离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx
《离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《离骚全文及高中离骚节选及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
离骚全文及高中离骚节选及翻译
离骚全文及高中离骚节选及翻译
高中离骚节选及翻译:
1页苟余情其信芳:
只要内心真正馥郁芳柔。
离骚全篇及翻译:
2~6页高余冠之岌岌兮:
把我的帽子加的高高的,
长余佩之陆离:
把我的佩带增得长悠悠。
高中《离骚》节选芳与泽其杂糅兮:
(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起
屈原啊,
长太息以掩涕兮:
我揩着眼泪啊声声长叹,唯昭质其犹未亏:
(所以)只有纯洁品质不会腐朽。
哀民生之多艰:
为百姓的生活艰辛而悲伤忽反顾以游目兮:
我忽然回头啊纵目四望,余虽好修姱以鞿羁兮:
我虽爱好修洁严于责已,将往观乎四荒:
我要游观四面遥远地方。
謇朝谇而夕替:
早晨进谏傍晚就被罢官。
佩缤纷其繁饰兮:
佩戴五彩缤纷华丽装饰,既替余以蕙纕兮:
他们以我佩戴惠草做的腰带为理由芳菲菲其弥罢章:
散发着一阵阵浓郁清香。
免我,民生各有所乐兮:
人生各有各的乐趣啊,又申之以揽茝:
又指责我爱好采集茝兰。
余独好修以为常:
我独爱美,并且习以为常。
亦余心之所善兮:
这是我心中追求的东西,虽体解吾犹未变兮:
即使被肢解我也不会改变啊,虽九死其犹未悔:
即使是多次死亡也不后悔。
岂余心之可惩:
难道我的志向是可以挫败的吗,怨灵修之浩荡兮:
怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊,
终不察夫民心:
他始终不体察人民的心声。
众女嫉余之蛾眉兮:
那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指高尚的德
行),
谣诼谓余以善淫:
造谣诬蔑说我好做淫荡之事。
固时俗之工巧兮:
世俗本来是适合于投机取巧啊,
偭规矩而改错:
背弃规矩而又任意改变措施。
背绳墨以追曲兮:
违背是非标准追求歪曲事实,
竞周容以为度:
竞相把苟合取悦于人奉作原则。
忳郁邑余侘傺兮:
忧愁烦闷啊我失意不安,
吾独穷困乎此时也:
只有我在此时走投无路。
宁溘死以流亡兮:
宁可马上死去魂魄离散,
余不忍为此态也:
我坚决不以媚俗取巧为姿态。
鸷鸟之不群兮:
雄鹰不与那些燕雀同群,
自前世而固然:
原本自古以来就是这样。
何方圜之能周兮:
方与圆怎能够互相配合,
夫孰异道而相安:
志向不同何以彼此相安。
屈心而抑志兮:
宁愿委屈心志压抑情感,
忍尤而攘诟:
暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.
伏清白以死直兮:
保持清白节操死于直道,
固前圣之所厚:
本来是古代圣贤所推崇的~
悔相道之不察兮:
后悔当初不曾看清前途,
延伫乎吾将反:
迟疑了一阵我又将回头。
回朕车以复路兮:
调转我的车走回原路啊,
及行迷之未远:
趁着迷途未远赶快罢休。
步余马于兰皋兮:
赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,
驰椒丘且焉止息:
跑上椒木小山暂且停留。
进不入以离尤兮:
接近君王不成反遭责难啊,
退将复修吾初服:
只好退回去重修德行以偿宿愿。
制芰荷以为衣兮:
我要把菱叶裁剪成上衣,
