大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx

上传人:b****6 文档编号:3380585 上传时间:2022-11-22 格式:DOCX 页数:8 大小:24.37KB
下载 相关 举报
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx_第1页
第1页 / 共8页
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx_第2页
第2页 / 共8页
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx_第3页
第3页 / 共8页
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx_第4页
第4页 / 共8页
大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx

《大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰.docx

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案整理完整清晰

大学英语4课后cloze及翻译原题带答案

Clozel

Inthe21stcentury,cloudsandstormyweathernoIongerautomaticallybringoperationstoahaltorforceachangeintargets(目标).TechnologiessuchastheGlobalPositioning

Systemnowallowcruisemissiles(巡航导弹)andothersmartweaponstohomeinon(瞄准并

飞速接近)theirtargets.Buttheweatherstillisafactorthatmustbereckonedwith,especially

withprecision-guidedweaponsthatmustbe

highlyaccurate(高度精确)tobeeffective.

Fortunately,theabilitytoobtainweather

forecastswillgetbetter.Inthenextfewyears,

remoteweathersensors(传感器)willgrowrapidlyonunmannedvehicles.Thiswillcreateanetworkofobservingplatformsthatwillgive

commandersaninstantoverviewofweatherin

thebattlezone(战场).Insomeareasyou'have

directdeliveryofweatherinformationstraight

fromthecomputestoblackboxesinaircraftandothervehicles.Thatwillbeespeciallyimportantfortarget-boundaircraft(瞄准目标的飞行器).

Suchtechnologywillgivewhoeverpossessitatremendousedge(优势)overtheirenemyand

enablethemtousedevelopingweather

conditionstotheiradvantage.Aswegetsuperior

satellitesintospace,we'Igainhugeadvantages

inobservingmeteorologicalconditionsin

deniedareas(盲区),wherewedon'have

peopleontheground.Andourmodelingabilitywillcontinuetoimproveasourcomputersgetmorepowerful.Thepast10yearshavewitnessedarevolutioninourcommunications

andcomputerabilities.It'excitingtothinkofwhatthenext10yearswillbring.

在第二^一世纪,云层和暴风雨天气不再自动带来业务停顿或迫使目标的变化(目标)。

如全球定位系统现在允许巡航导弹技术(巡航导弹)等智能武器的家中(瞄准并飞速接近)目标。

但天气仍然是一个因素不可忽视,尤其是精确制导武器,必须是非常准确的(高度精确)是有效的。

幸运的是,获取天气预报的能力将得到更好的。

在接下来的几年中,远程气象传感器(传感器)将快速增长(无人的)无人驾驶车辆。

这将创建一个观测平台,将给指挥官在战斗区天气即时网络(战场)。

在一些地区,你会直接从计算的飞机和其他汽车黑匣子的天气信息直接传送。

将目标束缚飞机尤其重要(瞄准目标的飞行器)。

这种技术会给谁拥有巨大的优势(优势)在他们的敌人,使他们利用气象条件对他们有利的发展。

当我们得到优越的卫星送入太空,我们会观察气象条件的地区获得了巨大的优势(盲区否认),我们没有在地面上的人。

我们的建模能力将继续为我们的电脑变得更强大的提高。

过去10年见证了我们的通信革命(通讯)和计算机能力。

令人兴奋的是未来10年会带来什么。

Cloze2

Theautomobileindustry(汽车产业)isoneof

themostimportantindustriesintheworld,

affectingnotonlytheeconomybutalsothe

culturesoftheworld.Itprovidesjobsformillionsofpeople,generatesbillionsofdollarsin

worldwiderevenues(税收),andprovidesthebasisforalargenumberofrelatedserviceandsupport

industries.

Automobiles

revolutionized

transportation

inthe20th

century,changing

foreverthewaypeoplelive,travel,anddobusiness.

Theautomobilehasenabled(使能够)people

totravelandtransportgoodsfartherandfaster,

andhasopenedupnewmarketopportunitiesfor

businessandcommerce(商业).Theautoindustry

hasalsodecreasedtheoverall(全部的)costsof

transportationbyusingmethodssuchasmass

production,massmarketing,andglobalizationofproduction.Today,automakingistheworld's

largestmanufacturingactivity(制造业),with

morethan53millionnewvehicles(车辆)built

eachyearworldwide.

Asaresulteasierandfastertransportation,

theUnitedStates

andworldeconomies

have

becomedependent

onthemobility

(机动性)

that

automobiles,trucks

andbuses

provide.

