英汉语法对比.ppt

上传人:zf 文档编号:30792796 上传时间:2023-10-07 格式:PPT 页数:74 大小:165KB
下载 相关 举报
英汉语法对比.ppt_第1页
第1页 / 共74页
英汉语法对比.ppt_第2页
第2页 / 共74页
英汉语法对比.ppt_第3页
第3页 / 共74页
英汉语法对比.ppt_第4页
第4页 / 共74页
英汉语法对比.ppt_第5页
第5页 / 共74页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

英汉语法对比.ppt

《英汉语法对比.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英汉语法对比.ppt(74页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

英汉语法对比.ppt

汉英语法特征对比,0.汉语和英语语法特点最本质区别:

第一,汉语语法是隐性的,英语语法是显性的。

汉语语法缺少严格意义的形态变化。

第二,汉语语法是柔性的,英语语法是刚性的。

语法上所谓隐性implicit和显性explicit是指有无外在的形式标志。

就英语和汉语而言,隐性和显性的内容相差较大,形成明显对比。

英语有不少形态的内容(名词的数,代词的性、数、格,动词的时、态,形容词和副词的级、主谓的一致关系等)。

对英语语法而言,起基本作用是形态,词序和虚词也起重要调节作用。

汉语形式上东西不多,不是通过形式或形态来表示语言成分之间的关系,而是让语义本身来体现这种关系。

对于汉语来说,语义结构的研究远比形式结构重要。

1.汉语语法的隐性与英语语法的显性,1.1汉语隐性和英语显性的表现:

(1)词类标记相当大量的英语词可根据构词词尾形式判断其词类,如-ment,-ation,-er/or,-ism,-ist,-ology,-ness等是名词;-ful,-al,-ative等是形容词;-en,-fy,-ize等是动词;-ly是副词等。

英语中词缀是语法上概念,相当稳定,去掉后意义、词性、功能就要改变。

汉语也有少量词缀,但不是语法上的概念。

汉语辨认词类主要靠语义分析:

他把那把门儿的一把拽住。

(2)句法中的形态标志构形词尾表示词进入句子后的形态变化。

如动词过去式-ed,名词复数加-s,形容词加-er,-est等。

构形词尾与词类有关系,表示一定语法范畴,可确定词在句子中的词类和语法功能。

如在英语中,名词有数和格的变化;代词有性(仅限于第三人称)、数、格、人称的变化;动词有时、体、态、语气等变化;形容词、副词有级的变化。

汉语中这样的标志极少。

汉语中形态形式极少且作用有限,无强制性。

时态、语态、语气等常常没有形式标志,往往是隐含的。

如时态:

你去我也去。

(将来)Ifyougo,Illgotoo.语态:

杯子打破了。

(被动)Theglasswasbroken.语气:

你死了,我去做和尚。

(虚拟)Ifyoushoulddie,Iwouldgoandbeamonk.英语的语法研究在一定程度上可脱离意义只据形式来进行,而汉语则不能。

对于汉语,脱离语义的语法是毫无意义的。

1.2隐性和显性造成的汉英差别

(1)偏重语义和偏重形式:

英语语法以形式为主,甚至脱离语义来进行,而汉语的语法离不开语义,一离开语义就毫无意义;英语语法可以简单归纳为十词类、六成分、五或七句型来囊括一切句子。

英语语法强调避免语法错误,句子结构紧凑,关系和层次分明。

语句分析顺序,英语是从结构到语义。

而汉语是从语义到结构。

王冕七岁上死了父亲。

中国队大胜美国队/中国队大败美国队。

(2)语法单位的清晰与模糊英语传统语法把语言单位分为词与句子两级,在此基础上,把语法分为词法和句法,结构主义语法把语言单位分为语素、词、短语、分句、句子五级。

在英语中,由于有形态帮助,各级语法单位之间的界限是清晰的。

汉语则不然。

汉语语法的隐性造成汉语语法单位界限的模糊不清。

(3)词法与句法之间的对应英语传统语法分为词法和句法。

词法依据形态;句法依据功能。

由于形态是功能的表现形式,因此,这两者的结果是一致的,表现在词法和句法可以对称,词类和句子成分之间有较明显的对应关系。

徐通锵将这样的语法称为双轨制语法结构。

名词作主语、宾语、补语;形容词作定语、补语;动词作谓语中国语法中词类与句法成分不对应。

汉语词类的标准和语句成分的标准不一,因为词分类的标准基本上是语义,而句子成分的设立则照搬西方语言语法依据功能或词序。

2.汉英语法特征对比:

柔性/刚性柔性flexibility即弹性elasticity、灵活、变通。

一个语言成分可有可无,可长可短。

刚性rigidity即缺少变通,该有则不能少,该长则不能短。

相对而言,汉语的柔性和英语的刚性表现更强烈。

2.1英语语法的刚性形态上要求的(如名词的数、动词的时等),都应遵守,不遵守就会犯语法错误。

形式上要求有的东西(如虚词,特别是介词),通常不能少英语的词语在形式和长度上都比较固定,缺乏伸缩性。

2.2汉语语法的柔性汉语没有西方语言那种形态。

几乎所有汉语单词都有可能形成单双音节的等义词。

英语、汉语/英汉对比;老师、学生/师生。

这就使人们在使用时有了选择调节的自由。

缩略更是现代汉语最具生命力的造词方法。

这是使汉语词和短语的界线难以划清的重要原因之一。

汉语词又常常可以扩展。

所谓的单音词大多有双音用法;所谓的双音词也常常可以单用。

这反映了汉语词语的动态灵活性质。

3.汉英句子结构对比:

树式/竹式结构树式结构和竹式结构是英汉两种语言组织句子的最基本的规律。

树式结构是以整驭零的封闭性结构,竹式结构是以零聚整的开放性结构。

一、英语的树式结构句子有一个主干。

这个主干就是主谓一致结构。

所有树杈都是从主干上分出来的。

英语六大成分分有三个层次:

主谓为主要成分,对于所有句型不可或缺;宾补是连带成分,对于某些句型不可或缺;定状是附加成分。

英语句子的扩展或复杂化是在主干上进行,不改变主干。

英语句子的分析顺序:

先切分主谓,再切分谓语部分,然后切分附加成分。

二、汉语的竹式结构汉语不存在一个主干结构,也没有主干和树杈之分。

汉语句子的构造方式就像竹子一节一节地,这样的竹节可多可少,是开放性的。

构成句子的竹节可能是词、词组、分句。

不存在主干的汉语句子,在扩展的时候会引起结构的不断变化。

梅花/一朵梅花/鬓边斜插一朵梅花/红颜小姐鬓边斜插一朵梅花/邻居家红颜小姐汉语句子的扩展方向多向左,英语句子的扩展方向多向右。

刘宓庆:

汉语基本句具有句首开放性open-beginning和句尾收缩性或封闭性contractingorclosedending。

而英语句子恰恰相反,具有句首封闭性和句尾开放性。

4.汉英句子框架:

主-谓/话题-说明。

subject-predicatetopic-comment赵元任:

“在汉语中,主语和谓语间的语法关系与其说是施事和动作的关系,不如说是话题和说明的关系,施事和动作可以看作是话题和说明的一个特例。

在许多语言中,表示施事和动作意义的句子占的比例很高但在汉语中,即使作了种种调整,这类句子占的比例仍然很低,也许不会超过百分之五十,用含义更广泛的话题和说明也许要合适得多。

”,主谓模式的前提是强调主谓在形式上要求一致,而话题-说明却无此要求,符合汉语的需要和实际。

第一,主谓框架采用形式标准,话题-说明采用语义标准。

汉语是语义型语言,汉语的语法研究应从语义着手,话题-说明是最好选择。

第二,凡句首语音语义片段后有停顿即是话题。

汗呢,只管钻出来,钻出来,可是胶水一样,胶得你浑身不爽快,像结了一层壳。

(茅盾:

雷雨前)英语的主谓间大多没有停顿,因此大多数主语不是话题。

第三,现行汉语语法体系的主语说存在致命弱点,既不利于解释汉语本身,也不利于汉语与外语间的转换。

5.1汉语的逻辑律汉语是语义型语言,在语言组织中语义搭配是决定语序的最重要手段。

一个个语音语义片段是一颗颗分散的珠子,需要一根线将它们串起来,这根线就是逻辑,由人的思维逻辑决定语音语义片段安排的先后顺序。

逻辑律的第一个表现:

时序上的先后律构词:

古今早晚先后教学兴亡生死父子子孙老少成语:

春夏秋冬冬去春来一朝一夕穿针引线时间表达:

1995年10月13日下午3时汉语所谓连动、兼语,大都按时间顺序:

进城卖菜、送他上路、去医院看病,5.汉英语序对比,逻辑律的第二个表现:

空间上的上下-大小律。

即从大到小、从上到下、从整体到局部的顺序,符合人观察周围世界的逻辑顺序。

构词:

大小宽窄粗细胖瘦远近高低上下长短深浅厚薄明暗房屋床铺地址:

山东省青岛市青岛大学师范学院英语系2011级一班,心理上的重轻律:

尊卑词序不容颠倒构词:

天地日月左右父母中外内外贵贱重要的先说,次要后说,造成话题句(语义重点)。

怎么了,你?

把字句:

将要强调的部分提到动词前“把”字后。

我把书还了。

并列性修饰语的次序:

高大的汉子/大高个的汉子,现代中国文学/中国现代文学,事理上的因果律:

先因后果、先假设后可能、先条件后结果。

汉语复句基本上都是先从后主,即表示原因、条件、假设等一律在前,表示结果等一律在后。

当把原因、条件等看做补充说明时,根据心理上的重轻律,可以把它们放在主句之后。

Andheknewhowashamedhewouldhavebeenifshehadknownhismotherandthekindofplaceinwhichhewasborn,andthekindofpeopleamongwhomhewasborn.如果她知道他有这样的母亲,他出生在这样的地方,他出生在这样的人中间,他知道该有多么丢人。

5.2英语的形态律英语也讲逻辑,其逻辑性也很强,但其逻辑性是通过形态(包括虚词)来实现的。

构词:

据词缀判断词类,从而确定语法作用;英语合成词中,整个词词类与后一部分词类基本一致,便于词尾形态变化,如safeguard,on-look,English-speaking。

有形式上保证,英语短语和从句作修饰语可前可后;主谓倒装、宾语前置都不会被误解;据连词判断主从;据时态可判断时间先后。

形态丰富的语言不很讲究词序。

5.3汉语音韵律:

汉语声调在构词中的作用,音节和节奏在造句中的作用。

汉语的声调对词和短语的语序起重要作用。

调序说:

汉语并列双音词的组成十之八九按“阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、阳入”这四声八调的次序排列:

身体牛马烟酒街道云贵衣帽肢体成语:

平仄、四声八调、阴阳上去阴阳上去:

生财有道山盟海誓诸如此类,5.4英语的贴近律:

英语中除形态外影响语序的重要因素是“邻近原则”:

语义相关的成分放在一起形容词作定语尽量靠近所修饰的名词副词前贴所修饰的形容词、副词、介词、连词副词前贴所修饰的不及物动词副词修饰及物动词时,不得隔开动词及其宾语,若置后,应放宾语后。

动宾关系比状动关系更密切。

宾语一般紧跟动词后,动宾之间可插宾语的定语。

定中关系比动宾更密切。

关系代词或关系副词尽量紧贴其先行词。

英语名词修饰语,若是单词则放前,若是短语或从句则放后。

作定语的单个形容词,若有修饰语,须移至中心词后。

表语、补语、宾语等成分前置时,主谓须倒装。

贴近程度:

定中动宾状动主谓邻近一致:

Eitheryouorheisinthewrong.Neitherthepolicenorthemayorknowshowtohelp.Thereisatableandthreechairsintheroom./Therearethreechairsandatableintheroom.,6.英汉句型对比,英汉语的句子均由主语和谓语两大部分组成,按照主谓顺序排列。

在这两部分中,谓语相对而言比主语更重要:

它不仅是句子的信息中心,而且还决定着句子的句型和变化。

英语造句注重句法结构关系,要求有完整的主谓结构,谓语部分必定含有一个限定性谓语动词(不及物动词、系动词、单宾动词、双宾动词、复杂动词)。

汉语造句不一定有完整主谓结构,谓语部分不一定有动词。

英语的基本句型,英语句子的谓语是动词性谓语,由动词或动词+补语构成。

根据动词的句法特点,英语有7个基本句型。

基本句型中的每一个成分都是必须的。

缺少任意一个,句子的语义和结构就不完整。

SV:

谓语动词是不及物动词。

英语中有许多不及物动词。

Thebellrang.Thepenwriteswell.SVC:

谓语为系动词加表语或主补。

常见系动词有be,appear,become,look,feel,get,go,remain,seem,smell,sound,stand,turn等Childrenarehappyandgay.Hebecameanartist.SVO:

谓语为及物动词加一个宾语。

英语中有许多单宾动词。

Badworkmenblametheirtools.,SVOO:

谓语为双及物动词加两个宾语(间接宾语在前直接宾语在后)。

英语常见双宾动词约有170个。

Thehusbandboughthiswifeanewdress.SVOC:

谓语为复杂及物动词加宾语和宾补。

英语中复杂动词有很多。

TheynamedtheirsonJack.SVOA:

谓语为复杂及物动词加宾语和状语Fatehastreatedhimprettyroughly.SVA:

谓语为不及物动词加状语WeliveinChina.,汉语的基本句型,汉语的基本句型比英语复杂。

汉语句子不一定要求句子结构的完整性。

可分为主谓句和非主谓句。

非主谓句:

动词性非主谓句:

出太阳了。

形容词性非主谓句:

太妙了!

汉语句子既有动词性谓语,又有形容词性谓语、名词性谓语和主谓性谓语。

据此,汉语主谓句分为有动词性谓语句、形容词性谓语句、名词性谓语句和主谓性谓语句。

动词性谓语句,与英语基本句型有对应SV:

大家笑了。

莺歌燕舞。

SVC:

解放区的天是晴朗的天。

童年是难忘的。

SVO:

暴风雨毁了许多房屋。

我认为这是可行的。

SVOO:

他给她一条金项链。

你能借我五块钱吗?

SVOC(兼语式谓语):

我们看见他跑了。

他们封他为王。

SVOA:

他们待我很友好。

那人爱财如命。

SVA:

我们长在红旗下。

如今这孩子长得又高又大。

汉语还有“主语+连动式”句型:

你去排队买票看电影消磨时间。

名词性谓语句,与英语中SVC或SVO接近这孩子才八个月。

今天星期五。

形容词性谓语句,相当于英语的SVC她嗓子真甜。

南方的天气好。

主谓谓语句:

以不同类型的主谓短语作谓语。

大主语+(小主语+动词谓语):

他个子长得很快,智力发育也很快。

他歌唱得好,但不会跳舞。

大主语+(小主语+名词谓语):

西瓜一公斤六毛钱。

老张体重80公斤。

大主语+(小主语+形容词谓语):

他身体健康。

中国地大物博。

6.英汉句子成分对比,6.1英汉主语,主语作为谓语陈述的对象,是一种名词性句法成分,表示谓语陈述的人、物、事情、事件及其他可以作为谓语陈述对象的概念。

中国文化强调主体,以“人”为中心,认为只有人才能做出有意识的动作或具有有意识的行为,汉语多用人做主语。

西方文化强调客体,更注意客观事物和现象对人的作用和影响,英语多用物或抽象概念为主语。

有灵主语与无灵主语(animate/inanimate)Hispassioncarriedhimastray.他因激情而误入歧途。

Angerandbitternesspreyeduponmeforweeks.几星期来我感到有气愤又苦恼。

The20thcenturywitnessedtherapidgrowthofelectronicindustry.,主语的类型英语主语:

名词主语、代词主语、数词主语、不定式主语、动名词主语、名词化形容词主语、名词化副词主语、介词短语主语、分句主语。

Littlestreamsfeedbigrivers.Thegunkilledthebird.Hetoldajokebutitfellflat.Threeisenough.Nowisthetime.英语主语有数(单复数)和格(主格)的形态变化。

