勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx

上传人:b****3 文档编号:3495779 上传时间:2022-11-23 格式:DOCX 页数:8 大小:22.24KB
下载 相关 举报
勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx_第1页
第1页 / 共8页
勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx_第2页
第2页 / 共8页
勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx_第3页
第3页 / 共8页
勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx_第4页
第4页 / 共8页
勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx

《勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释.docx

勾践灭吴文言文翻译及注释赵普文言文翻译及注释

竭诚为您提供优质的服务,优质的文档,谢谢阅读/双击去除

[勾践灭吴文言文翻译及注释]赵普文言文翻译及注释

  公元前496年(周敬王二十四年),吴王阖闾攻越兵败而亡,死前嘱其子夫差复仇。

夫差练兵三年,于公元前494大败越兵,越几亡。

勾践灭吴文言文翻译及注释是如何呢?

本文是小编整理的勾践灭吴文言文翻译及注释资料,仅供参考。

  

勾践灭吴文言文原文

  勾践灭吴

  越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:

“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政。

”大夫种进对曰:

“臣闻之:

贾人夏则资皮,冬则资絺,旱则资舟,水则资车,以待乏也。

夫虽无四方之忧,然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也。

譬如蓑笠,时雨既至,必求之。

今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?

”勾践曰:

“苟得闻子大夫之言,何后之有?

”执其手而与之谋。

  遂使之行成于吴,曰:

“寡君勾践乏无所使,使其下臣种,不敢彻声闻于大王,私于下执事曰:

寡君之师徒不足以辱君矣;愿以金玉、子女赂君之辱。

请勾践女女于王,大夫女女于大夫,士女女于士;越国之宝器毕从!

寡君帅越国之众以从君之师徒。

唯君左右之,若以越国之罪为不可赦也,将焚宗庙,系妻孥,沈金玉于江;有带甲五千人,将以致死,乃必有偶,是以带甲万人事君也,无乃即伤君王之所爱乎?

与其杀是人也,宁其得此国也,其孰利乎?

  夫差将欲听,与之成。

子胥谏曰:

“不可!

夫吴之与越也,仇讎敌战之国也;三江环之,民无所移。

有吴则无越,有越则无吴。

将不可改于是矣!

员闻之:

陆人居陆,水人居水,夫上党之国,我攻而胜之,吾不能居其地,不能乘其车;夫越国,吾攻而胜之,吾能居其地,吾能乘其舟。

此其利也,不可失也已。

君必灭之!

失此利也,虽悔之,必无及已。

  越人饰美女八人,纳之太宰嚭,曰:

“子苟赦越国之罪,又有美于此者将进之。

”太宰嚭谏曰:

“嚭闻古之伐国者,服之而已;今已服矣,又何求焉?

”夫差与之成而去之。

  勾践说于国人曰:

“寡人不知其力之不足也,而又与大国执仇,以暴露百姓之骨于中原,此则寡人之罪也。

寡人请更。

”于是葬死者,问伤者,养生者;吊有忧,贺有喜;送往者,迎来者;去民之所恶,补民之不足。

然后卑事夫差,宦士三百人于吴,其身亲为夫差前马。

  勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:

“寡人闻,古之贤君,四方之民归之,若水之归下也。

今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。

”令壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫二十不取,其父母有罪。

将免者以告,公令医守之。

生丈夫,二壶酒,一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之饩。

当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如其子。

令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子。

其达士,洁其居,美其服,饱其食,而摩厉之于义。

四方之士来者,必庙礼之。

勾践载稻与脂于舟以行。

国之孺子之游者,无不哺也,无不歠也:

必问其名。

非其身之所种则不食,非其夫人之所织则不衣。

十年不收于国,民俱有三年之食。

  国之父兄请曰:

“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,请报之。

”勾践辞曰:

“昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。

如寡人者,安与知耻?

请姑无庸战。

”父兄又请曰:

“越四封之内,亲吾君也,犹父母也。

子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢不尽力者乎?

请复战!

”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:

“寡人闻古之贤君,不患其众之不足也,而患其志行之少耻也。

今夫差衣水犀之甲者亿有三千,不患其志行之少耻也,而患其众之不足也。

今寡人将助天灭之。

吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。

进则思赏,退则思刑;如此,则有常赏。

进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。

”果行,国人皆劝。

父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:

“孰是君也,而可无死乎?

”是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。

  夫差行成,曰:

“寡人之师徒不足以辱君矣!

请以金玉子女,赂君之辱!

”勾践对曰:

“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以无听天命而听君之令乎?

吾请达王甬、句东,吾与君为二君乎!

”夫差对曰:

“寡人礼先壹饭矣。

君若不忘周室而为弊邑寰宇,亦寡人之愿也。

君若曰:

‘吾将残汝社稷,灭汝宗庙,寡人请死!