This

mobilityhasallowedremote

populations

to

interactwith

(互相影响)oneanother,which,in

turn,has

increasedcommerce.The

transportation

ofgoodstoconsumersand

consumersto

goodshasbecomeanindustryin

itself.However,theautomobilehasalsocausedsomeproblems,suchasairpollution,congested

(堵塞的)traffic,andincreasedhighwayfacilities

Nevertheless,theautomobileindustrycontinues

tobeanimportantsourceofemploymentfor

millionsofpeopleworldwide.

汽车工业(汽车产业)是世界上最重要的产业之一,不仅影响经济也是世界的文化。

它提供了数百万人的工作,在世界范围内产生数十亿美元的税收(税收),和大量的相关服务和支持的产业提供了基础。

汽车运输在第二十世纪的革命,永远地改变了人们的生活,旅行和做生意的方式。

汽车使(使能够)人们出行和运输货物的速度更快捷,并开辟了商务市场新机遇(商业)。

汽车行业也降低了总体的(全部的)使用方法如大规模生产,运输成本的大众营销,和生产的全球化。

今天,汽车是世界上最大的制造业活动(制造业),有超

过53000000个新的车辆(车辆)建立全球每年。

因此更容易和更快的运输,美国和世界经济已变得依赖于流动性(机动性),汽车,卡车和巴士提供。

这种移动性允许远程群体互动(互相影响)另一个,其中,反过来,增加了商业。

商品与消费者之间的运输货物本身已经成为一个行业。

然而,汽车也带来了一些问题,如空气污染,拥挤的交通,(堵塞的)增加

公路设施。

然而,汽车工业仍然是全球数以百万计的人的一个重要的就业来源。

Cloze3

Whenyougetaninvitation(邀请)toajobinterview,youarehalfway(中途的)towardyourgoal----ajoboffer.Nomatterhowmanyencouragingresponsesyouhavegottentoyour

jobinquiryletters,withrareexceptionsyouwillnotgetajobofferwithoutaninterview.

Gotothelibrarytofindallrelevantinformationaboutthecompanyand,ifyoucan,onthepersonwhowillinterviewyou.Have

materialwithyouthattheemployermightaskfor——samplesofyourwork,namesandaddressesofreferences(推荐信),extracopiesofyour

resume(个人简历).

Anemploymentmanagerforamajor

constructioncompanyoffersthisadvice.“Ifit's

obviousyouhaven'tspentanytimepreparingfortheinterview----thatis,youdon'tknowwhatthe

companydoes,whereitdoesit,whatkindsofjobsithas——thendon'texpectthecompanyto

takeyouveryseriously.”

Prior(优先的)toaninterviewtheemployerhasprobablyseenyourresumeandperhapstalkedwithyouonthephone.Whatemployerslookforininterviewsiswhatyoumightcall

personalchemistry----howyoulookandact,whetheryouexhibit(显示)self-confidenee,howyouwouldfitinwithothermembersoftheorganization.

当你得到一个邀请(邀请)去面试,你是中途(中途的)朝着自己的目标--一个工作机会。

无论多少鼓励你已经对你的工作的询价函的反应,与罕见的例外,你不会得到工作面试。

去图书馆找关于公司的相关信息,如果可以的话,在人谁将面试你。

有材料与你的雇主可能会要求--你的工作样本,参考文献名称和地址(推荐信),简历的副本(个人简历)。

一个主要的建筑公司提供了这个建议招聘经理。

“如果很明

显你没有花任何时间准备面试--那就是,你不知道公司做什么,它在哪里,什么样的工作它--然后别指望公司重视你。

前(优先的)面试的雇主可能已经看过你的简历,也许跟你打电话。

招聘者在面试是你会把个人的化学反应--你怎么看起来和行动,你是否表现出(显示)自信,你将如何符合组织的其他成员。

Cloze4

Globalizationisaprocessofinteraction(相互

作用)andintegration(综合)amongthepeople,

companies,andgovernmentsofdifferentnations,aprocessdrivenbyinternationaltrade(国际贸易)

andinvestmentandaidedbyinformation

technology.Thisprocesshaseffectsoneconomicdevelopment,onpoliticalsystems(政治制度),andonhumanphysical(身体的)well-beingin

societiesaroundtheworld.

Globalizationisnotnew,though,For

thousandsofyears,people——and,letter,

corporations----havebeenbuyingfromand

sellingtoeachotherinlandsatgreatdistances,

suchasthroughthefamed(著名的)SilkRoad

acrossCentralAsiathatconnectedChinaandEuropeduringtheMiddleAges.Likewise,forcenturies,peopleandcorporationshaveinvested

in(投资于)enterprises(企业)inother

countries.Infact,manyofthefeatures(特征)of

thecurrentwaveofglobalizationaresimilartothoseprevailing(流行)beforetheoutbreak(爆发)oftheFirstWorldWarin1914.

