完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx

上传人:b****5 文档编号:30232923 上传时间:2023-08-07 格式:DOCX 页数:7 大小:23.77KB
下载 相关 举报
完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx_第1页
第1页 / 共7页
完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx_第2页
第2页 / 共7页
完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx_第3页
第3页 / 共7页
完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx_第4页
第4页 / 共7页
完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx

《完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏.docx

完整版《种树郭橐驼传》原文及欣赏

《种树郭橐驼传》原文及欣赏

  《种树郭橐驼传》是唐代柳宗元的作品。

该文是一个讽喻性极强的寓言故事。

下面就是小编跟大家分享一篇《种树郭橐驼传》原文及欣赏,欢迎大家阅读!

  《种树郭橐驼传》原文  郭橐驼,不知始何名.病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼"。

驼闻之,曰:

“甚善。

名我固当。

”因舍其名,亦自谓橐驼云。

  其乡曰丰乐乡,在长安西。

驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。

视驼所种树,或移徙,无不活,且硕茂,早实以蕃。

他植者虽窥伺效慕,莫能如也。

  有问之,对曰:

“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天,以致其性焉尔。

凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。

既然已,勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣.故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也.他植者则不然,根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及。

苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾,甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣.虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之,故不我若也。

吾又何能为哉!

”  问者曰:

“以子之道,移之官理,可乎"驼曰:

“我知种树而已,官理,非吾业也。

然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。

旦暮吏来而呼曰:

‘官命促尔耕,勖尔植,督尔获,早缫而绪,早织而缕,字而幼孩,遂而鸡豚.’鸣鼓而聚之,击木而召之。

吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶故病且怠。

若是,则与吾业者其亦有类乎”  问者曰:

“嘻,不亦善夫!

吾问养树,得养人术。

”传其事以为官戒.  《种树郭橐驼传》翻译/译文  译文  郭橐驼,不知道他起初叫什么名字。

他患了脊背弯曲的病,脊背突起而弯腰行走,就像骆驼一样,所以乡里人称呼他叫“橐驼”.橐驼听说后,说:

“这个名字很好啊,这样称呼我确实恰当。

”于是他舍弃了他原来的名字,也自称起“橐驼”来。

  他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边.郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林游览和做水果买卖的豪富人,都争着把他接到家里奉养。

观察橐驼种的树,有的是移植来的,也没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果实早而且多。

其他种树的人即使暗中观察、羡慕效仿,也没有谁能比得上。

  有人问他种树种得好的原因,他回答说:

“我郭橐驼不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了.但凡种树的方法,它的树根要舒展,它的培土要平均,它根下的土要用原来培育树苗的土,它捣土要结实。

已经这样做了,就不要再动,不要再忧虑它,离开它不再回顾。

栽种时要像对待子女一样细心,栽好后要像丢弃它一样放在一边,那么树木的天性就得以保全,它的习性就得以实现。

所以我只不过不妨碍它的生长罢了,并不是有能使它长得高大茂盛的办法;只不过不抑制、减少它的结果罢了,也并不是有能使它果实结得早又多的办法。

别的种树人却不是这样,树根拳曲又换了生土;他培土的时候,不是过紧就是太松。

如果有能够和这种做法相反的人,就又太过于吝惜它们了,担心它太过分了,在早晨去看了,在晚上又去摸摸,已经离开了,又回头去看看。

更严重的,甚至掐破树皮来观察它是死是活着,摇晃树根来看它是否栽结实了,这样树木的天性就一天天远去了.虽然说是喜爱它,这实际上是害了它,虽说是担心它,这实际上是仇视它.所以他们都不如我。

我又能做什么呢”  问的人说:

“把你种树的方法,转用到做官治民上,可行吗"橐驼说:

“我只知道种树罢了,做官治民,不是我的职业。

但是我住在乡里,看见那些官吏喜欢不断地发号施令,好像是很怜爱(百姓)啊,但百姓最终反因此受到祸害.在早上在晚上那些小吏跑来大喊:

‘长官命令:

催促你们耕地,勉励你们种植,督促你们收获,早些煮茧抽丝,早些织你们的布,养育你们的小孩,喂大你们的鸡和猪.'一会儿打鼓招聚大家,一会儿鼓梆召集大家,我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,使我们民心安定呢所以我们既困苦又疲乏,像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧”  问的人说:

“不也是很好吗!

