美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx

上传人:b****1 文档编号:345314 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:31 大小:41.82KB
下载 相关 举报
美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx_第1页
第1页 / 共31页
美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx_第2页
第2页 / 共31页
美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx_第3页
第3页 / 共31页
美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx_第4页
第4页 / 共31页
美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx_第5页
第5页 / 共31页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx

《美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx(31页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版.docx

美国FDA医疗器械体系法规QSR820中英文版

资料范本

 

本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

 

美国FDA_医疗器械体系法规QSR820中英文版

 

地点:

__________________

时间:

__________________

 

说明:

本资料适用于约定双方经过谈判,协商而共同承认,共同遵守的责任与义务,仅供参考,文档可直接下载或修改,不需要的部分可直接删除,使用时请详细阅读内容

美国FDA医疗器械体系法规QSR820中文版

Part820——质量体系法规——目录

SubpartA-总则

820.1  范围

820.3  定义

820.5  质量体系

SubpartB–质量体系要求

820.20  管理职责

820.22  质量审核

820.25  人员

SubpartC-设计控制

820.30  设计控制

SubpartD-文件控制

820.40  文件控制

SubpartE-采购控制

820.50  采购控制

SubpartF-标识与可追溯性

820.60  标识

820.65  可追溯性

SubpartG-生产和过程控制

820.70  生产和过程控制

820.72  检验、测量和试验设备

820.75  过程确认

SubpartH-验收活动:

820.80  进货、过程和成品器械检验

820.86  检验状态

SubpartI–不合格品

820.90  不合格品

SubpartJ-纠正和预防措施

820.100  纠正和预防措施

SubpartK–标识和包装控制

820.120  设备标签

820.130  设备包装

SubpartL–搬运/储存/分销和安装

820.140  搬运

820.150  贮存

820.160  分销

820.170  安装

SubpartL–记录

820.180  记录的通用要求

820.181  设备主要记录

820.184  设备历史记录

820.186  质量体系记录

820.198  投诉文件

SubpartM–服务

820.200  服务

SubpartN–统计技术

820.250  统计技术

SubpartA——总则

SubpartA--GeneralProvisions

Sec.820.1    范围

Sec.820.1Scope.

(a)适用性Applicability。

(1)本质量体系法规阐明了当前良好制造法规Currentgoodmanufacturingpractice(CGMP)的要求。

本标准适用于所有预期用于人类的成品器械的设计、制造、包装、标识、储存、安装和服务中所使用的管理方法、设施和控制。

本标准的目的是保证成品器械的安全性和有效性,并符合联邦食品、药品和化妆品法案FederalFood,DragandCosmeticAct(theact)。

本法规适用于所有的医疗器械成品制造商。

如果制造商仅从事本部分有要求服从的某些过程而未从事其它过程,则只需符合其实施的过程的要求。

对于Ⅰ类设备,设计控制仅适用于Sec.820.30(a)

(2)中列出的设备。

本法规不适用于成品器械的部件或零件制造商,但鼓励这类制造商把本法规的适当规定作为指南来使用。

人血和血液成分制造商不受本部分法规的限制,但应遵循本章606部分法规的要求。

Currentgoodmanufacturingpractice(CGMP)requirementsaresetforthinthisqualitysystemregulation.Therequirementsinthispartgovernthemethodsusedin,andthefacilitiesandcontrolsusedfor,thedesign,manufacture,packaging,labeling,storage,installation,andservicingofallfinisheddevicesintendedforhumanuse.TherequirementsinthispartareintendedtoensurethatfinisheddeviceswillbesafeandeffectiveandotherwiseincompliancewiththeFederalFood,Drug,andCosmeticAct(theact).Thispartestablishesbasicrequirementsapplicabletomanufacturersoffinishedmedicaldevices.Ifamanufacturerengagesinonlysomeoperationssubjecttotherequirementsinthispart,andnotinothers,thatmanufacturerneedonlycomplywiththoserequirementsapplicabletotheoperationsinwhichitisengaged.WithrespecttoclassIdevices,designcontrolsapplyonlytothosedeviceslistedin820.30(a)Thisregulationdoesnotapplytomanufacturersofcomponentsorpartsoffinisheddevices,butsuchmanufacturersareencouragedtouseappropriateprovisionsofthisregulationasguidance.Manufacturersofhumanbloodandbloodcomponentsarenotsubjecttothispart,butaresubjecttopart606ofthischapter.

Manufacturersofhumancells,tissues,andcellularandtissue-basedproducts(HCT/Ps),asdefinedin1271..3(d)ofthischapter,thataremedicaldevices(subjecttopremarketreviewornotification,orexemptfromnotification,underanapplicationsubmittedunderthedeviceprovisionsoftheactorunderabiologicalproductlicenseapplicationundersection351ofthePublicHealthServiceAct)aresubjecttothispartandarealsosubjecttothedonor-eligibilityproceduressetforthinpart1271subpartCofthischapterandapplicablecurrentgoodtissuepracticeproceduresinpart1271subpartDofthischapter.Intheeventofaconflictbetweenapplicableregulationsinpart1271andinotherpartsofthischapter,theregulationspecificallyapplicabletothedeviceinquestionshallsupersedethemoregeneral.

(2)本部分的规定适用于本部分定义的预期用于人体的所有成品器械,不论其在美国(包含:

美国任何州或领土,哥伦比亚特区,波多黎各联邦)本土制造还是进口,提供进口的产品。

(2)Theprovisionsofthispartshallbeapplicabletoanyfinisheddeviceasdefinedinthispart,intendedforhumanuse,thatismanufactured,imported,orofferedforimportinanyStateorTerritoryoftheUnitedStates,theDistrictofColumbia,ortheCommonwealthofPuertoRico.

(3)在本法规中“适用时”(whereappropriate)出现过多次。

当要求根据“whereappropriate”被认为是合格时,其要求应被认为是“适用的”(appropriate),除非组织能提供文件证明其理由。

如果不执行预期结果会导致产品不符合其特定的要求,或组织不需要执行任何必要的纠正措施,那么要求就是适用的(appropriate)。

(3)Inthisregulationtheterm"whereappropriate"isusedseveraltimes.Whenarequirementisqualifiedby"whereappropriate,"itisdeemedtobe"appropriate"unlessthemanufacturercandocumentjustificationotherwise.Arequirementis"appropriate"ifnon-implementationcouldreasonablybeexpectedtoresultintheproductnotmeetingitsspecifiedrequirementsorthemanufacturernotbeingabletocarryoutanynecessarycorrectiveaction.

(b)限制。

除非特别规定,则本部分质量体系法规是本章其它部分法规的补充要求。

在不能符合所有适用的法规,包括本章此部分和其它部分的情况,特别是对讨论中的设备,此法规应取代其它通用要求。

(b)Thequalitysystemregulationinthispartsupplementsregulationsinotherpartsofthischapterexceptwhereexplicitlystatedotherwise.Intheeventofaconflictbetweenapplicableregulationsinthispartandinother

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高中教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1