庄子成语故事.docx
《庄子成语故事.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《庄子成语故事.docx(51页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
庄子成语故事
中本141叶春晓26
《庄子》成语故事
1.鹏程万里+扶摇直上
出处:
《庄子·逍遥游》
齐谐者
(1),志怪者也
(2)。
谐之言曰:
“鹏之徙于南冥也,水击三千里(3),传扶摇而上者九万里(4),去以六月息者也(5)。
”野马也(6),尘埃也(7),生物之以息相吹也(8)。
天之苍苍(9),其正色邪(10)”其远而无所至极邪(11)其视下也(12),亦若是则已矣(13)。
[注释]
(1)齐谐(xié),齐国记载诙谐怪异的书。
作人名、书名解非是。
(2)志:
记,记述,记载。
怪:
怪异,奇异。
(3)水击:
拍打水面。
水击三千里,说明鹏起飞时的声势极大。
(4)传(tuán):
盘旋。
扶摇:
自下而上的暴风。
扶摇而上者九万里,是说眼界极远。
不管是水
击三千里,还是升到九万里高空,然而都是不足自矜的.因为都是有待的,不逍遥不自由的。
(5)去以六月息者也:
飞向南极大海,要用六个月的时间,才能止息。
作乘六月的风而去解非是。
(6)野马:
游气浮动于天地之间,状如野马奔驰。
(7)尘:
指尘土。
埃:
指尘土中的细小颗粒。
尘埃:
即飞扬在空中的带有尘土颗粒的空气。
(8)生物:
指空间活动的生物。
息:
气息。
以息相吹:
气息相互吹动。
(9)苍苍:
:
深蓝色。
(10)其:
通岂。
(11)极:
尽。
(12)视:
看。
(13)是:
此,这样。
则已:
同而已。
[译文]
齐国的谐书,是记载怪异事情的书。
谐书上所记的言论说:
“当大鹏迁往南极大海时,翅膀拍击水面三千里,借盘旋的暴风飞上九万里高空,一飞去就要用六个月的时间才能息止。
”野马奔驰的游气,飞扬弥漫的尘埃,空中活动的生物,都因气息相互吹动而上升。
天空的深蓝色,难道那是它的本色吗天空的高远难道就没有穷尽吗大鹏向下看,也不过是这个样子罢了。
2.夏虫朝菌
出处:
《逍遥游》及《秋水》
小知不及大知
(1),小年不知大年
(2)。
奚以知其然也(3)朝菌不知晦朔(4),蟪蛄不知春秋(5),此小年也。
楚之南有冥灵者(6),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(7),以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也(8)。
而彭祖乃今以久特闻(9),众人匹之(10),不亦悲乎(11)!
[注释]
(1)知(zhì):
通智。
不及,不了解。
大知:
是指一切无待的个人精神的绝对自由。
(2)年:
寿命。
小年,短命。
(3)奚:
何,怎么。
然,这样。
(4)朝菌:
一种朝生暮死的菌类植物。
晦朔:
一个夜间一个白天,一天一夜。
(5)蟪蛄(huìgū):
寒蝉,春生夏死,夏生秋死。
春秋,指一年。
(6)楚,楚国,在今湖北省。
冥灵:
树名,非指大龟名。
(7)大椿:
树名。
(8)此大年也:
此四字原缺,按刘文典《庄子补正》补正。
大年:
指齐生死,忘生死。
(9)彭祖:
传说中的人物,姓钱名铿,尧时人,历经夏、商、周各朝,活八百岁,封干彭,又年寿长,故称彭祖。
特:
独。
闻:
名声,此处引申为著称。
(10)匹:
比。
(11)悲:
悲哀。
[译文]
才智小的不了解才智大的,寿命短的不了解寿命长的。
怎么知道是这样呢,生命只有一个早晨的菌类植物,不可能知道一昼夜的时光。
生命只有一个夏季或一个秋季的寒蝉,不会知道什么是一年。
这就是“小年”。
楚国的南面有一种冥灵树,以五百年为一个春季,以五百年为一个秋季;远古时代有一种大椿树,更以八千年力一个春季,八千年为一个秋季。
这就是大年。
彭祖至今还以长寿著称于世。
众人都想与他比附,不也是可悲的吗
北海若曰:
“井蛙不可以语干海者,拘于虚也
(1);夏虫不可以语于冰者,笃于时也
(2);曲士不可以语于道者(3),束于教也。
[注释]
(1)虚:
同墟,指蛙所居之土井之类。
拘:
拘束,限制。
(2)笃:
困,亦为限制之意。
时:
为四时,四季。
夏天的昆虫至秋而死,受时令所限,不能和
它说冬天结冰之事。
(3)曲士:
乡曲之上,曲见之士。
指识见偏狭,孤陋寡闻的人。
[译文]
海神说:
“井里的蛙不可以和它讲大海,因其被所居土井局限也;夏天的虫类不可以同它讲冰,因其被季节所困也;见识偏狭孤陋寡闻的人,不可以同他讲说大道,因其为所受教育束缚也。
3.饮河满腹+越俎代庖
出处:
《逍遥游》
尧让天下于许由曰
(1):
“日月出矣,而爝火不息
(2),其于光也(3),不亦难乎(4)!