我问种树的方法,得到了治民的方法。

”我为这件事作传把它作为官吏们的鉴戒。

  注释  1。

橐(tuó)驼:

骆驼.这里指驼背。

  2。

始:

最初。

  3。

病瘘(lǘ):

患了脊背弯曲的病。

  4。

隆然:

脊背突起而弯腰行走.  5。

有类:

有些像。

  6.号之:

给他起个外号叫。

号,起外号。

  7.之:

代词,指起外号事。

  8。

名我固当:

这样称呼我确实恰当。

名,称呼,名词作动词,意动用法.固:

确实.当:

恰当.  9。

因:

于是,就,副词.舍:

舍弃。

其名:

他原来的名字。

  10.谓:

称为。

云:

句末语气词,此处可译“了".  11。

长安:

今西安市,唐王朝首都。

  12。

业:

以……为业,名词作动词。

  13.为观游:

经营园林游览。

为,从事,经营.  14.争迎取养:

争着迎接雇用(郭橐驼),取养:

雇用。

  15。

或:

或者.移徙:

指移植。

徙,迁移。

  16.硕茂:

高大茂盛。

  17。

早实:

早结果实.实,结果实,名词做动词。

以:

而且,连词,作用同“而”。

蕃:

多。

  18。

他植者:

其他种树的人。

窥伺:

偷偷地察看。

效慕:

仿效,慕也是”效”的意思。

窥伺效慕:

暗中观察,羡慕效仿。

  19.莫:

没有谁,代词。

如:

比得上,动词.  20.有问之:

有人问他(种树的经验)。

  21.木:

树。

橐驼:

古人最郑重最恭敬的自称法,是自称其名,可译“我”。

寿且孳(zī):

活得长久而且繁殖茂盛。

孳,繁殖。

  22.天:

指自然生长规律。

致其性:

使它按照自己的本性成长。

致,使达到。

焉尔:

罢了,句末语气词连用.  23.凡:

凡是,所有,表示概括,副词。

植木之性:

按树木的本性种植。

性,指树木固有的特点。

  24。

本:

树根。

欲:

要.舒:

舒展。

培:

培土。

  25。

故:

旧。

  26。

筑:

捣土.密:

结实。

  27。

既然:

已经这样。

已:

(做)完了。

勿动:

不要再动它。

  28。

勿虑:

不要再担心它。

  29.去:

离开。

顾:

回头看。

其:

如果,连词。

  30。

莳(shì):

栽种。

若子:

像对待子女一样精心。

  31。

置:

放在一边。

若弃:

像丢弃了一样不管。

  32。

则其天者全而其性得矣:

那么树木的生长规律可以保全而它的本性得到了。

则:

那么,连词。

者:

助词,无义。

  33.不害其长:

不妨碍它的生长。

而已:

罢了,句末语气词连用。

  34.硕茂:

使动用法,使高大茂盛。

  35。

不抑耗其实:

不抑制、损耗它的果实(的成熟过程)。

  36.早而蕃:

使动用法,使……(结实)早而且多。

  37.根拳:

树根拳曲。

土易:

更换新土。

  38。

若不过焉则不及:

如果不是过多就是不够。

若……则……,如果……那么(就),连接假设复句的固定结构。

焉:

句中语气词,无义.  39.苟:

如果,连词.反是者:

与此相反的人。

  40。

爱之太恩:

爱它太情深。

恩,有情义。

这里可引申为”深“的意思.  41。

忧之太勤:

担心它太过分。

  42.甚者:

更严重的。

甚,严重.  43。

爪其肤:

掐破树皮。

爪,掐,作动词用。

以:

表目的,连词,用来。

验:

检验,观察.生枯:

活着还是枯死。

  44。

疏密:

指土的松与紧.  45.日以离:

一天天地失去。

以,连词,连接状语和动词,不译。

  46。

不我若:

不若我,比不上我.否定句中代词作宾语时一般要置于动词前。

若,及,赶得上,动词。

  47。

之:

助词,的。

道:

指种树的经验.  48.之:

代词,指种树之“道”.官理:

为官治民。

理,治理,唐人避高宗李治名讳,改“治”为“理”.  49.而已:

罢了.  50。

理:

治理百姓。

  51.长(zhǎng)人者:

为人之长者,指当官治民的地方官.大县的长官称“令”,小县的长官称“长”.烦其令:

不断发号施令。

烦,使繁多。

  52.若甚怜:

好像很爱(百姓)。

焉:

代词,同“之”.  53.而:

但,连词。

卒以祸:

以祸卒,以祸(民)结束。

卒,结束。

  54.官命:

官府的命令。

促尔耕:

催促你们耕田.  55。

勖(xù):

勉励。

植:

栽种。

  56。

督:

督促。

获:

收割.  57.缫(sāo):

煮茧抽丝。

而:

通“尔",你们.绪:

丝头。

早缫而绪:

早点缫好你们的丝。

  58。

早织而缕:

早点纺好你们的线。

缕,线。

  59。

字:

养育.  60.遂而鸡豚(tún):

喂养好你们的鸡和猪.遂,顺利地成长.豚,猪。

  61.聚之:

召集百姓。

聚:

使聚集。

  62.木:

这里指木梆。

  63.吾小人:

我们小百姓。

辍飧(sūn)饔(yōng):

不吃饭。

辍,停止。

飧,晚饭。

饔,早饭。

以:

来,连词。

劳吏者:

慰劳当差的。

且:

尚且。

暇:

空暇.  64。

何以:

以何,靠什么。

蕃吾生:

繁衍我们的生命,即使我们的人口兴旺。

安吾性:

安定我们的生活。

性,生命。

  65.病:

困苦.怠:

疲倦。

病且怠:

困苦又疲劳。

  66。

若是:

像这样。

  67.与吾业者:

与我同行业的人,指“他植者”。

其:

大概,语气词。

类:

相似。

  68.嘻:

感叹词,表示高兴。

  69.不亦善夫:

不是很好吗夫,句末语气词。

  70。

养人:

养民,唐人避唐太宗李世民名讳,改“民”为“人”.  71.传:

作传。

以为:

以(之)为,把它作为。

戒:

鉴戒。

  《种树郭橐驼传》赏析/鉴赏  本文题目虽称为“传”,但并非是一般的人物传记。

文章以老庄学派的无为而治,顺乎自然的思想为出发点,借郭橐驼之口,由种树的经验说到为官治民的道理,说明封建统治阶级有时打着爱民、忧民或恤民的幌子,却收到适得其反的效果,仍旧民不聊生.这种思想实际上就是“圣人不死,大盗不止”“剖斗折衡,而民不争”的老庄思想的具体反映。

唐代从安史之乱以后,老百姓处于水深火热之中,苦不堪言。

只有休养生息,才能恢复元气。

如果封建统治者仍借行政命令瞎指挥,使老百姓疲于奔命,或者以行“惠政”为名,广大人民既要送往迎来,应酬官吏;又不得不劳神伤财以应付统治者摊派的任务,这只能使人民增加财物负担和精神痛苦.  文章先写橐驼的命名、橐驼种树专长和种树之道,然后陡然转入“官理”,说出-番居官治民的大道理。

上半篇为橐驼之传,目的是为下半篇的论述张本;下半篇的治民之理是上半篇种树之道的类比和引申,前宾后主,上下相应,事理相生,发挥了寓言体杂文笔法的艺术表现力。

  本文共五段,一、二段介绍传记主人公的姓名、形象特征,以及籍贯、职业和技术特长.这二段看似闲笔,却生动有趣,给文章带来了光彩色泽。

  在《庄子》书中所描绘的许多人物,有的具有畸形残疾,如《养生主》《德充符》中都写到失去单足或双足的人,《人间世》中则写了一个怪物支离疏;有的则具有特异技能,如善解牛的庖丁,运斤成风的匠人,承蜩的佝偻丈人等。

