白.docx

上传人:b****8 文档编号:30509859 上传时间:2023-08-16 格式:DOCX 页数:26 大小:41.10KB
下载 相关 举报
白.docx_第1页
第1页 / 共26页
白.docx_第2页
第2页 / 共26页
白.docx_第3页
第3页 / 共26页
白.docx_第4页
第4页 / 共26页
白.docx_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

白.docx

《白.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《白.docx(26页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

白.docx

ContentsForwardI.PromotingBalancedDevelopmentofTradeII.ExpandingMutualInvestmentFieldsIII.AttachingImportancetoInfrastructureConstructionIV.StrengtheningBuildingofDevelopmentCapacityV.HelpingtoImprovePeople'sLivelihoodVI.BroadeningtheScopeofChina-AfricaCooperationVII.GivingFullPlaytotheGuidanceRoleofFOCACConclusionAppendixIAppendixII目前言录一、促进贸易平衡发展二、拓展相互投资领域三、重视基础设施建设四、加强发展能力建设五、帮助提升民生水准六、拓宽中非合作领域七、发挥中非合作论坛引领作用结附束录语中华人民共和国国务院新闻办公室二○一○年十二月北京ForwardChinaisthelargestdevelopingcountryintheworld,andAfricaishometothelargestnumberofdevelopingcountries.ThecombinedpopulationofChinaandAfricaaccountsforoverone-thirdoftheworld'stotal.PromotingeconomicdevelopmentandsocialprogressisthecommontaskChinaandAfricaarefacing.Duringtheiryearsofdevelopment,ChinaandAfricagivefullplaytothecomplementaryadvantagesineachother'sresourcesandeconomicstructures,abidingbytheprinciplesofequality,effectiveness,mutualbenefitandreciprocity,andmutualdevelopment,andkeepenhancingeconomicandtrade

cooperationtoachievemutualbenefitandprogress.PracticeprovesthatChina-Africaeconomicandtradecooperationservesthecommoninterestsofthetwosides,helpsAfricatoreachtheUNMillenniumDevelopmentGoals,andboostscommonprosperityandprogressforChinaandAfrica.Inthe1950s,China-AfricaeconomicandtradecooperationcenteredonbilateraltradeandChina'saidtoAfrica.Throughjointeffortsofbothsides,cooperationhasbeendevelopedinever-expandingfieldsandwithincreasinglyrichercontents.EspeciallysincetheForumonChina-AfricaCooperation(FOCAC)wasestablishedin2000,economicandtradecooperationhasbeenfurtherenhancedandrevitalized;trade,investment,infrastructureandcapacitybuildinghavebeenpushedforwardinanall-roundway;andcooperationinfinanceandtourismhasbeengraduallyexpanded,therebyformingamulti-tieredandwide-rangingcooperationpatternonanewhistoricalstartingpoint.China-AfricaeconomicandtradecooperationisamajorcomponentofSouth-Southcooperation,infusesnewlifeintothelatter,andelevatesthepoliticalandeconomicstatusofdevelopingcountriesintheworld,playingasignificantroleinpromotingtheestablishmentofafairandrationalnewinternationalpoliticalandeconomicorder.ChinawouldliketoworkwithothercountriesandinternationalorganizationstoenhanceconsultationandcoordinationwithAfricancountries,participateintheconstructionofAfrica,andjointlypromotepeace,developmentandprogressinAfrica.前言中国是世界上最大的发展中国家,非洲是发展中国家最集中的大陆,中国和非洲的人口占世界人口三分之一以上。

发展经济和推动社会进步是中国与非洲共同面临的任务。

多年来,在发展过程中,中国与非洲充分发挥双方资源条件和经济结构等方面的互补性,按照平等相待、讲求实效、互惠互利、共同发展的原则,不断加强经贸合作,努力实现互利共赢。

实践证明,中非经贸合作符合双方共同利益,有助于非洲实现联合国千年发展目标,促进了中非共同繁荣和进步。

20世纪50年代,中非经贸合作以贸易和对非援助为主。

在双方共同努力下,合作领域不断拓宽,合作内容日益丰富。

特别是2000年中非合作论坛成立后,双方经贸合作进一步加强和活跃,贸易、投资、基础设施、能力建设全面推进,金融、旅游等领域的合作逐步拓展,形成了多层次、宽领域的格局,处在新的历史起点上。

