们所说的山,原本不过是由拳头大的石块聚积起来的,可等到它高大无比时,草木在上面生长,禽兽在上面居住,宝藏也是从里面开发出来。
今天我们所说的水,原本不过是一勺一勺聚积起来的,可等到它浩瀚无涯时,蛟龙鱼鳖等都在里面生长,各种货物财富都在里面繁殖生长出来。
《诗经》