余何面目以视于天下乎?

越君其次也!

”遂灭吴。

勾践灭吴文言文注释

  通假字

  将帅二三子夫妇以蕃——帅通“率”,率领。

  南至于句无——句通“勾”。

勾无,山名,在浙江。

  令壮者无取老妇——取通“娶”。

句意是,规定青年男子不许娶老年妇女。

  将免者以告——免通“娩”,生育,临产。

句意是,妇女将要临产时向官府报告。

  三年释其政——政通“征”,赋税徭役。

  而摩厉之于义——摩厉通“磨砺”,切磋。

  无不哺(bǔ)也———哺哺通“哺”,给人食物吃。

  无不歠(chu)也——歠通“啜”,给人水喝。

  今夫差衣水犀之甲者亿有三千——有通“又”,用于整数与零数之间。

  其有敢不尽力者乎?

——其通“岂”,难道。

  古今异义

  1.以暴露百姓之骨于中原

  中原,原野之中,现常用于“中原地区”。

句意是,因而使百姓的尸骨暴露在荒野之中。

  2.丈夫二十不取

  丈夫,男子。

今常用于男女两人结婚后,男子是女子的丈夫。

句意是,男子二十岁还不娶媳妇。

  3.生丈夫

  丈夫,男孩。

今常用义同前“丈夫”句。

句意是生男孩。

  4.十年不收于国

  国,指国内人民。

今常用于“国家”或“代表国家的”。

句意是,十年不向人民征收赋税。

  5.爪牙之士

  爪牙之士:

指武士,今为贬义,比喻坏人的党羽。

  6.苟得闻子大夫之言

  大夫:

官名。

今指医生

  7.广运百里

  广运:

指土地面积的长和宽。

  8.南至于句无

  至于:

到达。

今用作介词,表示一件事之后接着又发生另一件事

  9.乃至其父母

  父母:

父老兄弟。

今意为父亲和母亲的总称

  名词的活用

  A.名词活用为动词

  

(1)今夫差衣水犀之甲:

衣——穿

  

(2)宦士三百人于吴:

宦——派遣做……的奴仆(本为官宦)

  (3)必庙礼之:

礼——恭敬地对待

  (4)无不哺也:

哺——给他食物吃(哺,干粮,泛指食物)

  b.名词作状语

  

(1)又郊败之:

郊——在郊外

  

(2)必庙礼之——在庙堂上

  动词的活用

  A.活用为名词

  

(1)今寡人不能——能力,才能(不能——没有才能)

  b.动词的使动用法

  

(1)有能助寡人谋而退吴者:

退——使……撤退(勉强释为打退,则不准确,因为原句是:

“谋取而退”即:

谋取划使吴退兵)

  

(2)夫差与之成而去之:

去——使……离开

  形容词的活用

  A.活用为名词

  

(1)水则资车,以待乏也:

乏——物质匮乏的时候

  

(2)四方之忧:

忧——忧愁的事,指外患

  (3)吊有忧,贺有喜:

忧——忧愁的事;喜——高兴的事,喜事

  (4)耻——羞耻之心

  b.形容词的使动用法

  

(1)洁其居:

洁——使……洁(打扫干净)

  

(2)美其服:

美——使……美(使他穿上漂亮服装)

  (3)饱其食:

饱——使……饱

  (4)以暴露百姓之骨于中原:

暴露——使……暴露

勾践灭吴文言文翻译

  越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:

"凡是我父辈兄弟和同姓弟兄,只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,我将和他共同管理越国的政事。

"大夫文种进见回答说:

"我听说,商人夏天的时候就准备皮货,冬天的时候就准备细葛布。

天旱的时候就准备船,有大水的时候就准备车辆,就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。

即使没有被四邻侵扰的时候,然而谋臣与武士,不可不选拔出来供养他们。

就像蓑笠一样,雨已经下来了,肯定要到处找。

现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太迟了吧?

"勾践说:

"如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢?

"于是就拉着文种的手,跟他在一起商量。

终于使文种去吴国议和。

  夫差想听取文种的建议,与越国和好。

吴国大夫伍子胥进谏说:

"不行!

吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水环绕,老百姓没有地方迁移。

有吴国就没有越国,有越国就没有吴国。

这种局面将不可改变。

我听说,住在陆地上的人习惯于住在陆地上,住在水上的人习惯于住在水上。

中原各国,即使我们主动进攻,把他们打败了,我们也不能长期住在那里,也不习惯乘坐他们的车子;而越国,我们主动进攻,把他们打败了,我们就能长期住在那里,也能乘坐他们的船。

这是消灭越国的有利时机,千万不可失去。

大王您一定要消灭越国!

