清版《弟子规》全文拼音带解释.docx
《清版《弟子规》全文拼音带解释.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《清版《弟子规》全文拼音带解释.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
清版《弟子规》全文拼音带解释
dìzǐguī
弟子规
弟子:
一般有两种意义:
一是年纪较小为人弟和为人子的人;二是指学生。
这里是用一种意义上的“弟子”。
弟子规原名(训蒙文)为清朝康熙年间秀才李毓秀所作,其内容采用《论语》学而篇第六条:
“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。
”的文义以三字为一句,两句一韵编篡而成,分为五个部分加以演述;具体列举出为人弟子在家、出外、待人接物、求学应有的礼仪与规范,特别讲求家庭教育与生活教育。
后经清朝贾存仁修订改编,并改名为(弟子规),是启蒙养正,教育子弟敦伦尽份防邪存诚,养成忠厚家风的最佳读物。
zǒngxù
【总叙】
dìzǐguīshèngrénxùnshǒuxiàotìcìjǐnxìn
弟子规圣人训首孝悌次谨信
fànàizhòngérqīnrényǒuyúlìzéxuéwén
泛爱众而亲仁有余力则学文
注释:
弟子:
为人弟和为人子。
规:
规范。
圣人:
品德高超、人格完美的古圣先贤。
训:
训示教导
首:
第一重要
孝弟:
孝顺父母,尊敬兄长。
弟,通“悌”,敬重顺从兄长。
次:
第二重要。
谨信:
小心谨慎,诚实守信。
泛爱众:
博爱众人。
泛,广泛。
而:
而且。
亲仁:
亲近有仁爱之心的人。
仁,仁慈宽厚之心,爱人爱物的基本道德。
余力:
剩余的心力。
则:
就。
学文:
研究学问。
孔子说:
“行有余力,则以学文。
”主张德育重于智育,要先养成良好的品德,还有时间才学习其它各种学问。
解说:
弟子规这本书,是依据至圣先师孔子的教诲而编成的生活规范。
首先在日常生活中,要做到孝顺父母,友爱兄弟姊妹。
其次在一切日常生活言语行为中要小心谨慎,要讲信用。
和大众相处时要平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他学习,这些都是很重要非做不可的事,如果做了之后,还有多余的时间精力,就应该好好的学习六艺等其他有益的学问。
rùzéxiào
【入则孝】
在日常生活中要孝顺父母
fùmǔhūyìngwùhuǎnfùmǔmìngxíngwùlǎn
父母呼应勿缓父母命行勿懒
fùmǔjiàoxūjìngtīngfùmǔzéxūshùnchéng
父母教须敬听父母责须顺承
注释:
呼:
呼叫。
应:
回应。
勿:
不可以。
缓:
缓慢。
命:
命令、吩咐。
行:
行动。
懒:
懒惰、不努力。
教:
教导、训诲。
须:
必须。
敬听:
恭敬的聆听。
责:
责备。
顺承:
顺从的接受。
解说:
父母呼唤,应及时回答,不要慢吞吞的很久才应答,父母有事交代,要立刻动身去做,不可拖延或推辞偷懒。
父母教导我们做人处事的道理,是为了我们好,应该恭敬的聆听。
做错了事,父母责备教诫时,应当虚心接受,不可强词夺理,使父母亲生气、伤心。
(君子闻过则喜,小人闻过则怒。
)
dōngzéwēnxiàzéqìngchénzéxǐnghūnzédìng
冬则温夏则凊晨则省昏则定
chūbìgàofǎnbìmiànjūyǒuchángyèwúbiàn
出必告反必面居有常业无变
注释:
清:
寒凉。
省:
看望、问候。
昏:
黄昏。
定:
安定,此指整理床铺。
必:
一定。
返:
返回。
面:
面见。
居:
居住,指日常起居的礼节。
常:
固定不变。
业:
次序、顺序。
毋:
通“无”,不要。
解说:
侍奉父母要用心体贴,二十四孝的黄香(香九龄),为了让父亲安心睡眠,夏天睡前会帮父亲把床铺扇凉,冬天寒冷时会为父亲温暖被窝,实在值得我们学习。
早晨起床之后,应该先探望父母,并向父母请安问好。
下午回家之后,要将今天在外的情形告诉父母,向父母报平安,使老人家放心。
外出离家时,须告诉父母要到哪里去,回家后还要当面禀报父母回来了,让父母安心。
平时起居作息,要保持正常有规律,做事有常规,不要任意改变,以免父母忧虑。
shìsuīxiǎowùshànwéigǒushànwéizǐdàokuī
事虽小勿擅为苟擅为子道亏
wùsuīxiǎowùsīcánggǒusīcángqīnxīnshāng
物虽小勿私藏苟私藏亲心伤
注释:
擅:
擅自主张,任性而为。
苟:
如果。
之道。
道,道理、法则。
亏:
亏损、欠缺。
私藏:
私自藏起,占为已有。
解说:
纵然是小事,也不要任性,擅自作主,而不向父母禀告。
如果任性而为,容易出错,就有损为人子女的本分,因此让父母担心,是不孝的行为。
公物虽小,也不可以私自收藏占为己有。
如果私藏,品德就有缺失,父母亲知道了一定很伤心。
qīnsuǒhàolìwèijùqīnsuǒwùjǐnwèiqù
亲所好力为具亲所恶谨为去
shēnyǒushāngyíqīnyōudéyǒushāngyíqīnxiū
身有伤贻亲忧德有伤贻亲羞
qīnàiwǒxiàohénánqīnzēngwǒxiàofāngxián
亲爱我孝何难亲憎我孝方贤
注释:
亲:
父母亲。
好:
喜欢。
力:
尽力。
具:
具备、准备。
恶:
讨厌。
谨:
小心谨慎。
去:
去除。
贻:
遗留、留给。
何难:
有何困难?
何,为什么。
憎:
讨厌。
方:
才。
贤:
贤良,品德高尚。
解说:
父母亲所喜好的东西,应该尽力去准备,父母所厌恶的事物,要小心谨慎的去除(包含自己的坏习惯)。
要爱护自己的身体,不要使身体轻易受到伤害,让父母亲忧虑。
(曾子曰:
“身体发肤受之父母,不敢毁伤”)。
要注重自己的品德修养,不可以做出伤风败德的事,使父母亲蒙受耻辱。
当父母亲喜爱我们的时候,孝顺是很容易的事;当父母亲不喜欢我们,或者管教过于严厉的时候,我们一样孝顺,而且还能够自己反省检点,体会父母的心意,努力改过并且做得更好,这种孝顺的行为最是难能可贵。
qīnyǒuguòjiànshǐgēngyíwúsèróuwúshēng
亲有过谏使更怡吾色柔吾声
jiànbúrùyuèfùjiànhàoqìsuítàwúyuàn
谏不入悦复谏号泣随挞无怨
注释:
谏:
劝告。
更:
更改。
怡:
温和愉悦。
吾:
我。
色:
脸色。
柔:
柔和。
不入:
不接受。
悦:
愉快。
复:
又。
随:
跟随、伴随。
号泣:
哭泣。
号,大哭哀号。
泣,低声啜(chuò)泣。
挞:
打。
怨:
埋(mán)怨。
解说:
父母亲有过错的时候,应小心劝导改过向善,劝导时态度要诚恳,声音必须柔和,并且和颜悦色,(子夏问孝。
子曰:
“色难。
”)
如果父母不听规劝,要耐心等待,一有适当时机,例如父母情绪好转或是高兴的时候,再继续劝导;如果父母仍然不接受,甚至生气,此时我们虽难过得痛哭流涕,也要恳求父母改过,纵然遭遇到责打,也无怨无悔,以免陷父母于不义,使父母一错再错,铸成大错。
qīnyǒujíyàoxiānchángzhòuyèshìbùlíchuáng
