华文图书市场展望与经营策略.docx

上传人:b****4 文档编号:30836786 上传时间:2024-01-30 格式:DOCX 页数:26 大小:52.72KB
下载 相关 举报
华文图书市场展望与经营策略.docx_第1页
第1页 / 共26页
华文图书市场展望与经营策略.docx_第2页
第2页 / 共26页
华文图书市场展望与经营策略.docx_第3页
第3页 / 共26页
华文图书市场展望与经营策略.docx_第4页
第4页 / 共26页
华文图书市场展望与经营策略.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

华文图书市场展望与经营策略.docx

《华文图书市场展望与经营策略.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《华文图书市场展望与经营策略.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

华文图书市场展望与经营策略.docx

华文图书市场展望与经营策略

華文圖書市場展望與經营策略

發表人:

劉文忠

 

目錄

一、文化創意産業帶來的時代變化2

1、創新是首要原則3

2、文化産業更在意於“內容”的流通與衍生3

3、文化産業擴張的最終目標是國際市場3

4、文化創意産業的發展需要政府推動4

二、全球化中的中華文化創意産業4

1、中華文化創意産業積極扮演世界知識交流節點4

2、學簡體,看繁體5

3、在繁體市場銷售簡體版出版品現象與存在的問題7

4、在簡體市場銷售繁體版出版品現象與存在的問題8

三、華文出版共同市場9

1、華人——東方之龍9

2、華文出版的共同市場10

3、華文市場營銷10

四、兩岸合作下的文化創意産業11

1、華文在海外市場拓展前景12

2、華文出版合力走向世界14

3、華文出版品合作發展的主要內容14

七、文化創意中的國際合作16

1、專門針對國外市場需要的圖書16

2、公開銷售的圖書16

3、同時有中文版及海外版的圖書17

五、文化創意産業促使華文出版合力走向世界17

六、世界華文圖書市場現狀18

1、內地的華文圖書市場18

2、臺灣的華文圖書市場20

3、香港與澳門的華文圖書市場21

4、東南亞的華文圖書市場22

5、北美洲的華文圖書市場23

6、中國在海外的書業機構23

七、兩岸出版業者合作時機趨於成熟23

1、兩岸政策逐漸放寬23

2、兩岸業者各有優勢24

八、打造兩岸共營華文圖書市場之平臺25

1、以誠意突破兩岸交流之藩籬25

2、優勢互補,資源分享27

九、共拓海外圖書市場28

一、文化創意産業帶來的時代變化

在廣大的華文地區,文化事業是新興行業,都普遍處於轉型期。

因此,在經營管理與運作上,文化創意産業也必須有區別於以往産業經營管理的創新之道,才能符合創意空間的新特點和新需要,歸納起來,主要有如下幾個方面。

1、創新是首要原則

創業家都從事創新,成功的創業家都會嘗試去創造價值和有所貢獻,他們試圖創造出新穎不同的價值,將“材料”轉換成“資源”。

許多朝氣蓬勃的新興企業,即是從舊企業中脫胎換骨,破繭成蝶,獲得嶄新旺盛的生命力。

獨一無二的原創性産品,則是立足于本土文化獨特性的開發之中,對本土文化的深入理解與開發,這將爲産品的持續發展、走向品牌營造之路提供源源不斷的原動力,一個成功的原創性創意,極有可能創造一個全球範圍內的經營奇迹。

2、文化産業更在意於“內容”的流通與衍生

文化創意産業與高科技産業一樣,報紙、電視、網路和圖書出版在內的核心文化産業,其共同特徵都是以工業化的方式來製作文本,再以各種形式傳遞到消費者手中。

文化創意産業中,正是以腦力創意的無限性,去適應文化消費的無限性。

3、文化産業擴張的最終目標是國際市場

爲了防止文化一邊倒的現象,爲了東方文化的崛起,爲了華語世界的文化創意不被“西風”吹散或胎死腹中,華文文化企業安身立命的唯一辦法,就是通力合作,壯大勢力,共同開發華文文化,謀求開拓海外市場、産品國際化的運作策略。

