雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx

上传人:b****8 文档编号:30253672 上传时间:2023-08-13 格式:DOCX 页数:7 大小:20.94KB
下载 相关 举报
雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx_第1页
第1页 / 共7页
雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx_第2页
第2页 / 共7页
雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx_第3页
第3页 / 共7页
雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx_第4页
第4页 / 共7页
雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx

《雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

雅思写作模板翻译强化中文答案版.docx

雅思写作模板翻译强化中文答案版

雅思语法模板翻译强化

1.所以,正像我所理解的,尽管计算机在教育领域被广泛应用,但教师仍在课堂上起着重要的作用。

Therefore,asIseeit,althoughcomputersarewidelyusedineducation,teachersstillplayimportantroleintheclassroom.

2.从上面所讨论的,我们会得出最后结论:

公司应当鼓励55岁以上的人退休,从而给年轻一代更多的机会。

Fromwhathasbeendiscussedabove,wemayfinallydrawtheconclusionthatcompanyshouldencouragepeopleabove55yearsoldtoretireinordertogiveopportunitiestoanewgeneration.

3.就像俗话所说,“有多少人,就有多少种观点”。

来自不同背景的人对同样的问题有不同的看法是可以理解的。

Astheproverbgoes,“Somanypeople,somanyminds.”Itisquiteunderstandablethatpeoplefromdifferentbackgroundhavedifferentinterpretationsofthesameissue.

4.随着社会的发展,越来越多的问题引起我们的注意,其中一个问题是:

人们过多的使用电脑使人们的社会能力已经下降。

Alongwiththedevelopmentofsociety,moreandmoreproblemsarebroughttoourattention,oneofwhichisthatpeopleusecomputerssooftenthattheirsocialskillshavebeendiminished.

5.首先,科学家和艺术专家,如商人、语言学家、作家、历史学家和哲学家,为社会做出了同等的贡献。

Firstandforemost,bothscientistsandartspecialists,suchasbusinessmen,linguists,writers,historiansandphilosophers,contributeequallytosociety.

6.第二,对现代技术的过度使用使娱乐活动变得筋疲力尽而不是轻松。

Secondly,theoveruseofmoderntechnologyinrecreationalactivitiesmakessuchactivitiesexhaustingratherthanrelaxing.

7.显而易见,我们可以的相互这样的结论,中学生应该在17岁以前学习普通课程而不是特殊课程。

Itisobviousforustoconcludethathighschoolstudentsshouldstudygeneralsubjectsinsteadofspecialsubjectsbeforetheyare17yearsold.

8.所以,如果我们认真的考虑一下,不难得出结论:

大学应该在每个学科种招收同等数量的男生和女生。

So,ifwetakecarefulconsideration,itisnotdifficulttogettheconclusionthatuniversitiesshouldacceptequalnumbersofmaleandfemalestudentsforstudyingineverysubject

9.基于上述讨论和分析,我们可以看到商科专业的人才可以为国家的发展做出巨大贡献,因此也应得到政府的支持。

Basedontheabovediscussionandanalysis,wecanseethatthetalentedstudentswhohavemajoredinbusinesscanmakegreatcontributionstothedevelopmentofthecountry,sotheyshouldgetsupportfromthegovernmenttoo.

10.此现象最坏的方面,在我看来,是巨大的工作压力对人们精神健康的逐渐影响。

Theworstaspectofthisphenomenon,inmyopinion,isthatthehugepressureofworkwillgraduallyaffectpeople’smentalhealth.

11.它是如此的重要,以至于我们不能出一点差错。

然而,作出一个谨慎而又令人满意的选择不是很容易的。

有时我们发现自己处于进退两难的境地。

Itissocrucialthatwecannotaffordtomakeasinglemistake.However,itisnotalwayseasytomakeaprudentsatisfyingchoice.Sometimeswefindourselvesinvolveddilemmas.

12.现在我们正在进入一个充满机遇和革新的新时代,人们对一些传统做法的态度产生了很大的变化。

Nowweareenteringabrand-newerafullofopportunitiesandinnovations,andgreaterchangeshavetakenplaceinpeople’sattitudetowardssometraditionalpractices.