中非经贸合作是南南合作的重要组成部分,为南南合作注入新的活力,提升了发展中国家在国际政治经济格局中的地位,为推动建立公正合理的国际政治经济新秩序发挥着重要作用。

中国也愿与其他国家和国际组织一道,加强与非洲国家的磋商与协调,共同参与非洲建设,共同推动非洲的和平、发展与进步。

I.PromotingBalancedDevelopmentofTradeTradewastheearliestformofChina-Africaeconomicandtradecooperation.WiththedevelopmentofChina-AfricarelationsandincreasedexchangesbetweenChinaandAfricancountries,thescaleofChina-Africatradehasincreasinglyexpanded.China-AfricabilateraltradevolumewasonlyUS$12.14millionin1950,itrosetoUS$100millionin1960,andexceededUS$1billionin1980.AfterreachingtheUS$10billionmarkin2000,China-Africatradehasmaintainedamomentumofrapidgrowtheversince.In2008,China-AfricabilateraltradevolumeexceededUS$100billion,ofwhichUS$50.8billionisChina's

exportstoAfricaandUS$56billionisimportsfromAfrica.TheaverageannualgrowthrateofChina-Africatradebetween2000and2008reached33.5%,withitsproportioninChina'stotalforeigntradevolumerisingfrom2.2%to4.2%,anditsproportioninAfrica'stotalforeigntradevolumeincreasingfrom3.8%to10.4%.AlthoughChina-AfricatradevolumedroppedtoUS$91.07billionin2009asaresultoftheinternationalfinancialcrisis,ChinabecameAfrica'slargesttradepartnerthatyearforthefirsttime.Astheglobaleconomyrecovered,China-Africatradealsomaintainedafavorablerecoveryanddevelopmentmomentum.FromJanuarytoNovemberin2010,China-AfricatradevolumereachedUS$114.81billion,ayear-on-yeargrowthof43.5%.Withtheexpansioninthescaleoftrade,theChina-Africatradestructurehasbeengraduallyoptimized,andadvantageousproductshavesuccessivelyenteredeachother'smarket.Duringthe1980sand1990s,China'sexportstoAfricaweremainlylightindustrialproducts,food,chemicalproducts,nativeproduceandanimalby-products.Since2000,theexportofmachinery,automobilesandelectronicitemshasbeendramaticallyincreasing,withproductqualityandtechnologymarkedlyimproved.Currently,theproportionofmachineryandelectronicproductsaccountsformorethanhalfofChina'sexportstoAfrica.Africa'smajorexportproductstoChinausedtobecottonandphosphate,amongotherprimaryproducts.Inrecentyears,steel,cop-per,chemicalfertilizersandelectronicitemsproducedinAfricahavesuccessivelyenteredChina'smarket.Inaddition,Africa'sexportofagriculturalproductstoChinahasbeenincreasingrapidly.LocalspecialtiessuchasorangesfromEgypt,winefromSouthAfrica,cocoabeansfromGhana,coffeefromUganda,oliveoilfromTunisiaandsesamefromEthiopiahavebecomefamiliartoandpopularamongChineseconsumers.Becauseoftheimpactoftheinternationalfinancialcrisis,ChinasawitsimportsfromAfricadroppedin2009,butimportofagriculturalproductsincreasedby25%.Followingtheprincipleofmutualbenefitandreciprocity,Chinahasbeenpromotingtradefacilitation,andall-round,comprehensiveandbalancedChina-Africatradeforyears.Chinahassignedbilateraltradeagreementswith45Africancountries,andenhancedcooperationincustoms,taxation,inspectionandquarantine,soastocreatefavorableconditionsforChina-Africatradedevelopment.InsupportofAfricancountries'exportexpansiontoChina,thelatterhasofferedtheLeastDevelopedCountries(LDCs)ofAfricathathavediplomaticrelationswithChinazerotariffsonsomeoftheirexportstoChinasince2005.ByJuly2010,Africanproductsthatenjoyzero-tarifftreatmenthadincreasedto4,700taxableitems,andareexpectedtocover95%ofthetotaltaxableitemsmentionedintheRegulationsofthePeople'sRepublicofChinaonImportandExportDuties.Thankstothiszero-tariffpolicy,theexportofAfricanproductstoChinathatarefreefromChinesecustomsdutieshasbeengrowingrapidly.From2005totheendofJune2010,ChinahadimportedAfricanproductswithanaccumulatedvalueofUS$1.32billionunderzero-tariffterms,includingagriculturalproducts,leather,stonematerials,textilesandgarments,machinespareparts,basemetalsandwoodproducts.ChinahasalsobeenhelpingAfricanenterprisesentertheChinesemarketbyholdingAfricancommodityexhibitions,establishingAfricanproductsexhibitioncenters,andofferingfreestallsorreducingstallrentsandotherpreferentialterms.NowChinaandAfricaarebothintheprocessofindustrializationandurbanization,atimecharacteristicofgreatmarketdemand,henceChina-Africatradehasgreatpotential.ForChina,Africa'sexportsofcrudeoil,minerals,steelandagriculturalproductsplaysanactiveroleinpromotingChina'seconomicdevelopmentandimprovingtheChinesepeople'slivelihood.ForAfrica,China'sproductsandtechnologymeettheneedofAfrica'sdevelopment,whilethevastChinesemarketprovideswidespaceforAfricanproducts.