4、文化創意産業的發展需要政府推動

文化創意産業需要政府給予充足的空氣、養分、陽光與水。

政府有責任營造一個適宜産業發展和企業公平競爭的外部環境。

例如,英國即由政府成立了文化創意産業專門小組,負責跟蹤國際文化創意産業發展的最新趨勢,規劃英國文化創意産業的發展方向,制定吸引文化創意産業投資的稅收優惠條款,實施幫助創意産品和創意企業走向世界的國家整體行銷和品牌戰略,並且大力引進國際資本和創意企業共同發展英國文化創意産業。

遵循世界經濟的發展趨勢,華語地區各國政府應當把文化創意産業提升到國家戰略産業的高度,制定有針對性的産業政策,制定促進文化創意産業發展的戰略規劃和行動計畫,引導文化創意産業實現持續、快速、協調、健康發展。

以上諸點,亦是文化創意産業核心産業之一——圖書出版業走向成功途徑所必須關注的問題,華文圖書出版業具有廣闊的華文出版市場,在文化創意的全球潮流中,已經呈現了巨大的發展潛力與能量。

二、全球化中的中華文化創意産業

1、中華文化創意産業積極扮演世界知識交流節點

在資訊全球化與經濟全球化的助益下,文化創意産業全球化正以前所未見的速度進行著。

過去,文化創意並須靠十字軍、馬可波羅、玄裝等用上數個月,甚至花上數年的時間去傳播,現在,卻是彈指之間。

知識經濟中華文市場的基本框架:

傳播

 

産品/服務

出版社

經銷商

書店集合

市場

購買者集合

貨幣

資訊

中國龐大的人力與資源正積極進行全球知識節點的佈局,在短時間內要與紐約、倫敦、巴黎、東京至少同步接收資訊,當然全球知識生産者也積極投入這個廣大的市場,於是,大量的各國知識在前所未有的速度中,迅速翻譯成中文,但是,是簡體字。

我認識很多馬來西亞、新加坡、香港等地的出版公司負責人,近來我們強烈地感受到一個趨勢,那就是「授權簡體化」的趨勢。

過去西方圖書多授權於繁體出版,但是這幾年多數歐美日出版商逐漸請項僅授權於簡體出版。

道理很簡單就是因爲市場規模。

這個趨勢的影響是什麽?

就是造成應用繁體字的社會在接收世界流通知識上腳步會變慢,這是我看到的第一個課題。

2、學簡體,看繁體

簡體字在國際社會已有漸漸看俏的趨勢。

例如,外國人赴大陸學中文者早就遠遠超過來臺灣;原來使用繁體字的東南亞國家中,馬來西亞改用了簡體字,新加坡則推行“識繁寫簡”;在“一國兩制” 下,香港仍通行繁體字,但在市招用字上,細微的變化已經發生;在臺灣,大陸原版的簡體字書籍愈賣愈好,閱讀簡體字的人口顯然正在增加……。

 

在臺灣愈來愈紅火的簡體字書市,更是一個值得注意的指標。

愈來愈多的臺灣讀者買簡體版的書籍,不只是因價廉,最主要的亦是因對於內容的肯定;至於字體差異所形成的閱讀障礙,只消幾個小時就能克服。

在臺灣大專院校有大多數學生肯定認爲,簡體字、繁體字算系出同源,很好學、不難認,重點要擺脫政治藩籬和意識型態。

無可諱言,大陸簡體版圖書市場熾手可熱,在經濟、文化強勢推動下,臺灣校園裏學簡體字也會形成一股風潮。

其實,繁體字與簡體字的消長尚不只是反映了華人社會的變化;若就國際全局來看,中文的競爭力亦顯見上升趨勢。

美國重量級的參議員李伯曼和亞歷山大曾經共同領銜提案,主張立法推動美國下一代學習中文,以“確保他們在全球競爭中更能成功”;至於日本、韓國及歐洲的中文熱更是方興未艾。

如果這個趨勢不變,中文極可能在本世紀內成爲強勢的國際語文。

值得注意的是:

真正造成簡體字在華人世界的上升趨勢,與中文在國際社會的上升趨勢,主要是緣自大陸政經實力之上升。

簡體字雖然已經在世界華文中日益普及,但畢竟是從繁體字中演化出來。

而繁體字一脈相傳,有獨特的語文地位與文化價值,尤其以形聲爲主的文字構成,書法藝術美感,非簡體字所能比擬,而繁體中文字具有合乎普世價值的美感和文化內涵,這也是不容置疑的。

中研院副院長曾志朗曾多次倡議,應該申請將繁體中文字登錄爲世界人類遺産,此舉也得到了不少人的支援。

由此可見,繁體字仍然有值得我們學習的必要。

3、在繁體市場銷售簡體版出版品現象與存在的問題

(1)簡體版圖書在繁體版市場漸受青睞

近年來大陸的簡體字圖書在臺灣的銷售以每年3%——5%的速度成長。

2004年大陸銷往臺灣的600萬冊圖書,總額約1.2億元人民幣,在臺灣銷售金額近2億元人民幣,占臺灣圖書銷售總額的1.2%左右。

目前,全臺灣有大約40家大陸圖書進口商,銷售網站逾200家,臺北地區占到70%以上,另30%在中南部地區。

臺灣進口的大陸圖書數量最多的是文史哲類,約占50%;社科、法政、軍事類圖書約占10%;中醫、藝術類約占10%;教育、財經、理工類約占10%;此外則是旅遊、軟性圖書和其他類圖書。

臺灣進口大陸圖書的購買主體爲兩部分,個人購買占70%,學術團體及大學圖書館購買占30%。

隨著兩岸交流交往和到大陸投資的台商的增加,簡體版圖書在臺灣已具有相當的潛力。

如果雙方能密切配合,加強服務,提升質量,預估2006年大陸對台出口圖書金額可達人民幣2億元。

海外的華文出版市場也在轉變。

新加坡大衆書局落腳臺灣,原本爲了採購臺灣繁體版書外銷,但臺灣區的負責人走了一趟鄰近各國的中文書店回來後,立刻調整策略,將臺灣出版品轉印成簡體字版本再銷往海外。

(2)簡體版圖書進軍繁體版圖書市場的困境

業者在引進簡體版圖書時,必須要在一定程度上滿足香港、臺灣的讀者,不然就會面臨庫存壓力,經營危機就會隨之而來。

所有經營簡體版圖書的供應商與業者不得不重視的問題有以下幾點:

①退書困難:

由於郵遞運輸成本及審核造成耽誤時機的問題,大陸業者並不接受退書作業的成本吸收,這對於香港、臺灣業者來說,便形成庫存的資金壓力。

②物流成本過高:

由於出口作業與兩岸無有效三通,海外運輸費用非常高,需給進出口圖書公司手續費,搬運中也往往造成部分圖書被損壞。

③海外銷售無採購優惠:

業者在採購簡體字書時,無法因此得到任何優惠折扣支援,結帳部份也大多數採取現金支付的形式。

④圖書資訊處理困難:

“一碼多書”重復條碼書籍的情況嚴重、大陸“中國圖書館圖書分類法”不具一般書店的適用性,導致簡體版圖書在書店陳列困難,迫使業者必須爲重復條碼重新設定商品代碼,統一書號並重新花費人力作分類對照與自行鍵入資料,使圖書的流通增加不少難度。

(3)簡體版圖書在繁體版圖書市場的機會與潛力

簡體版圖書在臺灣銷售仍具有極大的市場發展與機會,目前簡體字圖書批量進入海外市場必須經過擁有出口權公司的審核才能完成,加上出版社對於海外銷售推廣的概念不夠,使大陸圖書向外發展的機會受到限制。

臺灣圖書出版市場因爲出版經濟規模太小,對於發行量太少的書不願投入,且香港、臺灣傾向大衆消費閱讀,經典作品出版研究太少、古籍整理缺乏,適時的引進簡體字圖書正好彌補了香港、臺灣出版業本身的不足,也讓讀者有機會得到需要的知識,這應該是大多數香港、臺灣經營簡體字圖書業者的機會所在。