集芙蓉以为裳:
并用荷花把下裳织就。
不吾知其亦已兮:
没有人了解我也就罢了,
1
余固知謇謇之为患兮:
我早知道忠言直谏有祸,
《离骚》全篇忍而不能舍也:
却不会因此而忍耐不进谏。
屈原指九天以为正兮:
上指苍天请他给我作证,
夫唯灵修之故也:
一切都为了楚王你的缘故。
1.家世生平
帝高阳之苗裔兮:
我是古帝高阳氏的子孙,曰黄昏以为期兮:
分明约好了在黄昏(结婚)。
(此句朕皇考曰伯庸:
我已去世的父亲字伯庸。
为衍句)
摄提贞于孟陬兮:
摄提那年正当孟陬啊,羌中道而改路:
为什么中途又改变了主意,唯庚寅吾以降:
正当庚寅日那天我降生。
初既与余成言兮:
你以前既然和我有成约,皇览揆余初度兮:
父亲仔细揣测我的生辰,后悔遁而有他:
现另有打算又追悔当初。
肇锡余以嘉名:
于是赐给我相应的美名余既不难夫离别兮:
我并不难于与你别离啊,名余曰正则兮:
父亲把我的名取为正则,伤灵修之数化:
只是伤心你的反反复复。
字余曰灵均:
同时把我的字叫作灵均。
以上是第二部分:
诗人在实现自已政治理想的过程中遭纷吾既有此内美兮:
天赋给我很多良好素质,遇到的挫折。
又重之以修能:
我不断加强自己的修养。
3.坎坷挫折扈江离与辟芷兮:
我把江离芷草披在肩上,余既滋兰之九畹兮:
我已经栽培了很多春兰,纫秋兰以为佩:
把秋兰结成索佩挂身旁。
又树蕙之百亩:
又种植香草秋蕙一大片。
汩余若将不及兮:
光阴似箭我好像跟不上,畦留夷与揭车兮:
分垄培植了留夷和揭车,恐年岁之不吾与:
岁月不等待人令我心慌。
杂杜衡与芳芷:
还把杜衡芳芷套种其间。
朝搴阰之木兰兮:
早晨我在山坡采集木兰,冀枝叶之峻茂兮:
我希望他们都枝繁叶茂,夕揽洲之宿莽(莽宿):
傍晚在小洲中摘取宿莽。
愿竢时乎吾将刈:
等待着我收获的那一天。
日月忽其不淹兮:
时光迅速逝去不能久留,虽萎绝其亦何伤兮:
它们枯萎死绝有何伤害,春与秋其代序:
四季更相代替变化有常。
哀众芳之芜秽:
使我痛心的是它们质变。
惟草木之零落兮:
我想到草木已由盛而衰,大家都拼命争着向上爬,众皆竞进以贪婪兮:
恐美人之迟暮:
害怕君王逐渐衰老。
凭不厌乎求索:
利欲熏心而又贪得无厌。
不抚壮而弃秽兮:
何不利用盛时扬弃秽政,羌内恕己以量人兮:
他们猜疑别人宽恕自已,何不改此度(也):
为何还不改变这些法度,各兴心而嫉妒:
他们勾心斗角相互妒忌。
乘骐骥以驰骋兮:
乘上千里马纵横驰骋吧,忽驰骛以追逐兮:
急于奔走钻营争权夺利,来吾道夫先路(也):
来呀,让我在前引导开路~非余心之所急:
这些不是我追求的东西。
以上是第一部分:
叙述诗人家世出身,生辰名字,以及老冉冉其将至兮:
只觉得老年在渐渐来临,自已如何积极自修,锻炼品质和才能。
恐修名之不立:
担心美好名声不能成立。
朝饮木兰之坠露兮:
早晨我饮木兰上的露滴,2.政治理想
昔三后之纯粹兮:
从前三后公正德行完美,夕餐秋菊之落英:
晚上我用初生的菊花充饥。
固众芳之所在:
所以群贤都在那里聚会。
苟余情其信姱以练要兮:
只要我的情感坚贞不移,杂申椒与菌桂兮:
杂聚申椒菌桂似的人物,长顑颔亦何伤:
形销骨立又有什么关系。
岂惟纫夫蕙茝:
岂止联系优秀的茝和蕙。
揽木根以结茝兮:
我用树木的根结成茝草,彼尧舜之耿介兮:
唐尧虞舜多么光明正直,贯薜荔之落蕊:
再把薜荔花瓣穿在一起。
既遵道而得路:
他们沿着正道登上坦途。
矫菌桂以纫蕙兮:
我拿菌桂枝条联结惠草,何桀纣之猖披兮:
夏桀殷纣多么狂妄邪恶,索胡绳之纚纚:
胡绳搓成绳索又长又好。
夫唯捷径以窘步:
贪图捷径落得走投无路。
謇吾法夫前修兮:
我向古代的圣贤学习啊,惟夫党人之偷乐兮:
结党营私的人苟安享乐,非世俗之所服:
不是世间俗人能够做到。
路幽昧而险隘:
祖国的前途黑暗而险阻。
虽不周于今之人兮:
我与现在的人虽不相容,岂余身之惮殃兮:
难道我害怕招灾惹祸吗,愿依彭咸之遗则:
我却愿依照彭咸的遗教。
恐皇舆之败绩:
我只担心祖国为此覆灭。
以上是第三部分:
在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,忽奔走以先后兮:
前前后后我奔走照料啊,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆及前王之踵武:
希望君王赶上先王脚步。
竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇荃不察余之中情兮:
你不深入了解我的忠心,到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的反信谗而齌怒:
反而听信谗言对我发怒。
遗教去做。
2
不吾知其亦已兮:
没有人了解我也就罢了,
苟余情其信芳:
只要内心真正馥郁芳柔。
4.特立独行
长太息以掩涕兮:
我揩着眼泪啊声声长叹,高余冠之岌岌兮:
把我的帽子加的高高的,哀民生之多艰:
为百姓的生活艰辛而悲伤长余佩之陆离:
把我的佩带增得长悠悠。
余虽好修姱以鞿羁兮:
我虽爱好修洁严于责已,芳与泽其杂糅兮:
(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起謇朝谇而夕替:
早晨进谏傍晚就被罢官。
啊,
既替余以蕙纕兮:
他们以我佩戴惠草做的腰带为理由唯昭质其犹罢未亏:
(所以)只有纯洁品质不会腐朽。
免我,忽反顾以游目兮:
我忽然回头啊纵目四望,又申之以揽茝:
又指责我爱好采集茝兰。
将往观乎四荒:
我要游观四面遥远地方。
亦余心之所善兮:
这是我心中追求的东西,佩缤纷其繁饰兮:
佩戴五彩缤纷华丽装饰,虽九死其犹未悔:
即使是多次死亡也不后悔。
芳菲菲其弥章:
散发着一阵阵浓郁清香。
怨灵修之浩荡兮:
怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊,民生各有所乐兮:
人生各有各的乐趣啊,终不察夫民心:
他始终不体察人民的心声。
余独好修以为常:
我独爱美,并且习以为常。
众女嫉余之蛾眉兮:
那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美虽体解吾犹未变兮:
即使被肢解我也不会改变啊,的眉毛(指高尚的德行),岂余心之可惩:
难道我的志向是可以挫败的吗,谣诼谓余以善淫:
造谣诬蔑说我好做淫荡之事。
以上是第五部分:
遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的固时俗之工巧兮:
世俗本来是适合于投机取巧啊,诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理偭规矩而改错:
背弃规矩而又任意改变措施。
想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和
政治理想。
背绳墨以追曲兮:
违背是非标准追求歪曲事实,
竞周容以为度:
竞相把苟合取悦于人奉作原则。
6.期冀共鸣忳郁邑余侘傺兮:
忧愁烦闷啊我失意不安,女媭之婵媛兮:
姐姐对我遭遇十分关切,
申申其詈予:
她曾经一再地向我告诫。
吾独穷困乎此时也:
只有我在此时走投无路。
曰:
“鲧婞直以亡身兮。
她说:
“鲧太刚直不顾性命,宁溘死以流亡兮:
宁可马上死去魂魄离散,
余不忍为此态也:
我坚决不以媚俗取巧为姿态。
终然殀乎羽之野:
结果被杀死在羽山荒野。
鸷鸟之不群兮:
雄鹰不与那些燕雀同群,汝何博謇而好修兮:
你何忠言无忌爱好修饰,自前世而固然:
原本自古以来就是这样。
纷独有此姱节:
还独有很多美好的节操。
何方圜之能周兮:
方与圆怎能够互相配合,薋菉葹以盈室兮:
满屋堆着都是普通花草,夫孰异道而相安:
志向不同何以彼此相安。
判独离而不服:
你却与众不同不肯佩戴。
屈心而抑志兮:
宁愿委屈心志压抑情感,众不可户说兮:
众人无法挨家挨户说明,忍尤而攘诟:
暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.孰云察余之中情:
谁会来详察我们的本心。
伏清白以死直兮:
保持清白节操死于直道,世并举而好朋兮:
世上的人都爱成群结伙,固前圣之所厚:
本来是古代圣贤所推崇的~夫何茕独而不予听:
为何对我的话总是不听,以上是第四部分:
由于诗人的特立独行,立即引起世间依前圣以节中兮:
我以先圣行为节制性情,庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤喟凭心而历兹:
愤懑心情至今不能平静。
独绝望的境地。
但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以济沅湘以南征兮:
渡过沅水湘水向南走去,死直”,也不愿意屈服认同世俗:
“背绳墨以追曲”。
就重华而陈词:
我要对虞舜把道理讲清。
“启《九辨》与《九歌》兮”。
“夏启偷得《九辩》和《九5彷徨苦闷
悔相道之不察兮:
后悔当初不曾看清前途,歌》啊”,
延伫乎吾将反:
迟疑了一阵我又将回头。
夏康娱以自纵:
他寻欢作乐而放纵忘情。
回朕车以复路兮:
调转我的车走回原路啊,不顾难以图后兮:
不考虑将来看不到危难,及行迷之未远:
趁着迷途未远赶快罢休。
五子用失乎家巷:
因此武观得以酿成内乱。
步余马于兰皋兮:
赶着我的马车缓缓在兰草水边行走羿淫游以佚,畋兮:
后羿爱好田猎溺于游乐,驰椒丘且焉止息:
跑上椒木小山暂且停留。
又好射夫封狐:
对射杀大狐狸特别喜欢。
进不入以离尤兮:
接近君王不成反遭责难啊,固乱流其鲜终兮:
本来淫乱之徒无好结果,退将复修吾初服:
只好退回去重修德行以偿宿愿。
浞又贪夫厥家:
寒浞杀羿把他妻子霸占。
制芰荷以为衣兮:
我要把菱叶裁剪成上衣,浇身被服强圉兮:
寒浇自恃有强大的力气,集芙蓉以为裳:
并用荷花把下裳织就。
纵欲而不忍:
放纵情欲不肯节制自已。
3
日康娱而自忘兮:
天天寻欢作乐忘掉自身,鸾皇为余先戒兮:
鸾鸟凤凰为我在前戒备,厥首用夫颠陨:
因此他的脑袋终于落地。
雷师告余以未具:
雷师却说还没安排停当。
夏桀之常违兮:
夏桀行为总是违背常理,吾令凤鸟飞腾兮:
我命令凤凰展翅飞腾啊,乃遂焉而逢殃:
结果灾殃也就难以躲避。
继之以日夜:
要日以继夜地不停飞翔。
后辛之菹醢兮:
纣王把忠良剁成肉酱啊,飘风屯其相离兮:
旋风结聚起来互相靠拢,殷宗用而不长:
殷朝天下因此不能久长。
帅云霓而来御:
它率领着云霓向我迎上。
汤禹俨而祗敬兮:
商汤夏禹态度严肃恭敬,纷总总其离合兮:
云霓越聚越多忽离忽合,周论道而莫差:
正确讲究道理还有文王。
斑陆离其上下:
五光十色上下飘浮荡漾。
举贤而授能兮:
他们都能选拔贤者能人,吾令帝阍开关兮:
我叫天门守卫把门打开,循绳墨而不颇:
遵循一定准则不会走样。
倚阊阖而望予:
他却倚靠天门把我呆望。
皇天无私阿兮:
上天对一切都公正无私,时暧暧其将罢兮:
日色渐暗时间已经晚了,览民德焉错辅:
见有德的人就给予扶持。
结幽兰而延伫:
我纽结着幽兰久久徜徉。
夫维圣哲以茂行兮:
只有古代圣王德行高尚,世溷浊而不分兮:
这个世道混浊善恶不分,苟得用此下土:
才能够享有天下的土地。
好蔽美而嫉妒:
喜欢嫉妒别人抹煞所长。
瞻前而顾后兮:
回顾过去啊把未来瞻望,朝吾将济于白水兮:
清晨我将要渡过白水河,相观民之计极:
观察做人根本打算怎样。
登阆风而绁马:
登上阆风山把马儿系着。
夫孰非义而可用兮:
哪位国君不义而能统治天下,忽反顾以流涕兮:
忽然回头眺望涕泪淋漓,孰非善而可服:
哪位国君不善而能使人归顺,哀高丘之无女:
哀叹高丘竟然没有美女。
阽余身而危死兮:
我虽然面临死亡的危险,溘吾游此春宫兮:
我飘忽地来到春宫一游,览余初其犹未悔:
毫不后悔自已当初志向。
折琼枝以继佩:
折下玉树枝条增添佩饰。
不量凿而正枘兮:
不度量凿眼就削正榫头,及荣华之未落兮:
趁琼枝上花朵还未凋零,固前修以菹醢:
前代的贤人正因此遭殃。
相下女之可诒:
把能受馈赠的美女找寻。
曾歔欷余郁邑兮:
我泣声不绝啊烦恼悲伤,吾令丰隆乘云兮:
我命令云师把云车驾起,哀朕时之不当:
哀叹自已未逢美好时光。
求宓妃之所在:
我去寻找宓妃住在何处。
揽茹蕙以掩涕兮:
拿着柔软惠草揩抹眼泪,解佩纕以结言兮:
解下佩带束好求婚书信,沾余襟之浪浪:
热泪滚滚沾湿我的衣裳。
吾令蹇修以为理:
我请蹇修前去给我做媒。
以上是第六部分:
由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重纷总总其离合兮:
云霓纷纷簇集忽离忽合,华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。
忽纬繣其难迁:
很快知道事情乖戾难成。
夕归次于穷石兮:
晚上宓妃回到穷石住宿,7.上下求索
跪敷衽以陈辞兮:
铺开衣襟跪着慢慢细讲,朝濯发乎洧盘:
清晨到洧盘把头发洗濯。
耿吾既得此中正:
我已获得正道心里亮堂。
保厥美以骄傲兮:
宓妃仗着貌美骄傲自大,驷玉虬以桀鹥兮:
驾驭着玉虬啊乘着风车,日康娱以淫游:
成天放荡不羁寻欢作乐。
溘埃风余上征:
飘忽离开尘世飞到天上。
虽信美而无礼兮:
她虽然美丽但不守礼法,朝发轫于苍梧兮:
早晨从南方的苍梧出发,来违弃而改求:
算了吧放弃她另外求索。
夕余至乎县圃:
傍晚就到达了昆仑山上。
览相观于四极兮:
我在天上观察四面八方,欲少留此灵琐兮:
我本想在灵琐稍事逗留,周流观乎余乃下:
周流一遍后我从天而降。
日忽忽其将暮:
夕阳西下已经暮色苍茫。
望瑶台之偃蹇兮:
遥望华丽巍峨的玉台啊,吾令羲和弭节兮:
我命令羲和停鞭慢行啊,见有娀之佚女:
见有娀氏美女住在台上。
望崦嵫而勿迫:
莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
吾令鸩为媒兮:
我请鸩鸟前去给我做媒,路漫漫其修远兮:
前面的道路啊又远又长,鸩告余以不好:
鸩鸟却说那个美女不好。
吾将上下而求索:
我要上上下下追求理想。
雄鸠之鸣逝兮:
雄鸩叫唤着飞去说媒啊,饮余马于咸池兮:
让我的马在咸池里饮水,余犹恶其佻巧:
我又嫌它过分诡诈轻佻。
总余辔乎扶桑:
把马缰绳拴在扶桑树上。
心犹豫而狐疑兮:
我心中犹豫而疑惑不定,折若木以拂日兮:
折下若木枝来挡住太阳,欲自适而不可:
想自已去吧又觉得不妙。
聊逍遥以相羊:
我可以暂时从容地徜徉。
凤皇既受诒兮:
凤凰已接受托仗的聘礼,前望舒使先驱兮:
叫前面的望舒作为前驱,恐高辛之先我:
恐怕高辛赶在我前面了。
后飞廉使奔属:
让后面的飞廉紧紧跟上。
欲远集而无所止兮:
想到远方去又无处安居,
4
聊浮游以逍遥:
只好四处游荡流浪逍遥。
求矩矱之所同:
去寻求意气相投的同道。
及少康之未家兮:
趁少康还未结婚的时节,汤禹严而求合兮:
汤禹为人严正虚心求贤,留有虞之二姚:
还留着有虞国两位阿娇。
挚咎繇而能调:
得到伊尹皋陶君臣协调。
理弱而媒拙兮:
媒人无能没有灵牙利齿,苟中情其好修兮:
只要内心善良爱好修洁,恐导言之不固:
恐怕能说合的希望很小。
又何必用夫行媒:
又何必一定用媒人介绍,世溷浊而嫉贤兮:
世间混乱污浊嫉贤妒能,说操筑于傅岩兮:
傅说拿梼杌在傅岩筑墙,好蔽美而称恶:
爱障蔽美德把恶事称道。
武丁用而不疑:
武丁毫不犹豫用他为相。
闺中既已邃远兮:
闺中美女既然难以接近,吕望之鼓刀兮:
姜太公曾经摆弄过屠刀,哲王又不寤:
贤智君王始终又不醒觉。
他被任用是遇到周文王。
遭周文而得举:
怀朕情而不发兮:
满腔忠贞激情无处倾诉,宁戚之讴歌兮:
宁戚喂牛敲着牛角歌唱,余焉能忍而与此终古:
我怎么能永远忍耐下去~齐桓闻以该辅:
齐桓公听见后任为大夫。
以上是第七部分:
诗人在重华面前阐述了自己的“举贤及年岁之未晏兮:
趁现在年轻大有作为啊,授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的时亦犹其未央:
施展才能还有大好时光。
幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。
恐鹈鴂之先鸣兮:
只怕杜鹃它叫得太早啊,
使夫百草为之不芳。
“使得百草因此不再芬芳。
”8.去国神游
何琼佩之偃蹇兮:
为什么这样美好的琼佩,索藑茅以筳篿兮:
我找来了灵草和细竹片,
命灵氛为余占之:
请求神巫灵氛为我占卜。
众薆然而蔽之:
人们却要掩盖它的光辉。
(曰:
)“两美其必合兮”。
“听说双方美好必将结合惟此党人之不谅兮:
想到这帮庸人不讲信义,”,恐嫉妒而折之:
恐怕出于嫉妒把它摧毁。
孰信修而慕之:
看谁真正好修必然爱慕。
时缤纷其变易兮:
时世纷乱而变化无常啊,思九州之博大兮:
想到天下多么辽阔广大,又何可以淹留:
我怎么可以在这里久留。
岂惟是其有女:
难道只有这里才有娇女,兰芷变而不芳兮:
兰草和芷草失掉了芬芳,(曰:
)“勉远逝而无狐疑兮”。
劝你远走高飞不要迟荃蕙化而为茅:
荃草和惠草也变成茅莠。
疑,何昔日之芳草兮:
为什么从前的这些香草,孰求美而释女:
谁寻求美人会把你放弃,今直为此萧艾也:
今天全都成为荒藁野艾。
何所独无芳草兮:
世间什么地方没有芳草,岂其有他故兮:
难道还有什么别的理由,尔何怀乎故宇:
你又何必苦苦怀恋故地,莫好修之害也:
不爱好修洁造成的祸害。
世幽昧以眩曜兮:
世道黑暗使人眼花迷乱,余以兰为可恃兮:
我还以为兰草最可依靠,孰云察余之善恶:
谁又能够了解我们底细。
羌无实而容长:
谁知华而不实虚有其表。
民好恶其不同兮:
人们的好恶本来就不同,委厥美以从俗兮:
兰草抛弃美质追随世俗,惟此党人其独异:
只是这帮庸人更加怪异。
苟得列乎众芳:
勉强列入众芳辱没香草。
户服艾以盈要兮:
人人都把艾草挂在腰间,椒专佞以慢慆兮:
花椒专横谄媚十分傲慢,谓幽兰其不可佩:
说幽兰是不可佩的东西。
榝又欲充夫佩帏:
茱萸想进香袋冒充香草。
览察草木其犹未得兮:
对草木好坏还分辨不清,既干进而务入兮:
它们既然这么热心钻营,岂珵美之能当:
怎么能够正确评价玉器,又何芳之能祗:
又有什么香草重吐芳馨。
苏粪壤以充帏兮:
用粪土塞满自已的香袋,固时俗之流从兮:
本来世态习俗随波逐流,谓申椒其不芳:
反说佩的申椒没有香气。
”又孰能无变化:
又还有谁能够意志坚定。