柳宗元写这篇传记,把这两种特点都集中在郭橐驼一人身上,他既有残疾,又精于种树。

可见柳宗元不仅在文章的主题思想方面继承了《庄子》的观点,连人物形象的刻画也灵活地吸取了《庄子》的写作手法。

  橐驼即骆驼,人们称这位主人公为橐驼,原带有开玩笑,甚至嘲讽性质.但这位种树的郭师傅不但不以为忤,反欣然接受。

柳宗元在这里不着痕迹地写出了这位自食其力的劳动者的善良性格.但作者这样写仍是有所本的。

在《庄子》的《应帝王》和《天道》中,都有这样的描写,即人们把一个人呼之为牛或呼之为马,他都不以为忤,反而欣然答应.这同郭橐驼欣然以橐驼为名是一样的。

这种描写实际上也体现了老庄学派顺乎自然的思想,即认为“名"不过是外加上去的东西,并不能影响一个人的实质,所以任人呼牛呼马,思想上都不致受到干扰波动;相反,甚至以为被人呼为牛马也并不坏。

  雨果在《巴黎圣母院》中塑造了一个形貌丑陋而心地善良的敲钟人,这个艺术形象对后世影响很大.直到电视剧《xx》中的花匠也属于这一类型。

其实,这种把外表丑陋而心灵美统一在一个人身上的描写,在我国,可以说从《庄子》就开始了。

柳宗元所塑造的郭橐驼形象也是这方面的典型。

不过柳宗元是把“丑”和“真”(他思想上认识到颠扑不破的真理)统一起来,雨果是把“丑”和“善”统一起来,略有不同而已。

  后一小段写郭橐驼种树的特异技能。

他种树的特点有二:

一是成活率高;二是长得硕茂,容易结果实,即所谓“寿且孳".作者在后文没有写郭橐驼种树的移栽易活的特点,只提到栽了树不妨害其成长的这一面。

其实这是省笔。

盖善植者必善移树,只有掌握了事物发展的内部规律才能得到更大的自由。

所以这里为了使文章不枝不蔓,只点到而止。

在这一小段的收尾处还布置了一个悬念。

即“他植者虽窥伺效慕,莫能如也”。

读者从这儿必然急于想知道郭橐驼种树到底有什么诀窍。

而下文却讲的是极其平凡而实际却很难做到的道理:

“顺木之天以致其性。

"可见郭并不藏私,而是“他植者”的修养水平和掌握规律的深度太不够了。

从这里,作者已暗示给我们一个道理,即“无为而治"并不等于撒手不管或放任自流。

这个道理从下面两大段完全可以得到证明。

[6-7]  第三段是郭橐驼自我介绍种树的经验.前后是正反两面对举,关键在于“顺木之天以致其性"。

为了把这一道理阐述得更深刻、更有说服力,文章用了对比的写法,先从种植的当与不当进行对比。

究竟什么是树木的本性呢“其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密",四个“欲”字,既概括了树木的本性,也提示了种树的要领。

郭橐驼正是顺着树木的自然性格栽种,从而保护了它的生机,因而收到“天者全而其性得”的理想效果.这正是郭橐驼种树“无不活"的诀窍.他植者则不然,他们违背树木的本性,种树时“根拳而土易,其培之也,若不过焉则不及”,因此必然遭致“木之性日以离”的恶果。