4、在簡體市場銷售繁體版出版品現象與存在的問題

現在華文市場仍有繁體版與簡體字之別,版權交易時,也通常會劃分開來。

以人口數目看,大陸與東南亞地區加起來近十三億華文人口使用簡體字,相較於台、港、北美等繁體版使用地區,的確有壓倒性的優勢,但從圖書銷售總值分析,大陸約五十億美元,臺灣約十八億美元,港、澳、北美等約五億多美元,繁體版市場猶占三分之一左右;再以購買力看,臺灣一個人平均一年購書八十美元,是大陸城市人口購買力的十倍,也就是說,臺灣兩千三百萬人口的消費力相當於大陸城市地區兩億三千萬人口的市場規模。

大陸近年經濟發展快速,生活水平跟著提高,需要各式專業的流行和生活知識;向文化背景接近的臺灣取經,成爲瞭解都會時尚的快捷方式。

一些臺灣的過期雜誌,拿到大陸來銷路卻特別的好,臺灣過時的,大陸卻正在流行。

這確實是不爭的事實,況且繁體版的書籍多看幾次也就能夠完全看懂了。

大陸語言文字工作委員會05年發表調查報告,推動簡體字約50年,目前大陸95%的民衆都使用簡化字,但也有不到1%的民衆堅持用繁體字。

這幾年不時有大陸學者從文化觀點的視角建議學校教育應部分恢復繁體字。

引起最多回響的,是著名經濟學者茅於軾撰文呼籲讓小學生讀繁體字。

他認爲,有了電腦,已經沒有書寫的問題;反而兩岸各用一種文字,徒增交流困擾。

三、華文出版共同市場

1、華人——東方之龍

隨著大陸在世界上的崛起,中華民族也步入了強國之林,華人在世界上的地位也在不斷的提升。

今天,做爲一個華人,無論你身處在世界上的任何一個國度,你都可以爲自己身爲炎黃子孫而感到驕傲,而讓你感到驕傲的不僅僅源於中華民族的逐漸強大,更是源於中華民族擁有著淵源流長的歷史以及博大精深的文化。

5000年的中華文明史,使中華民族奉獻給世界的不僅僅是長城的奇迹以及“四大發明”的技術,在推進文化的傳播、人類文明的進程中,中華民族一直扮演著東方之龍的角色,代表著亞洲最爲正統的思想文化。

尤其是幾千年來的道家、儒家思想,早已在華人的心中刻下永恒的烙印,並由此塑造華人獨特的品格魅力。

2、華文出版的共同市場

以華文爲背景的文化産業擁有廣闊的全球華語市場,首先,港澳臺三地以獨特的地理位置與文化特點成爲華文聯繫世界文化的旗艦,爲華文文化産業帶來廣闊的商機。

新加坡和東南亞的廣大華人社會,有著相似的地緣歷史、文化,廣大的海外華人則對華文文化有著深厚的感情和認同感,這都爲華文事業的全球拓展創造了廣闊的平臺。

目前,華文出版的共同性主要表現在人才的頻繁流動、華文書展、版權貿易、合資書店、跨地區合作出版專案等方面之上。

3、華文市場營銷

華文市場的營銷系統貫穿于華文市場的需求資訊——選題——出版——宣傳——促銷——市場組織——銷售——需求資訊的整個流程,具體而言就是華文市場調研、選擇目標市場、選題開發、圖書定價、渠道選擇、圖書促銷以及售後服務的一系列的營銷活動。

從華文市場宏觀營銷的角度來分析,整個出版經濟體系中,從圖書出版到讀者,這中間的銷售流動過程,以及指導圖書流通環節的社會行爲,都要進行以消費者爲中心的整體營銷活動去贏得市場。

 

出版系統圖:

 

反饋活动书

社會

效益

出版

宏觀

管理

讀者

發行通知行

圖書活动书

印刷

書稿

作品

作者

編輯

選題

決策

圖書

訊息

社會

訊息

 

經濟

效益

反饋活动书

 

