国外项目分包合同样本.docx
《国外项目分包合同样本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国外项目分包合同样本.docx(55页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
国外项目分包合同样本
分包合同协议
SUBCONTRACTAGREEMENT
该合同签订于2014年__月__日,签订地址:
____________
THISAGREEMENTismadethe______dayof_______2014,at_______________
合同双方
BETWEEN
甲方:
是在___法律下单独构成、成立的一个公司,其公司总部在:
________________在(国家)注册的办公室在:
地址(以下称为“承包商”)
M/sXinjiangBeixinRoad&BridgeGroupCo.,Ltdacompanydulyorganizedandexistingunderthelawsofthe_______________________________havingitsHeadOfficeat_______________________________________andregisteredOfficein(Country)at(address)(hereinafterreferredtoas"Contractor")oftheonepart;
及
乙方:
__________其办公室位于________________________(以下称为“分包商”)
AND
________________________________Whoseofficeissituatedat_________________________________________________(hereinafterreferredtoasthe"Subcontractor")oftheotherpart.
鉴于
1.承包商已经与____业主(以下称为“业主”)签订了一个合同(以下称为“主合同”)关于执行___(项目名称)_______(以下称为“项目”)的施工合同。
工程师是______(工程师名称)(以下称为“工程师”)。
WHEREAS
1.TheContractorhasenteredintoaContract(hereinafterreferredtoasthe“MainContract”)with(Employer),(hereinafterreferredtoasthe"Employer")fortheConstructionContractfor(ProjectName)(hereinafterreferredtoasthe“Project”).TheEngineeris(Engineer)(hereinafterreferredtoasthe“Engineer”).
2.承包商已经出标分包工程范围为________(以下称为“分包工程”)由承包商施工主合同工程(以下称为“主合同工程”)的部分工程,其分包工程按照主合同规定的条款及条件实施除非本分包合同(以下称为“分包协议或分包合同”)有其他规定,及
2.TheContractorhasofferedtosubletcertainworkswithscopeof______(hereinafterreferredas“SubcontractWorks”)whichaspartofworkstobeexecutedbytheContractorundertheMainContract(hereinafterreferredtoasthe“MainContractWorks”),underthetermsandConditionsasdescribedintheMainContractunlessotherwisestatedinthisSubcontractAgreement(hereinafterreferredtoasthe"SubcontractAgreementorSubcontract")totheSubcontractorand
3.同时分包商已经同意作为分包商执行该工程,并同意完成分包工程的施工及维修,其分包工程在承包商的指示及监督下实施,并严格按照分包商合同规定的条款执行及业主与承包商签订的主合同条款实施工程。
3.WhiletheSubcontractorhasagreedtoexecutethesaidworksasSubcontractor,andtocompleteandmaintaintheproposedpartoftheSubcontractWorkhereinagreed,underthedirectionandsupervisionoftheContractorandstrictlyinaccordancewiththeprovisionsstipulatedintheSubcontractaswellasMainContractsignedinbetweentheContractorandtheEmployer.
4.构成合同的文件应认为是互相说明的。
为了解释的目的,文件的优先次序如下:
4.ThedocumentsformingtheSubcontractaretobetakenasmutuallyexplanatoryofoneanother.Forthepurposesofinterpretation,thepriorityofthedocumentsshallbeinaccordancewiththefollowingsequence:
a)分包协议
a)TheSubContractAgreement
b)中标函
b)LetterofAcceptance
c)备忘录(如果有)
c)MemorandumofUnderstanding(ifany)
d)分包合同特殊条款
d)ParticularConditionsofSub-Contract
e)分包合同一般条款
e)TheGeneralConditionsofSub-Contract
f)应用于该分包合同的主合同一般条款及特殊/特定条款、规范及图
f)Generalandspecial/ParticularConditions,SpecificationsandDrawingsofMainContract,applicabletothepresentSub-Contractagreement
g)标价的工程量清单
g)ThepricedBillofQuantities
h)履约保函
h)PerformanceSecurity
任何由承包商通知的其他分包合同文件
Anyotherdocumentregardingsub-contractandnotifiedbytheContractor.