汉语主语:

名词主语、代词主语、数词主语、动词主语、形容词主语、主谓短语主语、介词短语主语、的字结构主语汉语只有指人名词、人称代词和指示代词有数的变化,其中指人名词的复数形式不是强制性的。

汉语没有格的变化。

汉语中形容词作主语很常见。

虚心使人进步,骄傲使人落后。

聪明难,糊涂更难。

英语中形容词前加定冠词后可作主语,当语义相对的形容词并列出现或前面已有限定词时可不用定冠词。

Theoldaremoreexperiencedthantheyoung.Oldandyoungmarchedsidebyside.英语中不定式和动名词可以做主语,汉语动词作主语没有特定句法形式。

Tofindyourwaycanbeaproblem.Seeingisbelieving.戒烟改变了他的性格。

翻译不容易。

实际主语与形式主语实际主语是谓语陈述的真正对象。

英汉句子一般都有实际主语,它们大都出现在句中,也可因不同原因而省略。

形式主语是英语特有语言现象。

Itiswrongtowastetime.Itdoesnotmattertomewhichsidemaywinthematch.,单主语与双主语通常情况下,一个单句只有一个主语,称为单主语。

汉语中有一种特殊单句,有两个主语,称为双主语句,基本格式:

指人主语+指事主语+“是”类动词+动词性词语。

动词性词语可以同时说明指人主语和指事主语:

指人主语的具体行为,指事主语的具体内容。

我们这是在浪费时间。

他那叫英雄救美。

主谓句与无主句汉语中无主句很多。

下雨了。

该你了。

请勿吸烟!

英语要求句子结构完整,除祈使句外,正常的句子都需要主语。

6.2英汉谓语,简单谓语与复杂谓语简单谓语是由主动词单独构成的谓语;复杂谓语是由助动词+主动词构成的谓语。

英汉语都有简单谓语和复杂谓语。

英语形态丰富,就谓语而言,需通过不同形态来表达不同语法意义,所以英语复杂谓语丰富。

汉语严格意义上的形态极少,与谓语有关的语法意义不是通过动词的形态来表达,所以汉语没有形态助动词,以简单谓语为主。

英语有3种复杂谓语。

1形态助动词+主动词2情态助动词+主动词3情态助动词+形态助动词+主动词基本主动词:

即基本主动词,构成动词的时态、语态、语气、否定、疑问式等不同形态汉语只有一种复杂谓语:

情态助动词+主动词HecanspeakRussian.他能说俄语。

Thebookhasbeenpublishedalready.书已经出版。

Theymusthavelearnedthenewsbynow.到现在他们谅必已经知道这个消息。

并列谓语与连动谓语并列谓语是两个或多个说明同一主语在语法上处于并列关系的谓语。

连动谓语是两个或多个说明同一主语在语义上存在依次关系的谓语。

英汉语都有并列谓语,但形式不相同。

英语的并列谓语一般由并列连词或逗号连接,并列谓语的动作可以同时发生,也可以有先后顺序。

Atthepartytheysanganddancedtogether.晚会上他们一起唱歌跳舞。

Hejumpedoffthebed,dressedhimselfinahurry,rushedoutlikewind.他跳下床,匆忙穿上衣服,一阵风似地跑了出去。

汉语的并列谓语既可由关联词和逗号连接又可直接并列。

我们热爱生活,赞美生活。

Weloveandsingthepraisesofourlife.大会讨论(并)通过了这项决议。

Theresolutionwasdiscussedandadoptedatthemeeting.连动谓语是汉语特有谓语形式,没有关联词,没有语音停顿。

他打开门走了出去。

Heopenedthedoorandwentout.,谓语的意义与表达方式谓语的意义:

只限于与谓语有关的时态、语态、语气等意义。

它们既是语法范畴,又是语义范畴。

作为语义范畴,普遍存在所有语言中;作为语法范畴,只存在一些语言中。

英汉语中都有作为语义范畴的时态、语态和语气,但只有英语中有作为语法范畴的时态、语态和语气。

谓语的时态意义与表达方式时tense意义:

动作与参照时间(主要是说话时刻)之间的时间关系,有现在、过去和将来。

态aspect意义:

动作所处的状态,有一般、完成、进行和延续。

英语采用综合式表达方式,将时和态的语法形式融合一起同时表达这两种语法意义。

汉语采用分析式表达方式,将时和态分别采用不同方式表达。

汉语动词没有时和态的语法形式,也就没有将它们融合一起的动词时态形式。

时意义与表达方式英语采用“谓语动词的时形式+时间词语”的双轨制方式来表达谓语的时意义。

时间词语可以省略。

“现在”及其表达方式Theyare(now)chattingbythefireplace.他们(现在)正在火炉边聊天。

“过去“及其表达方式Theywerechattingbythefireplacewhentheyheardaknockonthedoor.他们(当时)正在火炉边聊天,突然听到有人敲门。

英语动词没有将来时,即没有像现在时和过去时的形态形式。

将来立足于现在,与现在关系密切,可用现在时表示将来。

汉语的时意义采用词汇手段单轨制表达,即只使用不同词汇来表达不同时间概念,不改变谓语动词的形式。

故事发生在很久以前。

这样的事情现在每天都发生。

这样的事情将来还会发生。

他曾经说过那故事发生在很久以前。

汉语中的动态助词“了”与“过”表示动作完成同时往往含有过去时间的意义。

他们打了败仗回来,情绪很低落。

他当过兵,甚至还打过几次仗。

态意义与表达方式英语用谓语动词的态形式表达态意义,汉语动词没有态形式,其态意义需借助助词和特定格式来表达。

一般态及其表达方式:

英语中由动词一般态形式来表示,汉语中用不带动态助词的动词表示。

进行态及其表达方式:

英语用谓语动词的进行态形式表达,汉语用副词和补语(“(正)在(+处所)+V”和“(正)+V+在+处所”等格式),或动态助词“着”,或语气助词“呢”。

Iamnowstandinghererightinfrontofyou.他正在房里弹吉他,你听得见吗?

一般地,只用动态动词才有进行态。

英语中静态动词没有进行态形式,汉语中静态动词不能用于“正在+V”中。

但动态动词和静态动词在两种语言中并不完全对应。

*Thehouseisbelongingtome.*这座房子正在属于我。

*Imlovingherdeeply.我正深爱着她。

*我正忘记德语。

ImforgettingmyGerman.英语进行态有时不表动作进行,而表达感情色彩。

汉语进行态表达方式没有这样功能。

Heisalwaysthinkingofothers.(赞扬)Shewaschanginghermindallthetime.(不满),完成态及其表达方式:

英语谓语动词有完成态形式,汉语用动态助词“了”和“过”,语气助词“了”来表示。

Hehaslockedthedooralready.Wehadknowneachotherforalongtimebeforewebecamecolleagues.他喝了/过/过了药才躺下。

我在这里已经工作10年了。

但汉语中需区分:

他结了婚/他结过婚。

墙上挂了几幅画/挂过几幅画。

英语中表示状态改变的动词用于完成态形式只表示状态改变过程的完成,并不同时表示状态改变过程完成后新的状态的延续,因此,它们不能与时段状语连用。

汉语中表示状态改变的动词既可以表示状态改变过程的完成,又可表示状态改变过程完成后新的状态的延续,因此,它们可以与表示时间长度的时间补语连用。

*Theoldmanhasdiedforthreeyears.*Hehasjoinedthearmyfortwoyears.Shehasbecomemadforafewmonths.老人去世三年了。

他入伍两年了。

她疯了几个月了。

延续态及其表达方式英语用动词的完成进行式,静态动词的延续态表感情色彩;汉语用动态助词“着”,有时也用“一直(在)+V”和“一直+V+在”,分动态延续和静态延续。

Hesbeencompilingadictionarytheseyears.LeiFenghadbeenlovingwhattoloveandhatingwhattohateallhislife.感情色彩自退休以来他每天就这么生活着。

转业后他一直在开车。

谓语的语态语义及其表达

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 企业管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1