四、兩岸合作下的文化創意産業

承擔華文出版走向世界的重任,非大陸、臺灣、香港的出版界莫屬。

因爲兩岸三地是世界華文出版的三大基地,每年,大陸圖書的出版種類幾乎占了世界華文圖書的四分之三,剩下的四分之一則主要由臺灣和香港瓜分。

近年來,三地的出版人都落力修煉內功,希冀應對日益激烈的市場競爭。

但是三地出版界既競爭又互生,休戚與共,大家都已經充分認識到只有三地攜手、合縱連橫、優勢互補,才能共創華文出版的輝煌未來。

事實上,近年來大陸與港臺出版界之間的互動關係日益顯現。

暢銷書、暢銷作者和熱點事件往往能在兩岸三地同步起伏,三地的圖書市場正飛速接洽融合。

業內專家分析,大陸和臺灣地區出版界的合作將持續發展,成爲兩岸文化交流的一個亮點。

隨著兩岸三地出版界各自的發展以及三地更加緊密的合作,華文出版必將能夠真正地走向世界。

1、華文在海外市場拓展前景

(1)華文出版在海外的市場到底有多大

和別的行業不同的是,出版業以文字爲載體,以文化爲依託。

衆所周知,因爲歷史的原因,除了中國大陸以外,這個世界上還有許多地方的人群也說中文、唱中文歌、看中文書。

游離在國家和地區的政治分界之外,中文成爲連接這些地方的出版業的一條無形的紐帶。

我們不妨先來盤點一下,看看這個世界上,華文出版的範圍到底有多大。

華人的足迹遍佈在全世界,除了中國大陸以外,海外還有六千萬炎黃子孫,主要分佈在東南亞和美國、加拿大、澳大利亞等國家。

其中,臺灣大概兩千三百萬,香港將近七百萬。

大中華區之外,還有三千萬。

海外華人在所在國或地區的經濟和社會地位大多比較高,生活富足,購買力強勁,對華文圖書也有著強烈的需求。

但是對於我國的各出版機構來說,這還是一塊遠未充分開墾的處女地。

香港回歸以後,香港人和大陸的融合日益加強,在文化心理上已經逐漸認同大陸。

相對香港本地的出版物,大陸出版的書籍品種更顯豐富、價廉物美。

每個周末,都有許多港人到深圳大量採購內地版圖書,這充分說明了內地圖書已經對港人形成一定的吸引力。

假以時日,內地出版機構在香港將大有作爲。

臺灣的圖書市場也已經對大陸開放。

雖然臺灣的出版業高度發達,市場已然飽和,資金和人力正游離島外尋求出路。

但是對大陸出版社來說,機遇依然存在,因爲臺灣市場的購買力非常強勁。

如繼臺北的上海書店後,聯經再度與上海季風書店合作,將大陸簡體書進口到美國東部與聯經同屬關係企業的7家世界書局。

港臺之外,北美是最大的一塊市場,目前的市場主要被臺灣的出版機構蠶食,繁體出版物多,簡體出版物則非常少。

但是,隨著大陸新移民的日益增加,對大陸出版的簡體讀物的需求勢必日益趨旺,大陸出版社還是很有希望開拓出一番疆土的。

至於新加坡、馬來西亞,雖然當地有一些華文出版機構,但是隨著中國綜合國力增強和國際地位的上升,中國大陸的出版物無疑將有著越來越強的吸引力。

(2)做大做強應對國際競爭

事實上,近年來中國大陸出版業的高速發展以及其中呈現的若干趨勢,已經讓我們看到了做大做強的許多端倪。

在國際市場上,呼風喚雨的往往是一些大的出版集團,而小出版社就只能在大集團瓜分市場蛋糕之後分得一些碎屑。

培育有國際影響、能夠在國際競爭中獲勝的華文出版集團,這同樣應是“華文出版走向世界”的題中之義。

這已經成爲業界的一致共識。

而今天,我們的市場化改革才剛剛開始。

(3)一道沈重的命題

怎樣才算是走向世界?