13.随着中国改革开放政策的实施,在过去的二十年中,经济和社会取得了巨大的进步,人们的生活水平提高了。

但与此同时也产生了一些严重的社会问题。

ThankstoChina’spolicyofreformandopening-up,therehasbeenearth-shakingeconomicandsocialprogressinthepasttwodecadesandpeople’slivingstandardhasimproved,butatthesametimeitgivesrisestoahostofserioussocialproblems.

14.不管这个体系多么的不好,我们不能忽略这一事实:

它给我们带来更多的是好处。

Inspiteofdisadvantagesofthesystem,wecannotpaynoheedtothefactthatitbringsusmoreadvantages.

15.尽管他们的论点是如此的合理和吸引人,但这些观点却经不起进一步的分析。

Soundandattractiveastheirargumentsmayseem,theycannotbearcloseranalysis.

16.考虑到所有的因素,我们可以合理的得出结论:

对妇女的歧视导致了较高的年轻女性犯罪的比率。

Takingallthesefactorsintoaccount,wemayreasonablycometotheconclusionthatdiscriminationagainstwomencontributestothehighrateofcrimecommittedbyyoungwomen.

17.此外,以他们自己的方式生活,在很大程度上,年轻人不得不自己面对和解决困难。

Moreover,livingontheirownmeans,toalargedegree,youngpeoplehavetofaceandovercomedifficultiesbythemselves.

18.在我看来,十几岁的人的当务之急是把他们有限的时间用在同那些比他们拥有更多社会经验的其他家庭成员的互相沟通上。

Frommypointofview,whatteenagersareinurgentneedofistospendtheirlimitedsparetimelearningfromtwo-waycommunicationwithotherfamilymembers,manyofwhomhavemoresocialexperiencethantheydo.

19.从上面我们所谈到的,我们能很清楚的看到人们的性格受到他所成长的环境的强烈影响。

Fromwhathasbeenmentionedabove,wecanclearlyseethatpeople’scharactersarestronglyinfluencedbytheplacewheretheygrewup.

20.所有的证据证明了一个不可动摇的观点:

深厚的传统可以教化一个国家,政府应该资助音乐家、艺术家、演员和戏剧公司。

Alltheevidencesupportsanunmistakable/unshakableconclusionthatstrongconditioncancivilizeacountryandthegovernmentshouldsubsidizemusicians,artists,actorsanddramacompanies.

21.在仔细的比较了优缺点之后,最有力的结论就不言而喻了。

Whentheadvantagesanddisadvantagesarecarefullycompared,themoststrikingconclusionisself-evident.

22.举个例子,克隆起初是本着单纯的科学目的,在胚胎阶段改变不需要的基因,以减轻痛苦和疾病。

Forexample,theoriginalpurposeofcloningwassimplyscientific-tochangeundesirablegenesattheembryostage,andtoalleviatepainandillness.

23.除了许多显而易见的原因外,还有一个更深层次的原因。

Beyondenormousobviousreasons,thereliesamorein-depthcause.

24.对于一般人很难理解幸福的真正含义还有一个原因,那就是“获得”与“付出”之间的微妙差异。

Anadditionalreasonthatmakesitdifficultforaveragepeopletounderstandthetruemeaningofhappinessrestswiththesubtledistinctionbetween“taking”and“giving”.

25.对于那些希望看到法律禁令禁止这种实验的人们来说,动物权利,尤其是与人类共同生存在同一星球的权利,总是他们辩论内容中最重要的部分。

Forthepeoplewhowishtoseethelegalprohibitionofsuchexperiments,animalrights,especiallytherighttoexistonthesameplanetwithhumanbeings,isalwaysatthetopoftheirlistofarguments.

26.我强烈建议尽快采取有效步骤来保护传统文化不受外国文化的负面影响。

Istronglysuggestthateffectivestepsbetakenassoonaspossibletoprotectthetraditionalculturefromadverseimpactsofforeignones.

27.另一方面,家长经常太忙而不能抽出时间与孩子们在一起,或是不懂得如何正确教育孩子。

这并不是说,家长可以躲避他们教育孩子的责任。

Parents,ontheotherhands,aremostlyeithertoobusytospendtimewiththeirchildren,orareignorantoftherightwaytoeducatethem.Thisisnottosaythatparentscanshirktheirresponsibilityforeducatingtheirchildren.

28.旅游的另一弊端是导游,这种行为限制了旅游者接触当地文化,并且对民族和文化的相互理解没有任何帮助。

Anotherdrawbackoftourismistheconductedtour,whichgreatlyrestrictstheexposureoftouriststolocalculture,andcontributeslittletomutualunderstandingbetweennationsandcultures.

