前台接待常用英语.docx

上传人:b****6 文档编号:3417297 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:13 大小:21.34KB
下载 相关 举报
前台接待常用英语.docx_第1页
第1页 / 共13页
前台接待常用英语.docx_第2页
第2页 / 共13页
前台接待常用英语.docx_第3页
第3页 / 共13页
前台接待常用英语.docx_第4页
第4页 / 共13页
前台接待常用英语.docx_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

前台接待常用英语.docx

《前台接待常用英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《前台接待常用英语.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

前台接待常用英语.docx

前台接待常用英语

打招呼或者问候:

Goodmorning/Goodafternoon/Goodevening,thisisHaichengAgriculturalGroup,mayIhelpyou?

?

?

早晨/下午/晚上好,这里是海诚农业集团,请问有什么可以帮到您?

WelcometoHaichengAgriculturalGroup.?

MayIhelpyou?

欢迎光临海诚农业集团。

询问访客身份:

MayIhaveyourname?

请问您的姓名?

Howtospellyourname?

怎么拼写你的名字?

Whatcompanyareyoufrom?

/couldyoutellmewhatcompanyyouarerepresenting?

您来自哪家公司?

Wouldyougivemeyourbusinesecard?

能赐一张您的名片吗?

MayIseeyourID,please?

你有证件吗?

Doyouhaveanappointment?

请问您预约了吗?

?

Didyoumakeanappointmentwithhim/her?

你跟他/她预约了吗?

Can?

I?

ask?

what?

you?

wish?

to?

see?

him?

about?

我能问一下您要见他有何事吗?

?

签字登记:

Pleasesignyournamehere.

请在这签名.

请客人稍等:

Pleasehaveasitandwaitafewmoment!

请您坐下稍等片刻。

Pleasefollowme.Sitdownhere,please.?

I'llseeifhe/she'savailablenow.?

请跟我来,请坐,我去看一下他/她是否有空。

8、Wouldyoulike(drink)teaorcoffee?

Howdoyoulikeyourcoffee?

您想喝点什么?

茶还是咖啡?

要什么样的咖啡?

(是否加奶或加糖)

9、Mr.X/Ms.Xisexpectingyou,I'lltellhimyou'rehere.

X先生/女士正在等您,我告诉他/她您已到。

7、Afteryou.?

您先请.

特殊情况

如果客户说了一遍名字,你却没有听清,怎么办?

与其说"Ibegyourpardon",更不如说以下这句来的委婉礼貌:

I'msorry.Ididn'tcatchyourname.

如果对接人没空/暂无法接待:

I'msorry.Mr.X/Ms.Xhasafullschedulethisweek/today.

报歉,X先生/女士本周/今天的日程已排满。

MayItellhimwhatyouwishtoseehim/herabout?

?

您找他/她什么事我能转告吗?

Couldyoupleasewriteanotetohimonthematteryouwishtoseehimabout?

?

您能否留下便条说明您有什么事要见他/她?

接电话用语:

接电话时不可以简单地回答“Hello”,而应报上自己的公司或所属单位的名称。

例如:

“Hello,thisisInformation/receptionDesk.”

您好,这里是前台。

“InformationDeskspeaking.MayIhelpyou?

这里是前台,请问有什么需要帮助吗?

打错电话时,如果是外线打错时,可以回答:

Iamafraidyouhavethewrongnumber.

不好意思,您打错电话了。

当负责的工作人员不在时

IamafraidMr.Linisoutatthemoment.Heshouldbebackaround5?

p.m.

不好意思,林先生现在外出。

他应该会在下午5点左右回来。

IamafraidMr.Haoisonanotherline.Couldyouholdtheline,please?

不好意思,郝先生正在讲电话。

请您在线上稍侯好吗?

I’lltellhimtocallyoubackwhenhereturns.

他回来时,我会请他回电。

I'msorry.Heisbusyrightnow.Wouldyouliketocallbacklater?

对不起.他正忙.您过一会再打来好吗?

Hewasherejustnow.Hejuststeppedout.

他刚才还在这.他刚出去.

Wouldyouliketoleaveamessage?

您要留言吗?

I'msorry.Heistalkingonthephonenow.Pleasecallbacklater.

对不起,他在打电话.请过会再打来.

询问姓名:

MayIhaveyournameandphonenumber,please?

请告诉我您的大名和电话好吗?

MayIknowwhoiscalling?

请问您是哪位?

结束电话中的对话时,不可以简单说“bye-bye”,最好说:

Thankyouforcalling.