这就回答了上段的问题,他们“莫能如”的根本原因就在于学标不学本。

继从管理的善与不善进行对比。

“勿动勿虑,去不复顾。

其莳也若子,其置也若弃”是郭橐驼的管理经验.乍看,好像将树种下去以后,听之任之,不加管理。

事实上,橐驼的“勿动勿虑”,移栽时的“若子”,种完后的“若弃”,正是最佳的管理,没有像疼爱孩子那样的精心培育,就不会有理想的效果。

他植者不明此理,思想上不是撒手不管而是关心太过,什么都放不下,结果适得其反,“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”,压抑了甚至扼杀了树木的生机。

这两层对比写法,句式富于变化。

写橐驼种树,用的是整齐的排比句,而写他植者之种树不当,则用散句来表示,文章显得错落有致。

“虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之”用押韵的辞句,使重点突出,系从《庄子·马蹄》的写法变化而出。

从介绍橐驼的种树经验上可以看出,柳宗元的观点同老庄思想还是有差别的。

柳是儒、道两家思想的结合,他并不主张一味听之任之的消极的“顺乎自然”,而是主张在掌握事物内部发展规律下的积极的适应自然。

他要求所有的种树人都能做到认识树木的天性,即懂得如何适应树木生长规律的业务。

把种树的道理从正反两面讲清楚以后,文章自然就过渡到第四段。

  四、五段是正面揭出本旨,实为一篇之“精神命脉".作者通过对话,运用“养树”与“养人"互相映照的写法,把种树管树之理引申到吏治上去。

对“养人”之不善,文章先简要地用几句加以概括:

“好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸”,这与上文“他植者”养树管理之不善遥相呼应。

接着用铺陈的手法,把“吏治不善”的种种表现加以集中,加以典型化,且有言有行,刻画细致入微,入木三分。

如写官吏们大声吆喝,驱使人民劳作,一连用了三个“尔”,四个“而”和七个动词,把俗吏来乡,鸡犬不宁的景象描绘得淋漓尽致。

作者最后以“问者”的口吻点出“养人术”三字,这个“养”字很重要。

可见使天下长治久安,不仅要“治民",更重要的还要“养民”,即使人民得到休生养息,在元气大伤后得到喘息恢复的机会,也就是后来欧阳修说的“涵煦之深”。

这才是柳宗元写这篇文章的最终目的。

  综观全文,我们应注意三点:

一是无论种树或治民,都要“顺天致性”,而不宜违逆其道;二是想要顺天致性,必先掌握树木或人民究竟怎样才能“硕茂以蕃",亦即摸清事物发展规律;三是动机效果必须统一,不允许好心办坏事,或只把好心停留在表面上和口头上。

把这三点做好,才算懂得真正的“养人术"。

  本文是柳宗元早年在长安任职时期的作品。

郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作,本文是针对当时官吏繁政扰民的现象而为言的。

中唐时期,豪强地主兼并掠夺土地日益严重,“富者兼地数万亩,贫者无容足之居”.仅有一点土地的农民,除了交纳正常的捐粟外,还要承受地方军政长官摊派下来的各种杂税。

据《旧唐书·食货志》记载,各地官僚为巩固自己的地位,竞相向朝廷进奉,加紧对下层的盘剥,于是“通津达道者税之,莳蔬艺果者税之,死亡者税之”,民不聊生。

这就是柳宗元写作本文的社会背景.  柳宗元在参加“永贞革新”前两年,即贞元十九年至二十一年(803-805),曾任监察御史里行,是御史的见习官,可以和御史一样“分察百僚,巡按郡县,纠视刑狱,肃整朝仪”,可以到各地检查工作,民事、军事、财政都可以过问,品秩不高而权限较广。

这篇文章,可能就是在此期间写的,是针对当时地方官吏扰民、伤民的现象而作的。

这篇文章可以看成是柳宗元参加“永贞革新”的先声.  作者柳宗元简介  柳宗元(公元773年-公元819年),字子厚,汉族,河东(现在山西芮城、运城一带)人,[1]世称“柳河东”“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”.唐代著名文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。

与刘禹锡并称“刘柳".与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。

与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩,并称为“唐宋八大家”,为唐宋八大家之一。

  柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。

骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。

游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作《溪居》、《江雪》、《渔翁》.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 财务管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1