离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx

上传人:b****8 文档编号:30824265 上传时间:2024-01-30 格式:DOCX 页数:11 大小:29.92KB
下载 相关 举报
离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx_第1页
第1页 / 共11页
离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx_第2页
第2页 / 共11页
离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx_第3页
第3页 / 共11页
离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx_第4页
第4页 / 共11页
离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx

《离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx

离骚全文及高中离骚节选及翻译

离骚全文及高中离骚节选及翻译

高中离骚节选及翻译:

1页苟余情其信芳:

只要内心真正馥郁芳柔。

离骚全篇及翻译:

2~6页高余冠之岌岌兮:

把我的帽子加的高高的,

长余佩之陆离:

把我的佩带增得长悠悠。

高中《离骚》节选芳与泽其杂糅兮:

(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起

屈原啊,

长太息以掩涕兮:

我揩着眼泪啊声声长叹,唯昭质其犹未亏:

(所以)只有纯洁品质不会腐朽。

哀民生之多艰:

为百姓的生活艰辛而悲伤忽反顾以游目兮:

我忽然回头啊纵目四望,余虽好修姱以鞿羁兮:

我虽爱好修洁严于责已,将往观乎四荒:

我要游观四面遥远地方。

謇朝谇而夕替:

早晨进谏傍晚就被罢官。

佩缤纷其繁饰兮:

佩戴五彩缤纷华丽装饰,既替余以蕙纕兮:

他们以我佩戴惠草做的腰带为理由芳菲菲其弥罢章:

散发着一阵阵浓郁清香。

免我,民生各有所乐兮:

人生各有各的乐趣啊,又申之以揽茝:

又指责我爱好采集茝兰。

余独好修以为常:

我独爱美,并且习以为常。

亦余心之所善兮:

这是我心中追求的东西,虽体解吾犹未变兮:

即使被肢解我也不会改变啊,虽九死其犹未悔:

即使是多次死亡也不后悔。

岂余心之可惩:

难道我的志向是可以挫败的吗,怨灵修之浩荡兮:

怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊,

终不察夫民心:

他始终不体察人民的心声。

众女嫉余之蛾眉兮:

那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指高尚的德

行),

谣诼谓余以善淫:

造谣诬蔑说我好做淫荡之事。

固时俗之工巧兮:

世俗本来是适合于投机取巧啊,

偭规矩而改错:

背弃规矩而又任意改变措施。

背绳墨以追曲兮:

违背是非标准追求歪曲事实,

竞周容以为度:

竞相把苟合取悦于人奉作原则。

忳郁邑余侘傺兮:

忧愁烦闷啊我失意不安,

吾独穷困乎此时也:

只有我在此时走投无路。

宁溘死以流亡兮:

宁可马上死去魂魄离散,

余不忍为此态也:

我坚决不以媚俗取巧为姿态。

鸷鸟之不群兮:

雄鹰不与那些燕雀同群,

自前世而固然:

原本自古以来就是这样。

何方圜之能周兮:

方与圆怎能够互相配合,

夫孰异道而相安:

志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮:

宁愿委屈心志压抑情感,

忍尤而攘诟:

暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.

伏清白以死直兮:

保持清白节操死于直道,

固前圣之所厚:

本来是古代圣贤所推崇的~

悔相道之不察兮:

后悔当初不曾看清前途,

延伫乎吾将反:

迟疑了一阵我又将回头。

回朕车以复路兮:

调转我的车走回原路啊,

及行迷之未远:

趁着迷途未远赶快罢休。

步余马于兰皋兮:

赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,

驰椒丘且焉止息:

跑上椒木小山暂且停留。

进不入以离尤兮:

接近君王不成反遭责难啊,

退将复修吾初服:

只好退回去重修德行以偿宿愿。

制芰荷以为衣兮:

我要把菱叶裁剪成上衣,

集芙蓉以为裳:

并用荷花把下裳织就。

不吾知其亦已兮:

没有人了解我也就罢了,

1

余固知謇謇之为患兮:

我早知道忠言直谏有祸,

《离骚》全篇忍而不能舍也:

却不会因此而忍耐不进谏。

屈原指九天以为正兮:

上指苍天请他给我作证,

夫唯灵修之故也:

一切都为了楚王你的缘故。

1.家世生平

帝高阳之苗裔兮:

我是古帝高阳氏的子孙,曰黄昏以为期兮:

分明约好了在黄昏(结婚)。

(此句朕皇考曰伯庸:

我已去世的父亲字伯庸。

为衍句)

摄提贞于孟陬兮:

摄提那年正当孟陬啊,羌中道而改路:

为什么中途又改变了主意,唯庚寅吾以降:

正当庚寅日那天我降生。

初既与余成言兮:

你以前既然和我有成约,皇览揆余初度兮:

父亲仔细揣测我的生辰,后悔遁而有他:

现另有打算又追悔当初。

肇锡余以嘉名:

于是赐给我相应的美名余既不难夫离别兮:

我并不难于与你别离啊,名余曰正则兮:

父亲把我的名取为正则,伤灵修之数化:

只是伤心你的反反复复。

字余曰灵均:

同时把我的字叫作灵均。

以上是第二部分:

诗人在实现自已政治理想的过程中遭纷吾既有此内美兮:

天赋给我很多良好素质,遇到的挫折。

又重之以修能:

我不断加强自己的修养。

3.坎坷挫折扈江离与辟芷兮:

我把江离芷草披在肩上,余既滋兰之九畹兮:

我已经栽培了很多春兰,纫秋兰以为佩:

把秋兰结成索佩挂身旁。

又树蕙之百亩:

又种植香草秋蕙一大片。

汩余若将不及兮:

光阴似箭我好像跟不上,畦留夷与揭车兮:

分垄培植了留夷和揭车,恐年岁之不吾与:

岁月不等待人令我心慌。

杂杜衡与芳芷:

还把杜衡芳芷套种其间。

朝搴阰之木兰兮:

早晨我在山坡采集木兰,冀枝叶之峻茂兮:

我希望他们都枝繁叶茂,夕揽洲之宿莽(莽宿):

傍晚在小洲中摘取宿莽。

愿竢时乎吾将刈:

等待着我收获的那一天。

日月忽其不淹兮:

时光迅速逝去不能久留,虽萎绝其亦何伤兮:

它们枯萎死绝有何伤害,春与秋其代序:

四季更相代替变化有常。

哀众芳之芜秽:

使我痛心的是它们质变。

惟草木之零落兮:

我想到草木已由盛而衰,大家都拼命争着向上爬,众皆竞进以贪婪兮:

恐美人之迟暮:

害怕君王逐渐衰老。

凭不厌乎求索:

利欲熏心而又贪得无厌。

不抚壮而弃秽兮:

何不利用盛时扬弃秽政,羌内恕己以量人兮:

他们猜疑别人宽恕自已,何不改此度(也):

为何还不改变这些法度,各兴心而嫉妒:

他们勾心斗角相互妒忌。

乘骐骥以驰骋兮:

乘上千里马纵横驰骋吧,忽驰骛以追逐兮:

急于奔走钻营争权夺利,来吾道夫先路(也):

来呀,让我在前引导开路~非余心之所急:

这些不是我追求的东西。

以上是第一部分:

叙述诗人家世出身,生辰名字,以及老冉冉其将至兮:

只觉得老年在渐渐来临,自已如何积极自修,锻炼品质和才能。

恐修名之不立:

担心美好名声不能成立。

朝饮木兰之坠露兮:

早晨我饮木兰上的露滴,2.政治理想

昔三后之纯粹兮:

从前三后公正德行完美,夕餐秋菊之落英:

晚上我用初生的菊花充饥。

固众芳之所在:

所以群贤都在那里聚会。

苟余情其信姱以练要兮:

只要我的情感坚贞不移,杂申椒与菌桂兮:

杂聚申椒菌桂似的人物,长顑颔亦何伤:

形销骨立又有什么关系。

岂惟纫夫蕙茝:

岂止联系优秀的茝和蕙。

揽木根以结茝兮:

我用树木的根结成茝草,彼尧舜之耿介兮:

唐尧虞舜多么光明正直,贯薜荔之落蕊:

再把薜荔花瓣穿在一起。

既遵道而得路:

他们沿着正道登上坦途。

矫菌桂以纫蕙兮:

我拿菌桂枝条联结惠草,何桀纣之猖披兮:

夏桀殷纣多么狂妄邪恶,索胡绳之纚纚:

胡绳搓成绳索又长又好。

夫唯捷径以窘步:

贪图捷径落得走投无路。

謇吾法夫前修兮:

我向古代的圣贤学习啊,惟夫党人之偷乐兮:

结党营私的人苟安享乐,非世俗之所服:

不是世间俗人能够做到。

路幽昧而险隘:

祖国的前途黑暗而险阻。

虽不周于今之人兮:

我与现在的人虽不相容,岂余身之惮殃兮:

难道我害怕招灾惹祸吗,愿依彭咸之遗则:

我却愿依照彭咸的遗教。

恐皇舆之败绩:

我只担心祖国为此覆灭。

以上是第三部分:

在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,忽奔走以先后兮:

前前后后我奔走照料啊,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆及前王之踵武:

希望君王赶上先王脚步。

竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇荃不察余之中情兮:

你不深入了解我的忠心,到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的反信谗而齌怒:

反而听信谗言对我发怒。

遗教去做。

2

不吾知其亦已兮:

没有人了解我也就罢了,

苟余情其信芳:

只要内心真正馥郁芳柔。

4.特立独行

长太息以掩涕兮:

我揩着眼泪啊声声长叹,高余冠之岌岌兮:

把我的帽子加的高高的,哀民生之多艰:

为百姓的生活艰辛而悲伤长余佩之陆离:

把我的佩带增得长悠悠。

余虽好修姱以鞿羁兮:

我虽爱好修洁严于责已,芳与泽其杂糅兮:

(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起謇朝谇而夕替:

早晨进谏傍晚就被罢官。

啊,

既替余以蕙纕兮:

他们以我佩戴惠草做的腰带为理由唯昭质其犹罢未亏:

(所以)只有纯洁品质不会腐朽。

免我,忽反顾以游目兮:

我忽然回头啊纵目四望,又申之以揽茝:

又指责我爱好采集茝兰。

将往观乎四荒:

我要游观四面遥远地方。

亦余心之所善兮:

这是我心中追求的东西,佩缤纷其繁饰兮:

佩戴五彩缤纷华丽装饰,虽九死其犹未悔:

即使是多次死亡也不后悔。

芳菲菲其弥章:

散发着一阵阵浓郁清香。

怨灵修之浩荡兮:

怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊,民生各有所乐兮:

人生各有各的乐趣啊,终不察夫民心:

他始终不体察人民的心声。

余独好修以为常:

我独爱美,并且习以为常。

众女嫉余之蛾眉兮:

那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美虽体解吾犹未变兮:

即使被肢解我也不会改变啊,的眉毛(指高尚的德行),岂余心之可惩:

难道我的志向是可以挫败的吗,谣诼谓余以善淫:

造谣诬蔑说我好做淫荡之事。

以上是第五部分:

遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的固时俗之工巧兮:

世俗本来是适合于投机取巧啊,诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理偭规矩而改错:

背弃规矩而又任意改变措施。

想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和

政治理想。

背绳墨以追曲兮:

违背是非标准追求歪曲事实,

竞周容以为度:

竞相把苟合取悦于人奉作原则。

6.期冀共鸣忳郁邑余侘傺兮:

忧愁烦闷啊我失意不安,女媭之婵媛兮:

姐姐对我遭遇十分关切,

申申其詈予:

她曾经一再地向我告诫。

吾独穷困乎此时也:

只有我在此时走投无路。

曰:

“鲧婞直以亡身兮。

她说:

“鲧太刚直不顾性命,宁溘死以流亡兮:

宁可马上死去魂魄离散,

余不忍为此态也:

我坚决不以媚俗取巧为姿态。

终然殀乎羽之野:

结果被杀死在羽山荒野。

鸷鸟之不群兮:

雄鹰不与那些燕雀同群,汝何博謇而好修兮:

你何忠言无忌爱好修饰,自前世而固然:

原本自古以来就是这样。

纷独有此姱节:

还独有很多美好的节操。

何方圜之能周兮:

方与圆怎能够互相配合,薋菉葹以盈室兮:

满屋堆着都是普通花草,夫孰异道而相安:

志向不同何以彼此相安。

判独离而不服:

你却与众不同不肯佩戴。

屈心而抑志兮:

宁愿委屈心志压抑情感,众不可户说兮:

众人无法挨家挨户说明,忍尤而攘诟:

暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.孰云察余之中情:

谁会来详察我们的本心。

伏清白以死直兮:

保持清白节操死于直道,世并举而好朋兮:

世上的人都爱成群结伙,固前圣之所厚:

本来是古代圣贤所推崇的~夫何茕独而不予听:

为何对我的话总是不听,以上是第四部分:

由于诗人的特立独行,立即引起世间依前圣以节中兮:

我以先圣行为节制性情,庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤喟凭心而历‎‎兹:

愤懑心情至今不能平静。

独绝望的境地。

但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以济沅湘以南征兮:

渡过沅水湘水向南走去,死直”,也不愿意屈服认同世俗:

“背绳墨以追曲”。

就重华而陈词:

我要对虞舜把道理讲清。

“启《九辨》与《九歌》兮”。

“夏启偷得《九辩》和《九5彷徨苦闷

悔相道之不察兮:

后悔当初不曾看清前途,歌》啊”,

延伫乎吾将反:

迟疑了一阵我又将回头。

夏康娱以自纵:

他寻欢作乐而放纵忘情。

回朕车以复路兮:

调转我的车走回原路啊,不顾难以图后兮:

不考虑将来看不到危难,及行迷之未远:

趁着迷途未远赶快罢休。

五子用失乎家巷:

因此武观得以酿成内乱。

步余马于兰皋兮:

赶着我的马车缓缓在兰草水边行走羿淫游以佚,畋兮:

后羿爱好田猎溺于游乐,驰椒丘且焉止息:

跑上椒木小山暂且停留。

又好射夫封狐:

对射杀大狐狸特别喜欢。

进不入以离尤兮:

接近君王不成反遭责难啊,固乱流其鲜终兮:

本来淫乱之徒无好结果,退将复修吾初服:

只好退回去重修德行以偿宿愿。

浞又贪夫厥家:

寒浞杀羿把他妻子霸占。

制芰荷以为衣兮:

我要把菱叶裁剪成上衣,浇身被服强圉兮:

寒浇自恃有强大的力气,集芙蓉以为裳:

并用荷花把下裳织就。

纵欲而不忍:

放纵情欲不肯节制自已。

3

日康娱而自忘兮:

天天寻欢作乐忘掉自身,鸾皇为余先戒兮:

鸾鸟凤凰为我在前戒备,厥首用夫颠陨:

因此他的脑袋终于落地。

雷师告余以未具:

雷师却说还没安排停当。

夏桀之常违兮:

夏桀行为总是违背常理,吾令凤鸟飞腾兮:

我命令凤凰展翅飞腾啊,乃遂焉而逢殃:

结果灾殃也就难以躲避。

继之以日夜:

要日以继夜地不停飞翔。

后辛之菹醢兮:

纣王把忠良剁成肉酱啊,飘风屯其相离兮:

旋风结聚起来互相靠拢,殷宗用而不长:

殷朝天下因此不能久长。

帅云霓而来御:

它率领着云霓向我迎上。

汤禹俨而祗敬兮:

商汤夏禹态度严肃恭敬,纷总总其离合兮:

云霓越聚越多忽离忽合,周论道而莫差:

正确讲究道理还有文王。

斑陆离其上下:

五光十色上下飘浮荡漾。

举贤而授能兮:

他们都能选拔贤者能人,吾令帝阍开关兮:

我叫天门守卫把门打开,循绳墨而不颇:

遵循一定准则不会走样。

倚阊阖而望予:

他却倚靠天门把我呆望。

皇天无私阿兮:

上天对一切都公正无私,时暧暧其将罢兮:

日色渐暗时间已经晚了,览民德焉错辅:

见有德的人就给予扶持。

结幽兰而延伫:

我纽结着幽兰久久徜徉。

夫维圣哲以茂行兮:

只有古代圣王德行高尚,世溷浊而不分兮:

这个世道混浊善恶不分,苟得用此下土:

才能够享有天下的土地。

好蔽美而嫉妒:

喜欢嫉妒别人抹煞所长。

瞻前而顾后兮:

回顾过去啊把未来瞻望,朝吾将济于白水兮:

清晨我将要渡过白水河,相观民之计极:

观察做人根本打算怎样。

登阆风而绁马:

登上阆风山把马儿系着。

夫孰非义而可用兮:

哪位国君不义而能统治天下,忽反顾以流涕兮:

忽然回头眺望涕泪淋漓,孰非善而可服:

哪位国君不善而能使人归顺,哀高丘之无女:

哀叹高丘竟然没有美女。

阽余身而危死兮:

我虽然面临死亡的危险,溘吾游此春宫兮:

我飘忽地来到春宫一游,览余初其犹未悔:

毫不后悔自已当初志向。

折琼枝以继佩:

折下玉树枝条增添佩饰。

不量凿而正枘兮:

不度量凿眼就削正榫头,及荣华之未落兮:

趁琼枝上花朵还未凋零,固前修以菹醢:

前代的贤人正因此遭殃。

相下女之可诒:

把能受馈赠的美女找寻。

曾歔欷余郁邑兮:

我泣声不绝啊烦恼悲伤,吾令丰隆乘云兮:

我命令云师把云车驾起,哀朕时之不当:

哀叹自已未逢美好时光。

求宓妃之所在:

我去寻找宓妃住在何处。

揽茹蕙以掩涕兮:

拿着柔软惠草揩抹眼泪,解佩纕以结言兮:

解下佩带束好求婚书信,沾余襟之浪浪:

热泪滚滚沾湿我的衣裳。

吾令蹇修以为理:

我请蹇修前去给我做媒。

以上是第六部分:

由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重纷总总其离合兮:

云霓纷纷簇集忽离忽合,华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。

忽纬繣其难迁:

很快知道事情乖戾难成。

夕归次于穷石兮:

晚上宓妃回到穷石住宿,7.上下求索

跪敷衽以陈辞兮:

铺开衣襟跪着慢慢细讲,朝濯发乎洧盘:

清晨到洧盘把头发洗濯。

耿吾既得此中正:

我已获得正道心里亮堂。

保厥美以骄傲兮:

宓妃仗着貌美骄傲自大,驷玉虬以桀鹥兮:

驾驭着玉虬啊乘着风车,日康娱以淫游:

成天放荡不羁寻欢作乐。

溘埃风余上征:

飘忽离开尘世飞到天上。

虽信美而无礼兮:

她虽然美丽但不守礼法,朝发轫于苍梧兮:

早晨从南方的苍梧出发,来违弃而改求:

算了吧放弃她另外求索。

夕余至乎县圃:

傍晚就到达了昆仑山上。

览相观于四极兮:

我在天上观察四面八方,欲少留此灵琐兮:

我本想在灵琐稍事逗留,周流观乎余乃下:

周流一遍后我从天而降。

日忽忽其将暮:

夕阳西下已经暮色苍茫。

望瑶台之偃蹇兮:

遥望华丽巍峨的玉台啊,吾令羲和弭节兮:

我命令羲和停鞭慢行啊,见有娀之佚女:

见有娀氏美女住在台上。

望崦嵫而勿迫:

莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

吾令鸩为媒兮:

我请鸩鸟前去给我做媒,路漫漫其修远兮:

前面的道路啊又远又长,鸩告余以不好:

鸩鸟却说那个美女不好。

吾将上下而求索:

我要上上下下追求理想。

雄鸠之鸣逝兮:

雄鸩叫唤着飞去说媒啊,饮余马于咸池兮:

让我的马在咸池里饮水,余犹恶其佻巧:

我又嫌它过分诡诈轻佻。

总余辔乎扶桑:

把马缰绳拴在扶桑树上。

心犹豫而狐疑兮:

我心中犹豫而疑惑不定,折若木以拂日兮:

折下若木枝来挡住太阳,欲自适而不可:

想自已去吧又觉得不妙。

聊逍遥以相羊:

我可以暂时从容地徜徉。

凤皇既受诒兮:

凤凰已接受托仗的聘礼,前望舒使先驱兮:

叫前面的望舒作为前驱,恐高辛之先我:

恐怕高辛赶在我前面了。

后飞廉使奔属:

让后面的飞廉紧紧跟上。

欲远集而无所止兮:

想到远方去又无处安居,

4

聊浮游以逍遥:

只好四处游荡流浪逍遥。

求矩矱之所同:

去寻求意气相投的同道。

及少康之未家兮:

趁少康还未结婚的时节,汤禹严而求合兮:

汤禹为人严正虚心求贤,留有虞之二姚:

还留着有虞国两位阿娇。

挚咎繇而能调:

得到伊尹皋陶君臣协调。

理弱而媒拙兮:

媒人无能没有灵牙利齿,苟中情其好修兮:

只要内心善良爱好修洁,恐导言之不固:

恐怕能说合的希望很小。

又何必用夫行媒:

又何必一定用媒人介绍,世溷浊而嫉贤兮:

世间混乱污浊嫉贤妒能,说操筑于傅岩兮:

傅说拿梼杌在傅岩筑墙,好蔽美而称恶:

爱障蔽美德把恶事称道。

武丁用而不疑:

武丁毫不犹豫用他为相。

闺中既已邃远兮:

闺中美女既然难以接近,吕望之鼓刀兮:

姜太公曾经摆弄过屠刀,哲王又不寤:

贤智君王始终又不醒觉。

他被任用是遇到周文王。

遭周文而得举:

怀朕情而不发兮:

满腔忠贞激情无处倾诉,宁戚之讴歌兮:

宁戚喂牛敲着牛角歌唱,余焉能忍而与此终古:

我怎么能永远忍耐下去~齐桓闻以该辅:

齐桓公听见后任为大夫。

以上是第七部分:

诗人在重华面前阐述了自己的“举贤及年岁之未晏兮:

趁现在年轻大有作为啊,授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的时亦犹其未央:

施展才能还有大好时光。

幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。

恐鹈鴂之先鸣兮:

只怕杜鹃它叫得太早啊,

使夫百草为之不芳。

“使得百草因此不再芬芳。

”8.去国神游

何琼佩之偃蹇兮:

为什么这样美好的琼佩,索藑茅以筳篿兮:

我找来了灵草和细竹片,

命灵氛为余占之:

请求神巫灵氛为我占卜。

众薆然而蔽之:

人们却要掩盖它的光辉。

(曰:

)“两美其必合兮”。

“听说双方美好必将结合惟此党人之不谅兮:

想到这帮庸人不讲信义,”,恐嫉妒而折之:

恐怕出于嫉妒把它摧毁。

孰信修而慕之:

看谁真正好修必然爱慕。

时缤纷其变易兮:

时世纷乱而变化无常啊,思九州之博大兮:

想到天下多么辽阔广大,又何可以淹留:

我怎么可以在这里久留。

岂惟是其有女:

难道只有这里才有娇女,兰芷变而不芳兮:

兰草和芷草失掉了芬芳,(曰:

)“勉远逝而无狐疑兮”。

劝你远走高飞不要迟荃蕙化而为茅:

荃草和惠草也变成茅莠。

疑,何昔日之芳草兮:

为什么从前的这些香草,孰求美而释女:

谁寻求美人会把你放弃,今直为此萧艾也:

今天全都成为荒藁野艾。

何所独无芳草兮:

世间什么地方没有芳草,岂其有他故兮:

难道还有什么别的理由,尔何怀乎故宇:

你又何必苦苦怀恋故地,莫好修之害也:

不爱好修洁造成的祸害。

世幽昧以眩曜兮:

世道黑暗使人眼花迷乱,余以兰为可恃兮:

我还以为兰草最可依靠,孰云察余之善恶:

谁又能够了解我们底细。

羌无实而容长:

谁知华而不实虚有其表。

民好恶其不同兮:

人们的好恶本来就不同,委厥美以从俗兮:

兰草抛弃美质追随世俗,惟此党人其独异:

只是这帮庸人更加怪异。

苟得列乎众芳:

勉强列入众芳辱没香草。

户服艾以盈要兮:

人人都把艾草挂在腰间,椒专佞以慢慆兮:

花椒专横谄媚十分傲慢,谓幽兰其不可佩:

说幽兰是不可佩的东西。

榝又欲充夫佩帏:

茱萸想进香袋冒充香草。

览察草木其犹未得兮:

对草木好坏还分辨不清,既干进而务入兮:

它们既然这么热心钻营,岂珵美之能当:

怎么能够正确评价玉器,又何芳之能祗:

又有什么香草重吐芳馨。

苏粪壤以充帏兮:

用粪土塞满自已的香袋,固时俗之流从兮:

本来世态习俗随波逐流,谓申椒其不芳:

反说佩的申椒没有香气。

”又孰能无变化:

又还有谁能够意志坚定。

欲从灵氛之吉占兮:

想听从灵氛占卜的好卦,览椒兰其若兹兮:

看到香椒兰草变成这样,心犹豫而狐疑:

心里犹豫迟疑决定不下。

又况揭车与江离:

何况揭车江离能不变心。

巫咸将夕降兮:

听说巫咸今晚将要降神,惟兹佩之可贵兮:

只有我的佩饰最可贵啊,怀椒糈而要之:

我带着花椒精米去接他。

委厥美而历兹:

保持它的美德直到如今。

百神翳其备降兮:

天上诸神遮天蔽日齐降,芳菲菲而难亏兮:

浓郁的香气难以消散啊,九疑缤其并迎:

九嶷山的众神纷纷迎迓。

芬至今犹未沫:

到今天还在散发出芳馨。

皇剡剡其扬灵兮:

他们灵光闪闪显示神灵,和调度以自娱兮:

我调度和谐地自我欢娱,告余以吉故:

巫咸又告诉我不少佳话。

聊浮游而求女:

姑且飘游四方寻求美女。

(曰:

)“勉升降以上下兮”。

他说:

“应该努力上天及余饰之方壮兮:

趁着我的佩饰还很盛美,下地”,周流观乎上下:

我要周游观访上天下地。

5

以上是第八部分:

诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚乱曰:

“已矣哉”“算了吧”~

国。

这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋国无人莫我知兮:

国内既然没有人了解我,

漓尽致地表达出来了。

又何怀乎故都:

我又何必怀念故国旧居。

既莫足与为美政兮:

既然不能实现理想政治,

吾将从彭咸之所居:

“我将追随彭咸安排自已。

以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作9.临别幻想

灵氛既告余以吉占兮:

灵氛已告诉我占得吉卦,结历吉日乎吾将行:

选个好日子我准备出发。

折琼枝以为羞兮:

折下玉树枝叶作为肉脯,精琼爢以为粻:

我舀碎美玉把干粮备下。

为余驾飞龙兮:

给我驾车啊用飞龙为马,杂瑶象以为车:

车上装饰着美玉和象牙。

何离心之可同兮:

彼此不同心怎能配合啊,吾将远逝以自疏:

我将要远去主动离开他。

邅吾道夫昆仑兮:

我把行程转到昆仑山下,路修远以周流:

路途遥远继续周游观察。

扬云霓之晻蔼兮:

云霞虹霓飞扬遮住阳光,鸣玉鸾之啾啾:

车上玉铃丁当响声错杂。

朝发轫于天津兮:

清晨从天河的渡口出发,夕余至乎西极:

最远的西边我傍晚到达。

凤皇翼其承旗兮:

凤凰展翅承托这旌旗啊,高翱翔之翼翼:

长空翱翔有节奏地上下。

忽吾行此流沙兮:

忽然我来到这流沙地段,遵赤水而容与:

只得沿着赤水行进缓慢。

麾蛟龙使梁津兮:

指挥蛟龙在渡口上架桥,诏西皇使涉予:

命令西皇将我渡到对岸。

路修远以多艰兮:

路途多么遥远又多艰险,腾众车使径待:

我传令众车在路旁等待。

路不周以左转兮:

经过不周山向左转去啊,指西海以为期:

我的目的地已指向西海。

屯余车其千乘兮:

我再把成千辆车子聚集,齐玉轪而并驰:

把玉轮对齐了并驾齐驱。

驾八龙之婉婉兮:

驾车的八龙蜿蜒地前进,载云旗之委蛇:

载着云霓旗帜随风卷曲。

抑志而弭节兮:

定下心来啊慢慢地前行,神高驰之邈邈:

难控制飞得远远的思绪。

奏《九歌》而舞《韶》兮:

演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,

聊假日以媮乐:

且借大好时光寻求欢娱。

陟升皇之赫戏兮:

太阳东升照得一片明亮,忽临睨夫旧乡:

忽然看见我生长的故乡。

仆夫悲余马怀兮:

我的仆从悲伤马也怀念,蜷局顾而不行:

退缩回头不肯走向前方。

以上是第九部分:

诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。

这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。

10.全诗尾声

6

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > IT计算机 > 计算机硬件及网络

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1