29.人们越来越发现具有第一特性的私立学校可以为学生提供更多的实践技巧,而这使学生在劳动市场种更具竞争力。

Itisincreasinglyacknowledgedthatprivateschools,withtheiruniquecharacteristics,canprovidestudentswithmorepracticalskills,whichmakesthemmorecompetitiveinthejobmarket.

30.但是请不要误解我的意思,我并不是说旅游业应该在任何国家都被禁止,因为它确实帮助维持了那些收入来源少的地方经济。

Butdon’tgetmewrong.I’mnotsayingthatthetourismindustryshouldbebannedinanycountry,asitdoeshelptoshoreuptheeconomyinplacesthatofferfewsourcesofincome.

31.生活中确实已经出现这样的现象,那就是科技的发展带来了传统文化的衰退。

在我看来,这并不一定是件坏事,因为传统文化的一些方面阻碍了进步,应予以抛弃。

另外,人们希望用新的方式做事也是很自然的。

Itisafactoflifethatthedevelopmentofscienceandtechnologyhasbeenaccompaniedbyadeclineintraditionalculture.Inmyopinion,thisisnotnecessarilyabadthingbecausesomeaspectsoftraditionalculturehamperprogressandshouldbeabandoned.Moreover,itisnaturalforpeopletowanttofindnewwaysofdoingthings.

32.在我看来,儿童参加有偿劳动没有错误。

AsfarasIamconcerned,thereisnothingwrongwithchildrenwhoengageinpaidwork.

33.特别是在发展中国家,迫切需要扩大医疗和社会保障网络。

Thereisanurgentneed,particularlyindevelopingcountries,toexpandhealth-careandsocialsecuritynetworks.

34.在我们的新型社会里,人们越来越不喜欢有独到见解、有创造力的人。

Thereisagrowingdislikefororiginalandcreativepeopleinournewsociety.

35.中国教育的最大变化就是,已经有更多的人可以接受教育。

ThebiggestchangeineducationinChinaisthatithasbecomeavailabletomorepeople.

36.如果公共交通可以满足这个目的,人们就不会抱怨放弃他们的小汽车。

Ifthepublictransportationservedthispurpose,peoplewouldprotestlessaboutgivinguptheircars.

37.所有这些因素或许可以证明巨大的收入是合理的。

Allofthesefactorsmayjustifythehugeearnings.

38.体育和音乐可以把孩子们的注意力从网络游戏上转移开来。

Musicandsportsmightdivertyoungsters’attentionfromplayingInternetgames,filledwithpornographyandviolence.

39.说实话,我的家庭成员很少在一起做事,因为我们的计划各不相同。

Totellyouthetruth,myfamilydoesn’tdoalotofthingstogetherbecauseourschedulesaresodifferent.

40.最简单、最划算的举措是设立禁止吸烟的工作场地、学校以及公共场所。

Thesimplestandmostcost-effectiveactionistoestablishsmoke-freeworkplaces,schoolsandpublicplaces.

41.是我们采取坚决措施保护环境的时候了。

It’stimethatwetookfirmmeasurestoprotectourenvironment.

42.广播和电视使广告商得以用这种手段吸引成百万的人的注意力。

Radioandtelevisionhavemadeitpossibleforadvertiserstocapturetheattentionofmillionsofpeopleinthisway.

43.当时我是第一次参加才艺比赛。

ItwasthefirsttimeIhadeverenteredatalentcontest.

44.仅靠一味地给较贫穷国家金钱帮助是不能解决任何问题的。

Simplygivingpoorernationsmoneydoesnotsolveanyproblem.

45.在这篇文章中,我将说明支持这一观点的理由。

Inthisessay,Iwillgivemyreasonsforholdingthisopinion.

46.这个时代长大的孩子不尊重家人,而只是关注自己的利益。

Childrengrowupduringthisagenottorespecttheirfamilies,buttoonlybeconcernedwiththeirownindividualwelfare.

47.花一定的时间谋生或者到其它地方旅行的人具有更广阔的生活视野并拥有更好的个人资源可以利用。

Thosewhohavespentsometimeearningalivingortravellingtootherplaceshaveabroaderviewoflifeandbetterpersonalresourcestodrawon.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 基础医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1