如果以上各文件之间存在任何分歧,应该由承包商进行书面澄清。
Ifanambiguityordiscrepancyisfoundinthedocuments,theContractorshallissueanynecessaryclarificationorinstruction.
5.考虑到承包方付给分包商的各项款额,分包商特此立约向承包方/业主保证遵守合同的各项规定实施和完成工程,并修补其任何缺陷。
5.InconsiderationofthepaymentstobemadebytheContractortotheSubcontractorasindicatedinthisAgreement,theSubcontractorherebycovenantswiththeContractor/theEmployertoexecutetheWorksandtoremedydefectsthereininconformityinallrespectswiththeprovisionsoftheContract.
6.鉴于分包商执行、完成工程及工程维修,承包商由此保证按照合同规定时间及方式向分包商支付。
6.TheContractorherebycovenantstopaytheSubcontractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectstherein,theContractPriceatthetimesandinthemannerprescribedbytheContract.
此立据。
本协议书于上面所定的日期,由合同双方根据各自的法律签署订立,开始执行。
INWITNESSWHEREOFthepartiesheretohavecausedthisAgreementtobeexecutedinaccordancewiththeirrespectivelawsontheday,monthandyearindicatedabove.
ForandonbehalfoftheContractor
ForandonbehalfoftheSubcontractor
Signedby:
Signedby:
Witness:
Witness:
中标通知书
LetterofAcceptance
致:
中标单位(分包商)日期:
To:
XXX(nameofSubcontractor)Date:
关于实施____项目分包工程_________中标通知书
Subject:
LetterofAcceptanceforSubcontractWorks__________forProjectofXXX
贵单位所提交的关于实施______项目分包工程的报价,现已经由我方审核通过,分包合同金额为:
____________(大写:
______________)。
Thisistonotifythatyourbidofferforexecutionofthesubcontractworks________forProjectofXXXasestimatedacceptedsubcontractpriceisequivalentof_________(inwords:
Say____________only)isherebycheckedandacceptedbytheundersignedofthiscompany.
请贵方根据合同条款第7条规定按照我方提供的保函格式在收到该中标通知书后的____天内提供中标金额10%的银行保函。
Inpursuanttotheclause7oftheSubcontractAgreement,youarerequestedtofurnishthePerformanceSecurityasperthespecifiedandacceptedofthiscompanywithanamountof10%oftheacceptedsubcontractpricewithin____daysofreceiptofthisLetterofAcceptance.
特别提醒:
如果贵方在收到该中标通知书后28天内未向我方提供要求的保函,则认为贵方自动放弃履约本分包工程,则双方前期签订的分包合同协议书(或其他意向书)及该中标通知书将视为无效。
SpecialNotes:
IfyouarefailtoprovidetherequiredPerformanceSecuritywithin28daysafterreceivethisLOA,andthenyouareconsideredtowaivetoperformancethissubcontractworksbyyourself,thereforethesignedSubcontractAgreement(orthesignedLetterofIntent)andthisLOAisherebyshallbecomevoid.
新疆北新路桥集团股份有限公司
XinjiangBeixinRoad&BridgeGroupCo.,Ltd
中标通知书的签收ReceiptoftheLetterofAcceptance(LOA)
分包商代表名字:
__________Receivedbythenameofrepresentative:
________
分包商代表职务:
___________Positionoftherepresentative:
____________
分包商代表签字:
____________ Signing&Stamp:
____________
现在同意并签收该中标通知书。
AcknowledgementthisLOAandreceivedbytheSubcontractor
签收日期:
______________Onthedayof___DD___MM___YY.
第D部分-分包合同特殊条款
SectionD-ParticularConditionsofSubcontractAgreement
1.分包合同数据DataforSubcontractAgreement
项目Items
参考通用合同条款referencetoclauseofGeneralConditions
数据Data
承包商名称NameofContractor
地址及联系方式AddressandContact
Clause
分包商的名称NameofSubcontractor
地址及联系方式
AddressandContract
Clause
业主名称
NameofEmployer
Clause
工程师名称
NameofEngineer
Clause
开工日期DateofCommencementofSubcontractWorks
Clause
Within14daysofCommencementDate
完工期限
TimeforCompletion
Clause
_____日历天calendardays
缺陷责任期
DefectedLiabilityPeriod
Clause
365天(calendardays)
适用法律
AppliedLaws
Clause25
主要语言
AppliedLanguage
Clause25
英语English
交流及合同语言
GovernLanguageforcommunicationandSubcontractAgreement
Clause25
英语English
履约保函
PerformanceGuarantee
Clause7
应开具占合同金额10%的无条件银行担保10%ofSubcontractPriceinformofunconditionalBankGuarantee
工程延期损失及最大限额
DelayDamages&Max.amountfordelaydamages
Clause
每天扣取最终合同金额的%,延期最大损失限额10%
%(onetenthpercent)oftheSubcontractPrice&Max.delaydamageamountislimitedas10%ofSubcontractPrice
暂定金额
ProvisionSum
无Nil
分包合同调差表
CostAdjustmentTable
Clause
不可调NOAdjustable
动员预付款
MobilizationAdvancePayment
Clause
分包合同金额%
Sumof%SubcontractAgreementPrice
预付款分摊返还比例
MobilizationRefundInstallation
Clause
.%
Deduct%fromIPCs
保留金百分比
RatioofRetentionMoney
Clause
每份支付证书的10%
10%deductfromeachIPC
保留金限额
LimitedRetentionMoney
Clause
合同金额的5%
5%ofSubcontractAgreementPrice
中期支付证书最低额度
Min.AmountofIPC
Clause
分包合同价格的5%
5%oftheacceptedsubcontractagreementprice
延期付款利率
Delayinterestrate
Clause
无Nil
分包商提供的保险
InsuranceoftheSubcontractor
Clause19
设备、人员及第三方责任险
InsuranceforSubcontractor’sPersonnel,Machinery/Equipment&TheThirdPartyLiability
2.特殊条款ParticularProvision
以下特殊合同条款(PC)将作为通用合同条款(GC)修正和补充。
当通用条款与特殊条款出现分歧时,应以特殊条款为准。
ThefollowingsParticularConditionsandclauses(PC)aresetforwardingtoformasamendmentandsupplementoftheGeneralConditions(GC)oftheSubcontractAgreement.AnydisputesarisebetweentheGeneralConditionsandtheParticularConditionsofthisSubcontractAgreementthentheParticularConditionsshallbeprevailed.
第E部分-分包合同一般条款
SectionE-GeneralConditionsofSubcontractAgreement
SectionE
GeneralConditionofSubcontractAgreement
Contents
andExplanation
the“Contractor”
“Subcontractor”
“Employer”
“Engineer”
“MainContract”
the“SubcontractWorks”
“SubcontractAgreement”
“SubcontractPrice”
“Drawings”
“Specification”
ContentandMannerofExecution
ScopeofSubcontractWorks
ContentofSubcontractWorks
MannerofExecutionofSubcontractWorks
3.DateofCommencementandTimeforCompletion
CommencementofSubcontractWorks
TimeofCompletionforSubcontractWorks
WorkingProgram
ReasonableExtensionofTimeforCompletion
DelayedbySubcontractor
4.GeneralProvisions
BindingoftheMainContract
Subcontractor’sSiteInspection
Subcontractor’sIndemnify
SublettingoftheSubcontractWorks
SettingOut
ExecutionoftheTemporaryWorks
5.TheContractor
Contractor’sRightofAccess
Contractor’sSiteSupervision
RightoftheContractor
RightofInspection
ReducingorIncreasing
RightoftheContractortoCharge
RemovaloftheSubcontractor’sEmployee
6.TheSubcontractor
Subcontractor’sSuperintendence
Subcontractor’sCooperation
TheThirdPartyLiabilityoftheSubcontractor
ObeyInstructionoftheContractorandEngineer
7.PerformanceGuarantee
ProvidingofPerformanceGuarantee
ExpireandExtensionofPerformanceGuarantee
ofPerformanceGuarantee
Price
ThePricedBillofQuantity
Taxes
9.SubcontractPriceandPayment
MobilizationAdvance
M