感谢您的来电。

Youarewelcome,sir.

先生,不客气。

Welookforwardtohearingfromyou.

我们静候您的佳音。

Pleasecontactmeifyouhaveanyfurtherquestions.

如果您有任何其他问题,请和我联络。

Haveagoodday!

祝您开心

Haveaniceweekend!

周末开心

Givemeonesecondplease.

请稍等

Onemomentplease,letmecallhim/herfirst.

稍等,我给他/她打个电话.

方向指引:

在左边/右边:

beontheleft/right

在前方:

bestraightahead

左/右转:

turnleft/right

直走:

gostraight

会议室:

meetingroom

洽谈室:

negotiationroom

卫生间:

toilet

例句:

Thestairsareontheleft.

楼梯在左边。

there’saliftattheendofthecorridor.

走廊尽头有架电梯。

Gostraightandthroughthestaffcanteen.Men’sroomisontheleft.

直走,穿过员工餐厅。

男士洗手间在左边。

walkalongthiswayandfindthelastroomontheright,bytheGMdept.

A:

沿着这条道一直走,右边最后一间就是,就在总经办旁边。

对话:

jack:

excuseme.wherecaniwashmyhands?

对不起,请问洗手间在哪里?

staff:

taketheelevatortothesecondfloorandturnright.

坐电梯到二楼然后右转。

jack:

tothesecondfloorandturnright?

到二楼然后右转吗?

staff:

right.youshouldn'thaveanytroublefindingthem.

对,很容易找到的。

jack:

butwhereistheelevator?

但电梯在哪儿呢?

staff:

it'srightaroundthecorner.

就在拐角处。

有人询问方向时,如果不知道怎么表达可以说:

Iwilltakeyouthere.然后亲自带她去就可以了。

时间表达:

直接表达法

A.用基数词+o'clock表示整点,注意o'clock须用单数,可以省略。

如:

eighto'clock八点钟ten(o'clock)十点钟

B.时+分,直接写出时间。

如:

eleven-o-five十一点过五分,sixforty六点四十

2.间接表达法

A.分+past+时:

表示“几点几分”,分钟数少于30(包括半小时half),其中past是介词,意思是“过”。

如:

twentypastfour四点二十

eightpastone一点八分

B.(60分钟-原分钟数)+to+(原钟点数+1),表示超过半小时的“几点差几分”,其中to是介词,意思是“差”。

如:

8:

35twenty-fivetonine差二十五分钟九点,即八点三十五

(其中的分钟数=60分钟-35分钟;钟点数=8+1)

注:

A:

15分钟,可用名词quarter(一刻钟)表示。

如:

7:

15aquarterpastseven

12:

15aquarterpasttwelve

B:

30分钟,可用名词half(一半)表示。

如:

9:

30halfpastnine

3:

30halfpastthree

C.表示上午,在时间后加上am或a.m.。

如:

上午六点十三分thirteenpastsix?

a.m.?

表示下午,在时间后加上pm或p.m.。

如:

下午四点fouro'clock?

p.m.

D.表示大约,可在时间前加上介词about。

如:

大约八点abouteight

E.时间前面应用介词at,表示在的意思。

如:

在九点钟atnine

大约在下午五点三十五分ataboutfivethirty-five?

p.m.

情景对话:

前台接待访客常用会话

(1)

RoseisareceptionistatModernOfficelimited.InthispartRosewillspeaktoMr.

罗斯是现代办公有限公司的接待员。

在这一部分,罗斯将和侯赛因先生对话,Hussein,whohasanappointmentwiththeSalesManagerMr.Shelliat11:

30.

他在11:

30与销售经理Shelli先生约好了。

ROSE:

Goodmorning.CanIhelpyou?

罗斯:

早上好。

我能帮助你吗?

MRHUSSEIN:

Goodmorning.IsthisModernOfficeLtd.?

侯赛因先生:

早上好。

这是现代办公有限公司吗?

ROSE:

Yesitis.

罗斯:

是的。

MRHUSSEIN:

IhaveanappointmentwiththeSalesManagerat11:

30.

侯赛因先生:

11:

30我和销售经理有个预约。

ROSE:

MayIhaveyourname,please?

罗斯:

请告诉我你的名字好吗?

MRHUSSEIN:

Hussein.OmarHussein.I'mfromtheGulfTradingCompany.

侯赛因先生:

侯赛因。

OmarHussein。

我是海湾贸易公司的。

ROSE:

Letmesee...Ahyes,MrHussein.Pleasetakeaseat,MrHussein.