欲从灵氛之吉占兮:
想听从灵氛占卜的好卦,览椒兰其若兹兮:
看到香椒兰草变成这样,心犹豫而狐疑:
心里犹豫迟疑决定不下。
又况揭车与江离:
何况揭车江离能不变心。
巫咸将夕降兮:
听说巫咸今晚将要降神,惟兹佩之可贵兮:
只有我的佩饰最可贵啊,怀椒糈而要之:
我带着花椒精米去接他。
委厥美而历兹:
保持它的美德直到如今。
百神翳其备降兮:
天上诸神遮天蔽日齐降,芳菲菲而难亏兮:
浓郁的香气难以消散啊,九疑缤其并迎:
九嶷山的众神纷纷迎迓。
芬至今犹未沫:
到今天还在散发出芳馨。
皇剡剡其扬灵兮:
他们灵光闪闪显示神灵,和调度以自娱兮:
我调度和谐地自我欢娱,告余以吉故:
巫咸又告诉我不少佳话。
聊浮游而求女:
姑且飘游四方寻求美女。
(曰:
)“勉升降以上下兮”。
他说:
“应该努力上天及余饰之方壮兮:
趁着我的佩饰还很盛美,下地”,周流观乎上下:
我要周游观访上天下地。
5
以上是第八部分:
诗人听了巫咸的话,最后决定离开楚乱曰:
“已矣哉”“算了吧”~
国。
这一部分把诗人复杂的矛盾心理,万千思绪,都淋国无人莫我知兮:
国内既然没有人了解我,
漓尽致地表达出来了。
又何怀乎故都:
我又何必怀念故国旧居。
既莫足与为美政兮:
既然不能实现理想政治,
吾将从彭咸之所居:
“我将追随彭咸安排自已。
”
以上是《离骚》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作9.临别幻想
灵氛既告余以吉占兮:
灵氛已告诉我占得吉卦,结历吉日乎吾将行:
选个好日子我准备出发。
折琼枝以为羞兮:
折下玉树枝叶作为肉脯,精琼爢以为粻:
我舀碎美玉把干粮备下。
为余驾飞龙兮:
给我驾车啊用飞龙为马,杂瑶象以为车:
车上装饰着美玉和象牙。
何离心之可同兮:
彼此不同心怎能配合啊,吾将远逝以自疏:
我将要远去主动离开他。
邅吾道夫昆仑兮:
我把行程转到昆仑山下,路修远以周流:
路途遥远继续周游观察。
扬云霓之晻蔼兮:
云霞虹霓飞扬遮住阳光,鸣玉鸾之啾啾:
车上玉铃丁当响声错杂。
朝发轫于天津兮:
清晨从天河的渡口出发,夕余至乎西极:
最远的西边我傍晚到达。
凤皇翼其承旗兮:
凤凰展翅承托这旌旗啊,高翱翔之翼翼:
长空翱翔有节奏地上下。
忽吾行此流沙兮:
忽然我来到这流沙地段,遵赤水而容与:
只得沿着赤水行进缓慢。
麾蛟龙使梁津兮:
指挥蛟龙在渡口上架桥,诏西皇使涉予:
命令西皇将我渡到对岸。
路修远以多艰兮:
路途多么遥远又多艰险,腾众车使径待:
我传令众车在路旁等待。
路不周以左转兮:
经过不周山向左转去啊,指西海以为期:
我的目的地已指向西海。
屯余车其千乘兮:
我再把成千辆车子聚集,齐玉轪而并驰:
把玉轮对齐了并驾齐驱。
驾八龙之婉婉兮:
驾车的八龙蜿蜒地前进,载云旗之委蛇:
载着云霓旗帜随风卷曲。
抑志而弭节兮:
定下心来啊慢慢地前行,神高驰之邈邈:
难控制飞得远远的思绪。
奏《九歌》而舞《韶》兮:
演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊,
聊假日以媮乐:
且借大好时光寻求欢娱。
陟升皇之赫戏兮:
太阳东升照得一片明亮,忽临睨夫旧乡:
忽然看见我生长的故乡。
仆夫悲余马怀兮:
我的仆从悲伤马也怀念,蜷局顾而不行:
退缩回头不肯走向前方。
以上是第九部分:
诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,最后终不忍离开的经过。
这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。
10.全诗尾声
6