亲有疾药先尝昼夜侍不离床
sāngsānniánchángbēiyèjūchùbiànjiǔròujué
丧三年常悲咽居处变酒肉绝
sāngjìnlǐjìjìnchéngshìsǐzhěrúshìshēng
丧尽礼祭尽诚事死者如事生
注释:
疾:
疾病。
昼夜:
从早到晚。
昼,白天。
侍:
侍奉。
悲咽:
悲伤哽咽。
咽:
声音堵塞。
居处:
居住的地方。
绝:
阻绝、断绝。
尽礼:
遵守礼节。
尽,尽力。
祭:
祭拜。
尽诚:
心意真诚。
事:
侍奉。
解说:
父母亲病了,吃的药要自己先尝一下,看看是不是太苦、太烫;父母亲病倒在床上,要日夜护理,不离开他们的身边。
父母去世之后,守孝期间(古礼三年),要常常追思、感怀父母教养的恩德。
自己的生活起居必须调整改变,不能贪图享受,应该戒绝酒肉。
办理父母亲的丧事要哀戚合乎礼节,不可草率马虎,也不可以为了面子铺张浪费,才是真孝顺。
祭拜时应诚心诚意,对待已经去世的父母,要如同生前一样恭敬。
chūzétì
【出则弟】
在日常生活中友爱兄弟姐妹
xiōngdàoyǒudìdàogōngxiōngdìmùxiàozàizhōng
兄道友弟道恭兄弟睦孝在中
cáiwùqīngyuànhéshēngyányǔrěnfènzìmǐn
财物轻怨何生言语忍忿自泯
注释:
兄道:
为兄之道。
道,道理、法则。
友:
友爱。
恭:
恭敬。
睦:
和睦。
轻:
看淡、看轻。
怨:
怨恨。
何生:
从何而生?
何,哪里。
生,产生。
忍:
忍让。
忿:
愤怒。
泯:
消除。
解说:
兄姐的要能友爱弟妹,做弟妹的应做到恭敬兄姐,这样兄弟姐妹就能和睦而减少冲突,父母心中就快乐。
在这和睦当中就存在孝道。
用的钱财物品看轻点,少计较,兄弟之间就不会产生怨恨;讲话时不要太冲动,伤感情的话要能忍住不说,那么不必要的冲突怨恨就会消失无踪。
huòyǐnshíhuòzuòzǒuzhǎngzhěxiānyòuzhěhòu
或饮食或坐走长者先幼者后
zhǎnghūrénjídàijiàorénbùzàijǐjídào
长呼人即代叫人不在已即到
chēngzūnzhǎngwùhūmíngduìzūnzhǎngwùxiànnéng
称尊长勿呼名对尊长勿见能
注释:
或:
或者。
长:
长辈。
呼:
叫。
即:
立即、立刻。
代:
代替。
称:
称呼。
显能:
显现才能。
解说:
不管是吃东西或喝饮料,要请长辈先用;如果和长辈坐在一起,要请长辈先坐;如果和长辈走在一起,应让长辈先走。
长辈呼叫人时,自己听见了,要替长辈去传唤。
如果所叫的人不在时,自己应当回来报告长辈,更能进一步请问长辈,有没有需要帮忙的事情。
称呼长辈时,不可以直呼长辈的名字,那是不礼貌的行为;在长辈面前,不要表现自己很有才能,藐视长辈。
lùyùzhǎngjíqūyīzhǎngwúyántuìgōnglì
路遇长疾趋揖长无言退恭立
qíxiàmǎchéngxiàjūguòyóudàibǎibùyú
骑下马乘下车过犹待百步余
zhǎngzhělìyòuwùzuòzhǎngzhězuòmìngnǎizuò
长者立幼勿坐长者坐命乃坐
注释:
疾:
快速。
趋:
快步上前。
揖:
拱手行礼。
恭立:
恭敬的战好。
立,站立。
犹:
仍然、还。
待:
等待。
余:
多出的。
命:
命令。
乃:
才。
解说:
走路时遇见长辈,要赶紧走上前去行礼问候,如果长辈没和我们说话时,就先退在一旁恭恭敬敬的站着,让长辈先走过去。
如果自己是骑马的,遇到长辈就应该下马,如果乘坐车辆就应该下车,让长辈先过去,等待大约离我们百步的距离以后,自己才上马或上车。