罗斯:

让我想想……啊,是的,侯赛因先生。

请坐,侯赛因先生。

I'lltelltheManager'sSecretaryyouarehere.

我会告诉经理秘书你来了。

(DIALS)拨电话

MARIA:

MrShelli'sOffice.

玛丽亚:

Shelli先生的办公室。

ROSE:

HelloMaria,thisisReception.MrOmarHusseinishere.HehasanappointmentwithMrShelliat11.30.

罗斯:

你好,玛丽亚,这是前台。

OmarHussein先生来了。

他和Shelli先生约好了11:

30。

MARIA:

MrOmarHussein?

玛丽亚:

OmarHussein先生?

ROSE:

Yes,he'sfromtheGulfTradingCompany.

罗斯:

是的,他来自海湾贸易公司。

MARIA:

Oh,yes,that'sright.I'llcomeandfetchhimnow.

玛丽亚:

哦,是的,没错。

我现在就来接他。

ROSE:

Thanks.(REPLACESPHONE)MrShelli'ssecretaryiscomingdownnow.

罗斯:

谢谢。

(取代电话)Shelli先生的秘书现在正在下楼。

MRHUSSEIN:

Thankyou.

侯赛因先生:

谢谢。

MARIA:

MrHussein?

玛丽亚:

侯赛因先生?

MRHUSSEIN:

Yes,that'sright.

侯赛因先生:

是的,没错。

MARIA:

I'mtheSalesManager'ssecretary.Pleasecomethisway.I'lltakeyoutohisoffice.

玛丽亚:

我是销售经理的秘书。

请这边走。

我带你去他的办公室。

前台接待访客常用会话

(2)

一般的访客都是提前有预约的。

但也有些没有预约的“不速之客”。

这个时候前台应该怎样接待这些客人呢?

我们看看Rose是怎么做的吧!

ThesecondvisitorisMrLi.Hehasnotanappointment,buthewantstoseeMrShelli.

第二位来访者是李先生。

他没有预约,但他想见Shelli先生。

MRLI:

Goodmorning.

李先生:

早上好。

ROSE:

Goodmorning.Oh,MrLi.Howareyou?

罗斯:

早上好。

哦,李先生。

你好吗?

MRLI:

I'mfine,thanks,andyou?

李先生:

我很好,谢谢,你呢?

ROSE:

Oh,busyasusual.DoyouwanttoseeMrShelli?

罗斯:

哦,像往常一样忙。

你想见Shelli先生吗?

MRLI:

Yes,please.

李先生:

是的,请。

ROSE:

Haveyouanappointment?

罗丝:

你约好了吗?

MRLI:

Er...No,Ihaven't.Yousee,Ionlyarrivedinthecountrythismorning.

李先生:

呃…不,我没有。

你看,我今天早上才回国。

ROSE:

Well,Iknowhe'sbusyatthemomentbutI'llaskhissecretarywhenhe'llbefree.Pleasesitdown.

罗斯:

嗯,我知道他现在很忙,但我会问他的秘书他什么时候有空。

请坐。

MRLI:

Thankyou.

李先生:

谢谢。

(DIALS)

MARIA:

MrShelli'soffice.

玛丽亚:

Shelli先生的办公室。

ROSE:

Oh,helloMaria.It'sreceptionagain.IhaveMrLihere.Hehasn'tanappointmentbuthe'dliketoseeMrShelli.Whenwillhebefree?

罗斯:

哦,你好,玛丽亚。

又是前台。

李先生在这里。

他没有预约,但他想见Shelli先生。

他什么时候有空?

MARIA:

Letmesee...Well,Hmmm,he'llbefreeabout12.30.CanMrLiwait?

玛丽亚:

让我想想……嗯,嗯,他大约12.30点钟有空。

李先生能等吗?

ROSE:

MrShelliwillbefreeabouthalfpasttwelve.Canyouwait?

罗斯:

Shelli先生大约十二点半有空。

你能等一下吗?

MRLI:

What'sthetimenow?

李先生:

现在几点了?

ROSE:

It'snearly12:

00.

罗斯:

快十二点了。

MRLI:

Ohthat'sfine.I'llwait.

李先生:

哦,很好。

我会等的。

ROSE:

(TOMARIA)Maria,MrLiwillwait.

萝丝:

(玛丽亚)玛丽亚,李先生会等的。

MARIA:

Right.I'llfetchhimwhenMrShelli'sfree.

玛丽亚:

好的。

Shelli先生有空时,我去接他。

ROSE:

Thanks.(REPLACESPHONE)(TOMRLI)She'llcomeandfetchyoulater.