时雨降矣(5),而犹浸灌(6),其于泽也(7),不亦劳乎(8)!
夫子立(9),而天下治(10),而我犹尸之(11),吾自视缺然(12)。
请致天下(13)。
”许由曰:
“子治天下,天下即己治也,而我犹代子(14),吾将为名乎、名者,实之宾也(15),吾将为宾乎鹪鹩巢于深林(16),不过一枝;偃鼠饮河(17),不过满腹(18),归休乎君(19),予无所用天下为(20)!
庖人虽不治庖(21),尸祝不越樽俎而代之矣(22)。
”
[注释]
(1)尧:
上古帝王唐尧。
天下,指中国的全部土地,引申为帝王的统治权力。
许由:
古代尧时的隐士,姓许,名由,字仲武,颖川阳城人。
据《高士传》记载,尧要把帝位让给他,他认为是沾污了他的耳朵,便到河里洗一洗,然后隐于箕山。
尧拜他为老师。
他死后,尧封其墓,并溢为箕公。
后人称他为洗耳翁。
尧让天下与许由而许由不受一事在《大宗师》、《让王》、《盗跖》诸篇中都有记载。
(2)爝(jué)火:
火把,火炬。
在庄子看来、尧这位古代圣人是主无名的,把自己喻作小火把,把天子看成是累赘。
(3)其,它。
于:
对于。
光:
光亮。
(4)亦,也。
难:
困难。
(5)时雨:
按一走时令节气降雨,俗称及时雨。
(6)浸灌:
人工灌溉。
(7)泽:
滋润土地。
(8)劳:
徒劳。
(9)夫子:
先生,指许由。
立:
立为天子。
(10)治:
安定,有秩序。
(11)犹:
还,尸:
主持。
(12)自视:
自己看自己。
缺然:
缺乏能力的样子。
(13)致:
送给。
请致天下,请让我把天下让给你。
(14)子:
你,指尧。
治:
治理,犹:
如果,代子:
代替你。
(15)宾:
从属,派生的东西。
(16)鹪鹩(jiāoliáo):
小鸟名,善于筑巢,俗称巧妇鸟。
(17)偃(yān):
通鼹,偃鼠:
小鼠。
(18)腹,肚子。
(19)归,回。
休:
罢了。
君:
指尧。
(20)予:
我。
(21)庖人:
厨师。
(22)尸祝,古代词庙中立持祭礼的司仪。
越:
指越权。
樽,酒器。
俎(zǔ):
盛肉的器皿。
樽
俎:
指厨事。
庄子的社会观点主张庖做庖的事,尸祝做尸祝的事,各按其位,代庖不可以,更不可以代尧为天子。
只有都不要名,才能自由自在。
[译文]
尧要把天下让给许由,说:
“太阳、月亮出来了,可是人为的火把还不熄灭,它还要显示光辉,不也是很难的吗!
及时雨降落了,还要进行人工灌溉,去滋润土地,不是徒劳的吗!
先生如果你立为天子,天下一定会安定,然而我还主持天子的政务,我自己觉得缺乏能力,请允许我把天下让给你吧。
”许由说:
“你治理天下,天下已经安定了。
而我还来代替你,难道我是为了出名吗名是从属于实的,难道我还去求取从属的东西吗巧妇鸟筑巢在深林中,不过只占一根树枝罢了;偃鼠到河里饮水,只不过喝满肚子罢了。
你请回吧!
算了吧!
我的君主!
我是不想对天下有所作为的!
厨师虽然不下厨房,主持祭祀的人也不会逾越厨师的职位而代替厨师去烹调的。
”
4.姑射神人+绰约多姿+尘垢秕穅+大而无当+大相径庭+不近人情
出处:
《逍遥游》
肩吾问于连叔曰
(1):
“吾闻言于接舆
(2),大而无当(3),往而不返(4),吾惊怖其言(5),犹河汉而无极也(6);大有径庭(7),不近人情焉(8)。
”
连叔曰:
“其言谓何哉(9)”
曰:
“藐姑射之山(10),有神人居焉(11),肌肤若冰雪(12),绰约苦处子(13)。
不食五谷,吸风饮露。
乘云气,御飞龙(14),而游乎四海之外(15)。
其神凝(16),使物不疵疡而年谷熟(17),吾以是狂而不信也(18)。
”
连叔曰:
“然(19)。
瞽者不以与乎文章之观(20),聋者无以与乎钟鼓之声(21)。
岂唯形骸有聋盲哉(22)夫知亦有之(23)。
是其言也(24),犹时女也(25)。
之人也,之德也,将旁礴万物以为一(26),世蕲乎乱(27),孰弊弊焉以天下力事(28)!