如果长辈还站着,年幼的我们不应先坐下来,如果长辈坐着,允许我们坐下时才可以坐下。
zūnzhǎngqiánshēngyàodīdībùwénquèfēiyí
尊长前声要低低不闻却非宜
jìnbìqūtuìbìchíwènqǐduìshìwùyí
进必趋退必迟问起对视勿移
shìzhūfùrúshìfùshìzhūxiōngrúshìxiōng
事诸父如事父事诸兄如事兄
注释:
低:
轻声细语。
闻:
听到。
宜:
适当。
趋:
快步走上前。
迟:
缓慢。
起对:
站起来回答。
起,起立。
对,对答、答话。
视:
看、注视。
事:
侍奉。
诸父:
父亲的兄弟,父之兄称伯父,父之弟称叔父。
广义指父亲的同辈。
诸,诸位,许多。
诸兄:
堂兄、表兄。
伯叔的儿子称堂兄弟,姑母、舅父、姨母的儿子称表兄弟。
“”“诸父诸兄”指父亲的亲戚,但此原则业适用于母亲的亲戚。
解说:
在长辈面前讲话,声音要低,但是回答的声音,低到听不清楚,那也不适当,要和颜悦色,声音要柔和清楚才好。
觐见长辈时走路要快点,动作表现得很礼节,等到告退时,要慢慢退出。
长辈问话时,要站起回答,眼神注视长辈,不要左右移动。
对待叔叔伯伯,要像对待自己的父亲一样恭敬,对待同族兄长,要像对待自己的胞兄一样友爱。
jǐn
【谨】
一切言行中,要谨慎
zhāoqǐzǎoyèmiánchílǎoyìzhìxīcǐshí
朝起早夜眠迟老易至惜此时
chénbìguanjiānshùkǒubiànniàohuízhéjìngshǒu
晨必盥兼漱口便溺回辄净手
注释:
朝:
早上。
眠:
睡觉。
迟:
晚的意思。
易至:
很快就到。
惜:
爱惜。
时:
光阴。
盥:
洗脸洗手。
兼:
同时,一起。
便溺:
指上厕所。
辄:
每次。
净手:
洗手。
解说:
为人子,早上要尽量早起,晚上要晚点睡觉,因为人生的岁月很有限,光阴容易消逝,少年人一转眼就是老年人了,所以我们要珍惜现在宝贵的时光。
每天早上起床必须先洗脸,然后刷牙濑口,解完大小便以后把手洗干净,这样才是讲究卫生的好孩子。
guānbìzhèngniǔbìjiéwàyǔlǚjùjǐnqiè
冠必正纽必结袜与履俱紧切
zhìguānfúyǒudingwèiwùluàndùnzhìwūhuì
置冠服有定位勿乱顿致污秽
注释:
冠:
帽子。
正:
端正。
纽:
同“钮”,钮扣。
结:
扣上。
履:
鞋子。
俱:
都。
紧切:
绑紧。
乱顿:
胡乱丢置。
致:
导致。
污秽:
肮脏。
解说:
出门帽子要戴端正,穿衣服要把纽扣纽好;袜子和鞋子都要穿得贴切,鞋带要系紧,这样全身仪容才整齐。
脱下来的帽子和衣服应当放置在固定的位置,不要随手乱丢乱放以免弄皱弄脏。
yīguìjiébúguìhuáshàngxúnfènxiàchènjiā
衣贵洁不贵华上循分下称家
duìyǐnshíwùjiǎnzéshíshìkěwùguòzé
对饮食勿拣择食适可勿过则
niánfāngshàowùyǐnjiǔyǐnjiǔzuìzuìwéichǒu
年方少勿饮酒饮酒醉最为丑
注释:
贵:
注重、重视。
洁:
整齐清洁。
华:
高贵华丽。
上:
先、前面。
循分:
遵循自己的本分。
循,遵守,依照。
分,本分。
下:
后。
称家:
与家庭的地位条件相称。
称,相称。
家,家境。
拣择:
挑嘴。
拣,选择、挑选。
择,挑选。
适:
相合、相当。
过则:
超过标准、过量。
过,超过。
则,准则。
少:
年幼的、年轻的。
丑:
喝醉酒丑态百出。
解说:
穿衣服注重的是整齐清洁,不在衣服的昂贵华丽,而且要依照自己的身份穿着,也要配合家庭的经济状况。
对于食物不要挑剔偏食,而且要吃适当的份量,不要吃过量。
我们年纪还小尚未成年,更不该尝试喝酒,因为喝醉了丑态百出,最容易表现出不当的言行。
bùcōngrónglìduānzhèngyīshēnyuánbàigōngjìng
步从容立端正揖深圆拜恭敬
wùjiànyùwùbǒyǐwùjījùwùyáobì
勿践阈勿跛倚勿箕踞勿摇髀
注释:
步:
走路。
从容:
心情舒缓、不慌不忙的样子。
立:
站立。
端正:
抬头挺胸。
揖:
拱手礼。
双手抱拳,弯腰行礼。
深圆:
指弯腰鞠躬的姿势到位。
拜:
低头行拱手礼,或跪下磕头行跪拜礼。
践阈:
踩门坎。
践,踩踏。
阈,门下的横木。
跛倚:
身体歪斜、站立不正。
跛,脚有残疾而走路姿势不正。
倚,偏斜。
箕踞:
张开两腿而坐,形如畚箕,是一种不守礼节或态度傲慢的坐法。
畚,簸箕,又称畚箕,畚斗,用来扬去米糠或盛垃圾、尘土的竹器,呈U字形,谷物容易進入。
踞,伸开腿坐,两腿如八字形。
摇髀:
摇晃大腿。
髀,大腿。
解说:
走路时脚步要从容不迫,站立的姿势要端正。
注意行礼时要把身子深深地躬下,跪拜时要恭敬尊重。
进门时不要踩到门槛,站立时要避免身子歪曲斜倚,坐着时不要双脚展开簸箕,或者是虎琚的样子,也不要抖脚或摇臀,这样才能表现优雅怡人的姿态。
huǎnjiēliánwùyǒushēngkuānzhuǎnwānwùchùléng
缓揭帘勿有声宽转弯勿触棱
zhíxūqìrúzhíyíngrùxūshìrúyǒurén
执虚器如执盈入虚室如有人
注释:
缓:
慢。
揭:
掀起来。
帘:
挂在门窗上遮蔽风雨、阳光的家饰,通常用竹、布、塑料凳材料制成。
勿:
不要、不可。
宽:
指距离大。
转弯:
改变方向。
触:
碰上。
棱:
此指墙角,本意是指物体的直角。
执:
拿。
虚:
空的。
器:
用具的总称,如一期、武器、器具、器皿等。
如:
好像、就像。
盈:
充满。
室:
房屋的内部。
解说:
进门的时候慢慢的揭开帘子,尽量不发出声响,走路转弯时与棱角要远一点,保持较宽的距离,才不会碰到棱角伤了身体。
拿空的器具要像拿盛满的一样小心,进到没人的屋子里,要像进到有人的屋子里一样。
shìwùmángmángduōcuòwùwèinánwùqīnglüè
事勿忙忙多错勿畏难勿轻略
dòunàochǎngjuéwùjìnxiépìshìjuéwùwèn
斗闹场绝勿近邪僻事绝勿问
注释:
事:
指人的所作所为以及遭遇到的情况。
忙:
本意是事情很多,此处作急促解。
错:
差误。
畏:
害怕。
难:
不容易做的事。
轻:
瞧不起、轻视。
略:
疏忽。
斗:
相争。
闹:
争吵惹事。
场:
空地或人多聚集的地方。
邪:
指不正当的思想或行动。
僻:
偏邪的,或不常见的。
解说:
做事不要匆匆忙忙,匆忙就容易出错,遇到该办的事情不要怕困难,而犹豫退缩,也不要轻率随便而敷衍了事。
容易发生打斗的场所,我们不要靠近逗留;对于邪恶怪僻的事情,不必好奇的去追问。
jiāngrùménwènshúcúnjiāngshàngtángshēngbìyáng
将入门问孰存将上堂声必扬
rénwènshuíduìyǐmíngwúyǔwǒbùfēnmíng
人问谁对以名吾与我不分明
注释:
入门:
进门。
孰存:
谁在里面。
孰,谁。
存,存在。
上堂:
进入大厅。
上,登上。
堂,正房、大厅。
扬:
提高声音。
吾:
我
分明:
清楚、明白。
解说:
将要入门之前先问一下:
“有人在吗?