罗斯:

谢谢。

(代替电话)(对李先生)她稍后会来接你的。

MRLI:

Thankyou.

李先生:

谢谢。

ROSE:

Whereareyoustaying,MrLi?

罗斯:

李先生,你住在哪里?

MRLI:

AtthePlaza.

李先生:

在普拉萨。

ROSE:

ThePlaza?

罗斯:

普拉萨?

MRLI:

Yes,Iusuallystaythere.

李先生:

是的,我通常呆在那儿。

前台接待访客常用会话(3)

公司里常来的客户一般前台都熟悉。

当然,也会有陌生人来造访。

这不,MrLefere来造访MrBallito了。

且看Rose如何处理。

MRLEFERE:

Goodmorning.

列夫先生:

早上好。

ROSE:

Goodmorning.CanIhelpyou?

罗斯:

早上好。

我能帮助你吗?

MRLEFERE:

Er,yes.IhaveanappointmentwithMrBallitoataquarterpastten.

列夫先生:

呃,是的。

我十点十五分和Ballito先生约好了。

ROSE:

MayIhaveyournameplease?

罗斯:

请告诉我你的名字好吗?

MRLEFERE:

PaulLefere…fromtheInternationalHotelGroup.

列夫先生:

PaulLefere,来自国际酒店集团。

ROSE:

Thankyou.Pleasetakeaseat,MrLefere,andI'llphoneMrBallito'soffice.

罗斯:

谢谢。

请坐,Lefere先生,我给Ballito先生的办公室打电话。

(DIALS)(拨号盘)

OPAL:

MrBallito'soffice.

欧泊:

Ballito先生的办公室。

ROSE:

Hello,Opal.ThisisReception.MrLefereishereforhis10:

15appointment.

罗斯:

你好,Opal。

这是前台。

Lefere先生来了,预约的10点15分。

OPAL:

OhyesRose.MrBallito'sexpectinghim.HeisinRoom9onthefirstfloor.

蛋白石:

哦,是的,罗斯。

Ballito先生在等他。

他在一楼的9房间。

ROSE:

Thanks.(REPLACESPHONE)MRLefere,wouldyoupleasegouptoRoom9onthefirstfloor.MrBallito'sexpectingyou.

罗斯:

谢谢。

(替换电话)列夫先生,请您到一楼9室去。

Ballito先生在等你。

MRLEFERE:

Room9onthefirstfloor.

列夫先生:

一楼9号房。

ROSE:

That'sright.Thestairsareontheleft.

罗斯:

对。

楼梯在左边。

MRLEFERE:

Thankyou.

左旋先生:

谢谢。

前台接待访客常用会话(4)

MRSING:

Excuseme.IsthisModernOfficeLtd?

辛先生:

对不起。

这是现代办公室吗?

ROSE:

Yes,that'sright.CanIhelpyou?

柔丝:

是的,没错。

我能帮助你吗?

MRSING:

Well,I'dliketoseethedirectoraboutcontractsforofficefurniture,Here'smycard.

辛先生:

嗯,我想去见一下主管谈谈办公器具的合同问题,这是我的名片。

ROSE:

Thankyou.(READINGCARD)MrSing.Haveyouanappointment,MrSing?

罗斯:

谢谢。

(读名片)辛先生。

Sing先生,您约好了吗?

MRSING:

Er...No,I'mafraidIhaven't.

宋先生:

呃…不,恐怕我没有。

ROSE:

Well,theSalesManagerusuallydealswithcontracts.That'sMrShelli.

萝丝:

嗯,销售经理通常是处理合同的。

那是Shelli先生。

MRSING:

Oh,isitpossibletoseehimnow?

宋先生:

哦,现在有可能见到他吗?

ROSE:

Justamomentplease.I’llphonehissecretarytoseeifhe'sfree.Pleasetakeaseat.

柔丝:

请稍等。

我给他的秘书打电话,看看他是否有空。

请坐。

MRSING:

Thankyou.

宋先生:

谢谢。

(DIALS)(拨号盘)

MARIA:

MrShelli'soffice.

玛丽亚:

Shelli先生的办公室。

ROSE:

HelloMaria.Rosehere,Reception.IhaveaMrSinghere.Hewantstoknowaboutofficefurniturecontracts.IsMrShellifreetoseehim?

罗斯:

你好,玛丽亚.我是罗斯,接待员.我这里有一位辛先生。

他想了解有关办公家具的合同。

Shelli先生有空见他吗?

MARIA:

Yesheis.In

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1