市場規模只是一個方面,更重要的衡量標準是華文出版在世界範圍的影響力。

做爲一項文化産業,出版業的國際競爭其實是各個國家和地區綜合實力和文化影響力的競爭。

當今世界,英語已經成爲國際交往中事實上的世界語。

同時,以美國文化爲代表的英語文化正在世界範圍內氣勢洶洶地攻城掠地,確立著自己的文化霸權。

綜觀近年來圖書銷售的排行榜,大多數爲引進版權的英文暢銷書所佔據。

雖然今後版權輸出的絕對數會有所增加,但是引進版權可能會增加得更快,10:

1的比例很可能進一步擴大。

1996年以前,引進版權的年增長速度是30%,96年以後則是60%。

在重視經濟效益提升的同時,其中很多圖書具有重要的社會學術價值,充實市場。

2、華文出版合力走向世界

華文出版界的整合已經有了相當的發展、做到了相當的規模,整合的最終目的,是走出地區,去參與世界競爭,各地區應該破除以自我爲華文出版中心的意識,提高視界,規劃遠景,把華文圖書做到海外市場上去,共同傳播華文文化。

走向世界,就應該在品質上再提升一步,研究歐美出版市場的口味和需求,做出和世界水準一致的圖書來。

日本時裝打進歐洲市場的秘訣就是花了整整25年的時間,研究歐洲人喜愛的顔色、款式和印花,最終贏得了驕傲的歐洲人的心。

華文出版業亦要仔細考察國際市場,出版內容也不只是藝術、文學,而是充分發揮華語世界多元文化的特色,把時尚、實用、生活情趣等出版品,推向世界。

3、華文出版品合作發展的主要內容

(1)編輯出版

根據消費市場改變調整出版品,從實用性、國際性角度企劃出發,中文、英文雙語出版將成爲主要方向,但必須由淺到深循序漸進。

每一個編輯都可能成爲一種出版思潮或學術思潮的推動者。

所以,當我們認清文化走向和出版策略的關係的時候,我想,首先要有出版策略,才有文化走向,關鍵看怎麽把握。

並不是說有了文化走向,對應它來想方設法出書,而是反過來,應先制定一個文化策略,有了整體的出版理念,然後可以去創造閱讀走向,影響文化市場,推動文化發展。

海外讀者對中國哲學、歷史、文化、文學,尤其是學術性、研究性較高的古籍圖書需求量較大,但近兩年來整理出版的古籍圖書品種不多,加上再版率高,選題撞車,使海外同業可訂書減少。

從實際輸出的版權種類來看,古籍、繪畫書法、中醫藥類版權占絕大部分,自然科技、人文社科類可以說是鳳毛麟角,輸出的國家也主要局限在東南亞一帶華文圈內。

2001年成立的由魚夫領軍的甲馬創意公司,進一步運用電腦科技將蔡志忠的“中國經典漫畫”改編成動畫。

迄今已開發包含蔡志忠作品在內的25部中國文史哲學經典動漫畫,向世界各國敲門。

這是繼兩年前成功進入大陸後的又一部經典傑作,今年3月,其中的3部動畫已經在香港有線兒童台播出。

由此可見,編輯創意的思潮可以將一個公司、一個出版社甚至一個地區和國家打造成爲世界知名的品牌。

(2)發行物流

臺灣的繁體版圖書銷往大陸也在逐年增加,兩岸出版業的進一步交流與合作,必須建設一個簡體版圖書與繁體版圖書的物流中心,爲的就是適應大陸市場與臺灣市場的需求,使簡體版圖書在臺灣與繁體牌圖書在大陸能有相當數量的備貨,配送和服務也能更加到位。