”将要走进厅堂时,先放大音量要让厅堂里的人知道。
假使有人请问:
“你是谁”,回答时要说出自己的名字,如果只说“吾”或是“我”,对方就听不清楚到底是谁。
yòngrénwùxūmíngqiútǎngbùwènjíwéitōu
用人物须明求倘不问即为偷
jièrénwùjíshíhuánhòuyǒujíjièbùnán
借人物及时还后有急借不难
注释:
用人物:
借用别人的物品。
用,使用。
倘:
如果。
即:
就是。
及时:
迅速而不耽误时间。
解说:
我们要使用别人的物品,必须事前对人讲清楚,如果没有得到允许就拿来用,那就相当于偷窃的行为。
借用他人的物品用完了要立刻归还,以后遇到急用再向人借时,就不会有太多的困难。
xìn
【信】
讲信用
fánchūyánxìnwéixiānzhàyǔwàngxīkěyān
凡出言信为先诈与妄奚可焉
huàshuōduōbùrúshǎowéiqíshìwùnìngqiǎo
话说多不如少惟其是勿佞巧
jiānqiǎoyǔhuìwūcíshìjǐngqìqièjièzhī
奸巧语秽污词市井气切戒之
注释:
出言:
说出的话。
言,话语、所说的话。
信:
信用。
诈:
欺骗。
妄:
胡说、乱讲。
奚:
为何、为什么。
表示疑问的语气。
焉:
语气词,置句末表示疑问,相当于“呢”。
惟:
希望、祈使。
佞巧:
善于花言巧语巴结的人。
佞,巧言善辩、谄媚。
巧,狡诈、虚伪。
刻薄:
取笑、奚落别人。
刻,伤害、剥削。
薄,不敦厚。
秽:
肮脏的、不干胶的。
市井气:
粗俗的口气。
戒:
改正。
解说:
凡是开口说话,首先要讲究信用,欺诈不实的言语,在社会上可以永远行得通吗?
话说得多不如说的少,凡事实实在在,不要讲些不合实际的花言巧语。
奸邪巧辩的言语,脏不雅的词句及无赖之徒通俗的口气,都要切实戒除掉。
jiànwèizhēnwùqīngyánzhīwèidìwùqīngchuán
见未真勿轻言知未的勿轻传
shìfēiyíwùqīngnuògǒuqīngnuòjìntuìcuò
事非宜勿轻诺苟轻诺进退错
注释:
未:
没有。
轻:
轻易、随便。
的:
的确、真实。
非宜:
不适当。
非,不。
宜,适宜。
诺:
答应。
苟:
如果。
解说:
还未看到事情的真相,不轻易发表意见,对于事情了解的不够清楚,不轻易传播出去。
觉得事情不恰当,不要轻易答应,如果轻易答应就会使自己进退两难。
fándàozìzhòngqiěshūwùjíjíwùmóhū
凡道字重且舒勿急疾勿模糊
bǐshuōchángcǐshuōduǎnbùguānjǐmòxiánguǎn
彼说长此说短不关己莫闲管
注释:
凡:
概括词,指所有的、一切的。
道字:
说话。
道,说。
重:
慎重、稳重。
舒:
缓慢、从容。
急疾:
急速。
模糊:
不清楚。
说长,此说短:
指说人是非。
彼,那个。
此,这个。
长,长处、优点。
短,短处、缺点。
莫:
不要。
闲管:
管闲事。
解说:
要稳重而且舒畅,不要说得太快