范文精选《肖申克的救赎》中的经典台词三篇.docx
《范文精选《肖申克的救赎》中的经典台词三篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《范文精选《肖申克的救赎》中的经典台词三篇.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![范文精选《肖申克的救赎》中的经典台词三篇.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2022-11/23/d8f78dde-447f-4cc5-ac18-64043a7c8df5/d8f78dde-447f-4cc5-ac18-64043a7c8df51.gif)
范文精选《肖申克的救赎》中的经典台词三篇
《肖申克的救赎》中的经典台词三篇
篇一:
赎罪经典语录
1、hopeisagoodthing,maybethebestofthings,andnogoodthingeverdies.
译文:
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝.
2、ifindi’msoexcited.icanbarelysitstillorholdathoughtinmyhead.
ithinkittheexcitementonlyafreemancanfeel,afreemanatthestartofalong
journeywhoseconclusionisuncertain.ihopeicanmakeitacrosstheborder.ihope
toseemyfriend,andshakehishand.ihopethepacificisasblueasithasbeen
inmydreams.ihope.
译文:
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。
我想只有那些重获自
由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。
我希望跨越千
山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:
我希望……
4、ittakesastrongmantosavehimself,andagreatmantosaveanother.译
文:
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
5、thesewallsarekindoffunnylikethat.firstyouhatethem,thenyouget
usedtothem.enoughtimepassed,getsoyoudependonthem.that`sinstitution
alized.
译文:
监狱里的高墙实在是很有趣。
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习
惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。
这就是体制化。
6、prisonlifeconsistsofroutine,andthenmortroutine.译文:
监狱生活充
满了一段又一段的例行公事。
7、fearcanholdyouprisoner.hopecansetyoufree.astrongmancansavehimself.
agreatmancansaveanother.译文:
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。
强者自救,圣者渡人。
译文:
我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不
是讨好你们(指假释官)。
回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说
些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。
可是,我做不到了。
那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。
重新做人?
骗人罢
了!
小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没什么可说的了。
9、somebirdsarentmeanttobecaged,thatsall.theirfeathersarejusttoo
bright...
译文:
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
篇二:
肖申克的救赎经典台词
肖申克的救赎经典台词
生命可以归结为一种简单的选择:
要么忙于生存,要么赶着去死。
2.thesewallsarekindoffunnylikethat.firstyouhatethem,thenyougetusedtothem.enoughtimepassed,getsoyoudependonthem.that`sinstitutionalized.监狱里的高墙实在是很有趣。
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。
这就是体制化。
3.fearcanholdyouprisoner.hopecansetyoufree.astrongmancansavehimself.
agreatmancansaveanother.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以感受自由。
强者自救,圣者渡人。
4.ittakesastrongmantosavehimself,andagreatmantosaveanother.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
5.remember,red,hopeisagoodthing,maybethebestofthings.andnogoodthingeverdies.
有希望是件好事,也许是世间最好的事情。
好的事情从来不会逝去。
6.ifindi’msoexcited.icanbarelysitstillorholdathoughtinmyhead.
ithinkittheexcitementonlyafreemancanfeel,afreemanatthestartofalongjourneywhoseconclusionisuncertain.ihopeicanmakeitacrosstheborder.ihopetoseemyfriend,andshakehishand.ihopethepacificisasblueasithasbeeninmydreams.ihope.我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。
我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。
我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:
我希望。
7.ihavenoideatothisdaywhatthosetwoitalianladiesweresingingabout.
truthis,idon’twanttoknow.somethingsarebetterleftunsaid.i’dliketothinktheyweresingingaboutsomethingssobeautiful,itcantexpressedinwords,anditmakesyourheartachebecauseofit.itellyou,thosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinagreatplacedarestodream.itwasasifsomebeautifulbirdhadflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveaway,andforthebriefestofmoments,everylastmanisshawshankfeltfree.到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。
有些东西还是留着不说为妙。
我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。
告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。
就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。
就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
我没有一天不感到后悔的,不是因为我在监狱,或者你认为我该这样。
我回首过往,一个年轻的愚蠢的孩子犯了大罪,我想跟他谈谈,我想跟他讲讲道理,告诉他做人的道理,但是已经不能了,那孩子已无影无踪,只留下这个老人,我得这样生活下去。
改过?