如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。

"

  越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:

"您如果能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。

"太宰就向吴王夫差进谏说:

"我听说,古代讨伐一个国家,对方认输也就行了;现在越国已经认输了,您还想要求什么呢?

"吴王夫差就与越国订立了盟约而后撤兵了。

  勾践对国人说道:

"我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。

我请求你们允许改变治国政策。

"于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起身相送;有客人要来,亲自迎接;凡是老百姓认为不好的事就不去做,凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做。

然后恭卑地服事夫差,派三百个士做吴王的仆人。

勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。

  勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面积长宽达百里。

又招集他的父辈兄弟发誓说:

"我听说,古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流一样。

现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生息。

"于是下令:

青壮年不准娶老年妇人,老年不能娶青壮年的妻子;女孩子十七岁还不出嫁,她的父母有罪;男子二十岁还不娶妻生子,他的父母同样有罪。

快要分娩的人要报告,公家派医生守护。

生下男孩,公家奖励两壶酒,一条狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。

嫡长子死了,减免三年的赋税;支子死了,减免三个月的赋税:

埋葬的时候还一定要哭泣,就像自己的亲儿子一样。

还下令孤儿、寡妇、患病的人、贫苦和重病的人,由公家出钱供养教育他们的子女。

那些明智理之士,供给他们整洁的住处,给他们穿漂亮的衣服,让他们吃饱饭,而切磋磨砺义理。

前来投奔四方之士,一定在庙堂上举行宴享,以示尊重。

勾践亲自用船载来稻谷和油脂。

越国出游的年轻人,没有不供给饮食的,没有不给水喝的:

一定要问他叫什么名字。

不是自己亲自耕种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。

这样连续十年,国家不收赋税,老百姓都存有三年的粮食。

  越国的父老兄弟都请求说:

"从前吴王夫差让我们的国君在各诸侯国面前丢尽了脸;现在越国也已经克制够了,请允许我们为您报仇。

"勾践就推辞说:

"从前打败的那一仗,不是你们的罪过,是我的罪过。

像我这样的人,哪里还知道什么是耻辱?

请暂时不用打仗了。

"父老兄弟又请求说:

"越国全国上下,爱戴国君您,就像自己的父母一样。

儿子想着为父母报仇,做臣下的想着为国君报仇,难道还有敢不尽力的人吗?

请求再打一仗!

"勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:

"我听说古代贤明的国君,不担心自己的人力不够用,担心的是自己缺少羞耻之心。

现在夫差那边穿着水犀皮制成铠甲的士卒有十万三千人,不担心自己缺乏羞耻之心,却担心他的士兵数量不够多。

现在我将帮上天消灭他。

我不赞成个人逞能的匹夫之勇,希望大家同进同退。

前进就想到将得到赏赐,后退则想到要受到惩罚;像这样,就有合于国家规定的赏赐。

前进时不服从命令,后退而无羞耻之心;像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。

"伐吴行动果断开始了,越国的老百姓都互相鼓励。

父亲劝勉儿子,兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:

"谁像我们的国君这样体恤百姓呀,难道不可以为他效死吗?

"因此在笠泽打败了吴国,又在没(古地名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。

  吴王夫差派人向越求和,说:

“我的军队不值得越王来讨伐,请允许我用财宝子女慰劳越王的辱临!

”勾践回答说:

“先前上天把越国送给吴国,吴国却不接受天命,如今上天把吴国送给越国,越国怎能不听从天命而听从您呢?

我要把您送到甬江、勾章以东地方去,我同您象两个国君一样,您以为如何?

”夫差回答说:

“从礼节上讲,我对越王已有过小小的恩惠了,如果越王看在吴与周是同姓的情分上,给吴一点庇护,那就是我的愿望啊!

越王如果说:

‘我要摧毁吴国的国土,灭掉吴国的宗庙,那就请求让我死吧!

我还有什么脸面去见天下百姓呢?

越军可以进驻吴国了!

”于是越国就灭掉了吴国。

  看了勾践灭吴文言文翻译及注释的人还看了:

  1.高中语文文言文《勾践灭吴》赏析

  2.勾践灭吴的故事

  3.高中语文《勾践灭吴》原文及译文

  4.高一必修一语文文言文勾践灭吴翻译

  5.语文课文烛之武退秦师原文与翻译

  6.高中语文人教版《勾践灭吴》教案设计

  7.高考语文文言文固定句式总结

  8.高考语文常考18个文言虚词用法

  9.高中语文课本作文素材归类

  10.高考语文18个文言虚词解析

  

最后,小编希望文章对您有所帮助,如果有不周到的地方请多谅解,更多相关的文章正在创作中,希望您定期关注。

谢谢支持!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1