Butpolicyandtechnologicaldevelopment(技

术发展)ofthepastfewdecadeshavespurred

(激励)increasesincross-border(跨越边界的)

trade,investment,andmigration(移民)solargethatmanyobservers(观察者)believetheworldhasenteredaqualitatively(定性的)new

phase(阶段).Since1950,forexample,thevolumeof(大量的)worldtradehasincreased

by20times,andfromjust1997to1999flows

(现金流量)offoreigninvestmentnearly

doubled,from$468billionto$827billion.

Distinguishing(区别)thiscurrentwaveof

globalizationfromearlierones,authorThomasFriedmanhassaidthattodayglobalizationis

“farther(更远的),faster,cheaper,anddeeper.”

全球化是一个互动的过程(相互作用)和整合(综合)之间的人,公司,和不同国家的政府,通过国际贸易驱动(国际贸易)和投资以及信息技术的辅助。

这个过程对经济发展的影响,对政治系统(政治制度),以及对人的身体(身体的)在全世界的幸福。

全球化并不是新的,但是,几千年来,人们,信,

公司已经购买和出售给对方的土地在很远的地方,如通过著名的丝绸之路(著名的)在中亚连接中国和欧洲中世纪。

同样,几个世纪以来,人们和公司投资(投资于)企业(企业)在其他国家。

事实上,许多功能(特征)对当前的全球化浪潮是类似流行(流行)爆发前(爆发)1914第一次世界大战。

但政策和技术发展(技术发展)在过去的几十年里,已促使(激励)增加跨境(跨越边界的)贸易,投资,和迁移(移民)如此之大,许多观察家(观察者)认为,世界已进入一个新阶段的定性(定性的)(阶段)。

从1950开始,例如,体积(大量的)世界贸易增长了20倍,从1997到1999,流量(现金流量)外商投资增加近一倍,从468000000000美元到827000000000美元。

鉴别(区别)全球化浪潮从早期的当前,作者托马斯弗里德曼说,今天的全球化”(更远的更远,更快,更便宜),深(更深)。

翻译句子

1.多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收:

Mr.Dohertyandhisfamilyarecurrentlyengagedingetting

theautumnharvestinonthefarm.

2.我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器:

Wemustnotunderestimatetheenemy.Theyareequippedwiththemostsophisticatedweapons.

3.菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望:

Havingbeencutofajob/Nothavinghadajobfor3months,

Philisgettingincreasinglydesperate.

4.作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确:

Sam,astheprojectmanager,isdecisive,efficient,andaccurateinhisjudgment.

5.既然已证实这家化工厂是污染源,村委会决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位:

Sincethechemicalplantwasidentifiedasthesourceofsolution,thevillageneighborhoodcommitteedecidedtocloseitdownatthecostof100jobs.

6.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音:

Therewasanunusualquietnessintheair,exceptforthesound

ofartilleryinthedistance.

7.在某些非洲国家城市的扩展已引起生活水平相当大的下降和社会问题的增多:

TheexpansionofurbanareasinsomeAfricancountrieshas

beencausingasignificantfallinlivingstandardsandanincreaseinsocialproblem.

8.研究表明大气中的二氧化碳的含量与全球温度密切相关:

Theresearchshowsthatatmosphericcarbondioxidelevelsare

closelycorrelatedwithglobaltemperatures.

9.最近公共汽车的车辆行驶频率已有改善,从15分钟缩短到12分钟一班:

Thefrequencyofthebusservicehasbeenimprovedfrom15to

12minutesrecently.

10.那位跳水运动员立在跳水板边沿,只等教练发出信号便会立刻跳下:

Thediverstoodontheedgeofthedivingboard,poisedtojump

atthesignalfromthecoach.

11.尽管在此次紧急迫降中,飞机跑道不够长,但经验老到的飞行员还是让飞机滑行了很短一段时间后就停了下来:

Despitetheinadequatelengthoftheairstripinthisemergencylanding,theveteranpilotmanagedtostoptheplaneaftertaxiingforonlyashortwhile.

12.在记者反复追问下,该影星终于说漏了嘴,承认自己做过两次整容手术:

Grilledbythereporters,themoviestareventuallyblurted(out)

thatshehadundergonetwoplasticsurgeries.

13.我们有技术,我们的合伙人有资金。

一起干,我们就掌握了未来:

Wehavethetechnologyandourpartnerhasthecapital.Workingtogether,we'llhavethefutureinourhands.

14.要是我事先知道你会带

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1