之人也,物莫之伤(29),大浸稽天而不溺(30),大旱金石流(31),山土焦而不热(32),是其尘垢粃糠(33),将犹陶铸尧舜者也(34),孰肯以物为事(35)”
[注释]
(1)肩吾:
人名。
得道的隐士或山神,事迹不可考。
《大宗师》有“肩吾得之以处太山。
”连叔:
人名。
不可考。
(2)闻:
听到,接舆:
人名,姓陆,名通,字接舆,楚国的隐士,与孔于同时,佯狂不士,这里有庄子自喻接舆的意思。
(3)无当:
不着边际,不切实际。
当,适当。
(4)往:
到,此处指说到。
不返:
不回来,意指说到那里是那里,收不回来。
(5)惊怖:
惊恐害怕。
(6)河汉:
指银河系,俗称天河。
无极:
无边无际。
(7)径:
门外的道路。
庭:
院内堂外之地。
径庭:
比喻差别很大。
(8)人情:
人之常情。
(9)谓:
说。
何:
什么。
(10)藐姑射:
山名。
(11)神人:
指得道神妙莫测的人。
实际说明庄子主观思想是神人而不是一股人,庄子认为神人
可以混同自然和社会的一切,而不必劳心见功,只是无为而治就行了。
甚至说尧舜也不过是神人陶制的尘垢粃糠,神人不用天下,不用万物,而专重主观精神升华,臻于逍遥自由境界。
(12)若:
如,象。
(13)绰约:
姿态柔美的样子。
处子:
未嫁的处女。
(14)御:
驾驭。
(15)四海:
古代以中国四周环海而称为四海,一般四海即指天下或全国各地。
(16)凝:
凝聚,专一。
神疑:
指思想集中于内心,对外界事物不闻不问。
(17)疵疠:
灾害,疾病。
(18)以,认为,是:
此,指接舆的那段话。
狂:
通诳,诳语。
(19)瞽(gǔ):
眼瞎。
文章:
文采,指华美的色采和花纹。
观:
景色。
(21)与:
参与,聋:
聋子。
(22)岂唯:
难道只有。
(23)知:
通智,指认识。
(24)是:
此。
其言,指上述关于瞽聋的一段议论。
(25)时:
是。
女:
汝,你。
(26)旁礴:
广被,混同。
旁礴万物:
指与万物混同。
(27)世,世人,社会上的人。
蕲(qí):
求。
(28)孰:
谁。
弊弊:
辛苦经营。
(29)莫,没有能。
(30)大浸,大水。
稽:
至。
大浸稽天:
大水滔天,溺(nì):
淹没在水里。
(31)流:
熔化。
(32)粃糠:
米糠的瘪谷,比喻细小的糟粕。
(33)陶,烧制的瓦器。
铸:
熔铸的金属器物。
陶铸:
制作,造就。
(34)物:
事,指世务。
[译文]
肩吾向连叔请教说:
“我在接舆那里听到的话,都是一些没有边际的大话,说到哪里是哪里而收不回来,我惊异和害怕他的言论,就象银河一样漫无边际,和一般人的想法差别极大,实在有点不近人情。
”连叔说:
“他的言论讲的是什么呢”肩吾转述接舆的话说:
“‘在藐姑射山上,住着一位神人,肌肤象冰雪那样白洁,恣态象处女一样柔美。
不吃五谷杂粮,吸清风,
饮甘露。
乘云气,驾飞龙,邀游于四海之外。
他的精神十分专一,对万物不加闻问,从而使万物不受灾害,年年谷物丰收。
’我认为这都是一些狂话而不值得相信。
”连叔说:
“是这样。
瞎子没有办法同他共赏文采的景观,聋子没办法同他共听钟鼓的乐声。
难道只是在形体上有聋子和瞎子吗认识上也有聋子和瞎子的啊!
接舆的话,就是指你说的。
那位神人,他的德行与万
物混同为一,而社会上的人则追求纷争,他哪里肯劳碌地经营社会上的俗事呢!
这样的人,外物不能伤害他,大水滔天而至也淹不死他,天旱热到金石熔化,土地和大山都被烧焦,他也不会感到热。
用他身上的细小尘垢和粃糠,就可以造就成尧舜,他怎肯把治理社会事