只是个狗屁的字眼。
你继续盖上你的印章吧,老弟,别再浪费我的时间了。
9.here’swhereitmakesthemostsense.youneeditsoyoudon’tforget.Forgetthatthereareplaceintheworldthataren’tmadeoutofstonethatthere’sa---there’sa---there’ssomethinginsidethat’syours,thattheycan’ttouch.这就是意义所在。
你需要它,就好像自己不要忘记。
忘记世上还有不是用石头围起来的地方。
忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
10.that’sthebeautyofmusic.theycan’ttakethatawayfromyou.这就是音乐的美丽。
他们无法把这种美丽从你那里夺去。
11.ihavetoremindmyselfthatsomebirdsdon’tmeantobecaged.theirfeathersarejusttoobright.andwhentheyflyaway,thepartofyouthatknowsitwasasintolockthemup.doesrejoice.still,theplaceyouliveinisthatmuchmoredrabandemptythatthey’regone.iguessijustmissmyfriend.我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。
他们的羽毛太鲜亮了。
当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。
不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。
我觉得我真是怀念我的朋友。
12.letmetellyousomethingmyfriend:
hopeisadangerousthing.hopecandriveamaninsane.
听我说,朋友,希望是件危险的事。
希望能叫人发疯。
13.rednarrating:
thesewallsarekindoffunnylikethat.firstyouhatethem,
thenyougetusedtothem.enoughtimepasses,getssoyoudependonthem.这些高墙还真是有点意思。
一开始你恨它,然后你对它就习惯了。
等相当的时间过去后,
你还会依赖它。
14.fearcanholdyouprisoner.hopecansetyoufree.恐惧让你沦为囚犯。
希望让你重获自由。
15.ittakesastrongmantosavehimself,andagreatmantosaveanother.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
16.somebirdsarentmeanttobecaged,thatsall.theirfeathersarejusttoo
bright.
有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
17.rednarrating:
wesatanddrankwiththesunonourshouldersandfeltlike
freeman.well,wecouldhavebeentarringtheroofofoneofourownhouses.wewere
thelordsofallcreation.asforandyhespentthatbreakhunkeredintheshade,
astrangelittlesmileonhisface,watchingusdrinkhisbeer.瑞德话外音:
我们坐在太阳下,感觉就像自由人。
见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。
我们是创造的主人。
而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
篇三:
肖申克的救赎经典台词,震撼人心
1.fearcanholdyouprisoner,hopecansetyoufree.astrongmancansavehimself,
agreatmancansaveanother.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。
强者自救,圣者渡人。
2.prisonlifeconsistsofroutine,andthenmoreroutine.监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
3.andy:
thesewallsarekindoffunnylikethat.firstyouhatethem,thenyou
getusedtothem.enoughtimepassed,getsoyoudependonthem.that’s
institutionalized.安迪:
这些墙很有趣。
刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;
最终你会发现自己不得不依靠它而生存。
这就叫体制化。
4.ifindi’msoexcited.icanbarelysitstillorholdathoughtinmyhead.
ithinkittheexcitementonlyafreemancanfeel,afreemanatthestartofalong
journeywhoseconclusionisuncertain.ihopeicanmakeitacrosstheborder.ihope
toseemyfriend,andshakehishand.ihopethepacificisasblueasithasbeeninmydreams.ihope.我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。
我想只有那些重获自由即将踏上新征
程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。
我希望跨越边境,与朋友相见
握手。
我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。
我希望。
人生可以归结为一种简单的选择:
不是忙着活,就是忙着死。
red:
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好
你们(假释官)。
回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。
可是,我做不到了.那个年轻人早已
淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。
重新做人?
骗人罢了!
小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
7.somebirdsaren”tmeanttobecaged,that”sall.theirfeathersarejusttoo
bright.
译文:
有一种鸟是永远也关不住的,因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉!
8.ittakesastrongmantosavehimselfandagreatmantosaveanother.译文:
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
9.hopeisagoodthing,maybethebestofthings,andnogoodthingeverdies.译文:
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
10.everyman”sgotabreakingpoint.译文:
每个人的忍耐都会有限度的。
11.letmetellyousomethingmyfriend:
hopeisadangerousthing.hopecandriveamaninsane.译文:
听我说,朋友,希望是件危险的事。
希望能叫人发疯。
12.ihavenoideatothisdaywhatthosetwoitalianladiesweresingoingabout.truthis,idon’twanttoknow.somethingsarebetterlefturnsaid.i’dliketothinktheyweresingingaboutsomething’ssobeautiful,itcan’texpressedinwords,anditmakesyourheartachebecauseofit.itellyou,thosevoicessoaredhigherandfartherthananybodyinagreatplacedarestodream.itwasasifsomebeautifulbirdhadflappedintoourdrablittlecageandmadethesewallsdissolveaway,andforthebriefestofmoments,everylastmanisshawshankfeltfree.译文:
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。
有些东西还是留着不说为妙。
我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。
告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。
就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。
就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
13.(onplayingoperarecordsintheprison)here’swhereitmakesthemostsense.youneeditsoyoudon’tforget.forgetthatthereareplaceintheworldthataren’tmadeoutofstonethatthere’sa—there’sa—there’ssomethinginsidethat’syours,thattheycan’ttouch.译文:
(在监狱里放歌剧唱片)这就是意义所在。
你需要它所以你不曾忘记。
忘记世上还有不是用石头围起来的地方。
忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。