常用的法律英语术语.docx
《常用的法律英语术语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用的法律英语术语.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
常用的法律英语术语
常用的法律英语术语
draft法案,草案
Governmentbill政府议案
topassabill,tocarryabill通过议案
toenactalaw,topromulgatealaw颁布法律
ratification,confirmation批准
lawenforcement法律的实施
tocomeintoforce生效
decree法令
clause条款
minutes备忘录
report判例汇编
codification法律汇编
legislation立法
legislator立法者
jurist法学家
jurisprudence法学
legitimation合法化
legality,lawfulness法制,合法
legal,lawful合法的,依法的
tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法
outlaw,outsidethelaw超出法律范围的
offender罪犯
toabolish废止,取消
rescission,annulment废除,取消
repeal,revocation,annulment废除(法律)
cancellation,annulment,invalidation废除(合同)
cancellation(支票)作废
annulment撤消(遗嘱)
repealrescission撤消(判决)
revocation撤消
immunity豁免,豁免权
disability,legalincapacity无资格
nonretroactivecharacter不溯既往性
prescription剥夺公权
attainder公民权利的剥夺和财产的没收
constitutionallaw宪法
canonlaw教会法规
commonlaw习惯法
criminallaw刑法
administrativelaw行政法
civillaw民法
commerciallaw,mercantilelaw商法
lawofnations万国公法,国际法
internationallaw国际法
naturallaw自然法
labourlaws劳工法
fiscallaw财政法
CivilSuitLaw,Codeofcivillaw民事诉讼法
CriminalLaw刑事诉讼法
MilitaryLaw军法
ConscriptLaw兵役法
CopyrightLaw着作权法
penalcode刑法典
codeofmercantilelaw商法典
civilrights民事权利,公民权利
rightofasylum避难权
humanrights,rightsofman人权
(customs)duties关税
deathduty,deathtax遗产税
royalties版税
ratification,confirmation批准
lawenforcement法律的实施
tocomeintoforce生效
decree法令
clause条款
minutes备忘录
report判例汇编
codification法律汇编
legislation立法
legislator立法者
jurist法学家
jurisprudence法学
legitimation合法化
legality,lawfulness法制,合法
legal,lawful合法的,依法的
tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法
outlaw,outsidethelaw超出法律范围的
offender罪犯
toabolish废止,取消
rescission,annulment废除,取消
repeal,revocation,annulment废除(法律)
cancellation,annulment,invalidation废除(合同)
cancellation(支票)作废
annulment撤消(遗嘱)
repealrescission撤消(判决)
revocation撤消
immunity豁免,豁免权
disability,legalincapacity无资格
nonretroactivecharacter不溯既往性
prescription剥夺公权
attainder公民权利的剥夺和财产的没收
constitutionallaw宪法
canonlaw教会法规
commonlaw习惯法
criminallaw刑法
administrativelaw行政法
civillaw民法
commerciallaw,mercantilelaw商法
lawofnations公法,国际法
internationallaw国际法
naturallaw自然法
labourlaws劳工法
fiscallaw财政法
CivilSuitLaw,Codeofcivillaw民事诉讼法
CriminalLaw刑事诉讼法
MilitaryLaw军法
ConscriptLaw兵役法
CopyrightLaw着作权法
penalcode刑法典
codeofmercantilelaw商法典
civilrights民事权利,公民权利
rightofasylum避难权
humanrights,rightsofman人权
(customs)duties关税
deathduty,deathtax遗产税
royalties版税
案件case
案件发回remand/rimitacase(toalowcourt)
案件名称titleofacase
案卷材料materialsinthecase
案情陈述书statementofcase
案外人personotherthaninvolvedinthecase
案值totalvalueinvolvedinthecase
败诉方losingparty
办案人员personnelhandlingacase
保全措施申请书applicationforprotectivemeasures
报案reportacase(tosecurityauthorities)
被告defendant;theaccused
被告人最后陈述finalstatementoftheaccused
被告向原告第二次答辩rejoinder
被害人victim
被害人的诉讼代理人victim'sagentadlitem
被上诉人respondent;theappellee
被申请人respondent
被申请执行人partyagainstwhomexecutionisfiled
被执行人personsubjecttoenforcement
本诉principalaction
必要共同诉讼人partyinnecessaryco-litigation
变通管辖jurisdictionbyaccord
辩护defense
辩护律师defenseattorney/lawyer
辩护人defender
辩护证据exculpatoryevidence;defenseevidence
辩论阶段stageofcourtdebate
驳回反诉dismissacounterclaim;rejectacounterclaim
驳回请求deny/dismissamotion
驳回上诉、维持原判reject/dismisstheappealandsustaintheoriginaljudgement/ruling
驳回诉讼dismissanaction/suit
驳回通知书noticeofdismissal
驳回自诉dismiss/rejectaprivateprosecution
驳回自诉裁定书rulingofdismissingprivate-prosecutingcase
补充答辩supplementaryanswer
补充判决supplementaryjudgement
补充侦查supplementaryinvestigation
不公开审理trialincamera
不立案决定书writtendecisionofnocase-filing
不批准逮捕决定书writtendecisionofdisapprovinganarrest
不起诉nolpros
不予受理起诉通知书noticeofdismissalofaccusationbythecourt
财产保全申请书applicationforattachment;applicationforpropertypreservation
裁定order;determination(指最终裁定)
裁定管辖jurisdictionbyorder
裁定书order;ruling
裁决书award
采信的证据admittedevidence
查封sealup
撤回上诉withdrawappeal
撤诉withdrawalawsuit
撤销立案revokeacaseplacedonfile
撤销原判,发回重审rescindtheoriginaljudgementandremandthecaserotheoriginalcourtforretrial
出示的证据exhibit
除权判决invalidatingjudgement(fornegotiableinstruments)
传唤summon;call
传闻证据hearsay
答辩answer;reply
答辩陈述书statementofdefence
答辩状answer;reply
大法官associatejustices;justice
大检察官deputychiefprocurator
代理控告agencyforaccusation
代理申诉agencyforappeal
代理审判员actingjudge
代为申请取保候审agencyforapplicationofthebailpendingtrialwithrestrictedlibertyofmoving
弹劾式