Especially,China'scontinuedrapideconomicgrowthhascreatedastableexportmarketforAfrica'sresourceproducts.Similarly,good-qualityandreasonably-pricedChinesecommoditiesenteringAfricahelptoimproveAfricanpeople'sstandardoflivingandhelpsomeAfricancountriestoconstrainandrelieveinflation.一、促进贸易平衡发展贸易是中非经贸合作最初的形式。

伴随着中非关系的发展和交往的增多,中非贸易规模日益扩大。

1950年,中非双边贸易额仅为1214万美元,1960年达到1亿美元,1980年超过10亿美元。

2000年迈上百亿美元台阶后,中非贸易呈现快速增长势头。

2008年突破了1000亿美元,其中中国对非洲出口508亿美元,自非洲进口560亿美元。

2000年至2008年,中非贸易年均增长率高达33.5%,占中国对外贸易总额的比重由2.2%升至4.2%,占非洲对外贸易总额的比重由3.8%升至10.4%。

2009年,虽然受国际金融危机影响,中非贸易额下降到910.7亿美元,但中国在当年首次成为非洲第一大贸易伙伴国。

随着世界经济复苏,中非贸易呈现良好的恢复发展态势。

2010年1月至11月,中非贸易额达1148.1亿美元,同比增长43.5%。

在规模扩大的同时,中非贸易结构逐步优化,双方具有比较优势的产品相继进入对方市场。

20世纪80年代至90年代,中国对非洲出口商品以轻工、食品、化工、土畜产等为主。

2000年以来,机械设备、汽车、电子产品等机电产品出口显著增长,商品质量和技术含量大幅提高。

目前,机电产品占中国对非出口的比例已超过50%。

在非洲对中国出口方面,棉花、磷酸盐等初级产品曾经是主要商品。

近年来,非洲的钢材、铜材、化肥、电子产品等工业制成品陆续进入中国市场。

同时,非洲农产品对中国出口增长加快。

埃及的柑橘、南非的葡萄酒、加纳的可可豆、乌干达的咖啡、突尼斯的橄榄油、埃塞俄比亚的芝麻等特色产品,逐渐为中国消费者熟悉和喜爱。

受国际金融危机影响,2009年中国从非洲进口有所下降,但农产品进口增长了25%。

多年来,中国遵循互惠互利的原则,推进贸易便利化,推动中非贸易全面综合平衡发展。

中国已与45个非洲国家签订双边贸易协定,加强在海关、税务、检验检疫等领域的合作,为中非贸易发展创造良好条件。

为支持非洲国家扩大对华出口,从2005年起,中国给予与中国建交的非洲最不发达国家部分对华出口商品零关税待遇。

截至2010年7月,受惠商品已扩大到4700多个税目,今后将逐步涵盖《中华人民共和国海关进出口税则》全部税目95%的商品。

在零关税政策带动下,非洲受惠商品对华出口快速增长。

从2005年至2010年6月底,中国在零关税待遇项下累计进口非洲商品13.2亿美元,包括农产品、皮革、石材、纺织服装、机械零部件、贱金属、木制品等。

中国还通过举办非洲商品展、设立非洲产品展销中心,并提供摊位费减免等优惠便利措施,帮助非洲企业开拓中国市场。

当前,中国和非洲同处于工业化、城市化进程中,市场需求旺盛,中非贸易具有很大潜力。

就中国而言,非洲原油、矿产、钢材、农产品等商品对华出口,对促进中国经济发展和提高人民生活水平发挥出积极作用。

就非洲而言,中国的产品和技术适合非洲发展的需要,中国巨大的市场也为非洲产品提供了广阔空间。

特别是中国经济持续快速发展为非洲资源产品提供了稳定的出口市场。

同时,物美价廉的中国商品进入非洲,可以帮助提高非洲民众的生活水平,并且有助于一些非洲国家控制和缓解通货膨胀。

II.ExpandingMutualInvestmentFieldsChinabegantoinvestinAfricancountriesinthe1980s,andonasmallscaleatthebeginning.Inthe1990sChinakeptexpandingitsinvestmentscale,wideningthefieldsofinvestmentanddiversifyinginvestmentapproachesinAfrica.Since2000,drivenbytheFOCAC,China'sinvestmentinAfricaha

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 解决方案 > 商业计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1