同樣地在東南亞、北美、歐卅、韓國、日本等地也需建立簡體字圖書批銷中心。

由政府編列預算一年至少舉辦兩次大規模的巡迴書展,協助出版業將優良圖書産品推向海外,並邀約作家同步參與營造讀者購書熱潮,如同香港書展以展銷爲主。

(3)書店經營

近年來因特網的蓬勃發展,帶動了在線購物的商業活動,而消費者目前的購書途徑除了實體書店之外,又多了網路書店的購書途徑選擇。

大陸書在海外華文市場的拓展已經好幾年了,但是由於文化差異、語言障礙及購書途徑問題,使得一些業者在海外的經營極其艱難。

初步統計大陸對台出口的簡體版圖書在5600萬人民幣左右,而進口大陸的繁體版書銷售約1800萬人民幣左右,已呈現大幅度增長的趨勢。

七、文化創意中的國際合作

1、專門針對國外市場需要的圖書

多數是外文版書,但也有針對海外華人及學習華語的外國人的需要而出版的華文書。

這類圖書應按國際市場標準定價,所用紙張及印製質量較好,開本也按國際通行的規格。

如高等教育出版社所出版的《唐詩三百首》中英對照版本印刷精美、非常適合外國人閱讀。

2、公開銷售的圖書

華文圖書有許多圖書在國外也有需求。

由於在市場公開出售一般代理商可以拿到發行折扣購得圖書,然後運往國外,以高於市場的定價出售。

據香港聯合集團總裁陳萬雄估算,近年來國際出版界上關於中國題材的英文圖書大概有1萬多種,但是其中多達90%的圖書是外國人寫、外國出版社出的。

陳萬雄分析,這是由於中國人寫的書往往缺乏一種國際視角,不適應外國讀者的閱讀心理和閱讀習慣。

中國人讀遍了世界各國的作品,但是中文名著卻很少爲外國人閱讀。

他認爲這是因爲中國人缺乏世界觀,對於西方人的心理瞭解得還不夠,不清楚國際市場的出版趨勢所致。

3、同時有中文版及海外版的圖書

如上所述,對於那些國外市場銷售量大的圖書,可以印製專門語言的版本,用好的紙張、不同的封面設計及裝幀,甚至不同的開本,必要時,也可增添索引,甚至少量改編,只要重新排版的量不大,就不會導致成本大幅度提高。

總投資39億元人民幣的高等教育出版社南方中心在廣東珠海正式動工。

這是在珠海市設立的首個輻射珠江三角洲、面向港澳和東南亞的綜合傳媒産業。

該中心囊括了橫跨出版、教具、動漫等領域的數十個生産基地、研發基地和培訓基地等,具有4個層面的功能:

建構珠海大學園區的文化支撐體系,建構對整個珠江三角洲具有教育、文化輻射力的文化産業基地,建構面向港澳、東南亞的文化輸出基地,建構國際一流的文化産業基地,支撐文化事業的成長,推動區域經濟、文化的發展。

不可言喻繁、簡體字版都是中文出版的一個組成部分。

中文出版要有所提升,質比量更爲重要,因此,利用兩岸三地不同能量互相配合,才是提高水準的最佳方法。

五、文化創意産業促使華文出版合力走向世界

華人的足迹遍佈在全世界,除了中國大陸以外,海外還有六千萬炎黃子孫,主要分佈在東南亞和美國、加拿大、澳大利亞等國家。

因此,商務印書館成立世界漢語教學研究中心,並以“建成世界漢語教學精品圖書的研發基地和出版基地”爲宗旨,是一項很有建設性的工程。

在中國大陸政府有計劃的推動下在世界各地成立孔子學院,羅馬拼音簡體字已成爲海外中文的主要教材,教材能普及化及師資標準化,讓學習漢語者能充分瞭解中國文化淵源博大精深,才會有興趣看出版物品。

對於華文出版界來說,如何利用出版來擴大中國文化的世界影響,如何在這個全球化的時代發出中華文化的聲音,是一道沈重的命題。

六、世界華文圖書市場現狀

華文出版通常是指以漢語為著作物內容之出版品。

由於歷史的原因,目前的華文出版絕大多數是在內地、臺、港、澳四個地區進行。

除此之外最重要的華文出版地區是新加坡、馬來西亞。

在東南亞的其他一些國家如泰國等也有少量的華文出版品。

亞洲以外,在北美洲、歐洲則只有偶爾且極個別之出版品。

從華文圖書銷售情況看,中國以外以北美地區的銷售量為最多。

無論從歷史的原因和現實的發展狀況,華文出版絕大多是在中

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 求职职场 > 职业规划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1