财税情景英语对话.docx

上传人:b****8 文档编号:29988410 上传时间:2023-08-04 格式:DOCX 页数:10 大小:20.60KB
下载 相关 举报
财税情景英语对话.docx_第1页
第1页 / 共10页
财税情景英语对话.docx_第2页
第2页 / 共10页
财税情景英语对话.docx_第3页
第3页 / 共10页
财税情景英语对话.docx_第4页
第4页 / 共10页
财税情景英语对话.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

财税情景英语对话.docx

《财税情景英语对话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《财税情景英语对话.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

财税情景英语对话.docx

财税情景英语对话

1、请问如何办理税务登记?

2、HowdoIregisterwiththetaxauthority

纳税人:

您好,我是一家外企公司,被批准从事房地产开发,兼营建材销售。

请问如何办理税务登记?

Taxpayer:

Hello,Mycompanyisaforeigninvestmententerprise.Wearepermittedtoengageinthedevelopmentofrealestateandthesaleofconstructivematerial.Couldyoutellmehowtoregisterwiththetaxauthority?

 

税务局:

你公司涉及营业税和增值税等不同税种的业务,需分别到地税局和国税局申请登记。

Taxofficial:

Iliketodo.Accordingtowhatyousaid,yourbusinessesaresubjecttodifferentkindoftax,suchasbusinesstaxandvalueaddedtax.Soyoushouldregisterwithboththenationalandregionaltaxauthoritiesrespectively.

纳税人:

这两个局有什么区别吗?

为什么要同时在两个局登记?

Taxpayer:

whatisthedifferencebetweenthetwotaxauthorities. Whyshouldmycompanyregisterwiththetwotaxauthoritiesatsametime 

税务局:

最大的区别就是负责的税种不同。

Taxofficial:

thebiggestdifferenceisthattwotaxauthoritiesadministerdifferentkindsoftax.

纳税人:

税务登记在时间上有什么要求吗?

Taxpayer:

Isee.Whatisthetimerequirementforthetaxregistration. 

税务局:

在领取营业执照后30日内提出申请。

Taxofficial:

thetaxregistrationisduewithin30daysafteryouhavereceivedbusinesscertificate.

纳税人:

需要什么手续?

Taxpayer:

whatshouldwedointheprocessofregistration. 

税务局:

领取并填写申请表。

此外,根据不同的经济类型提交不同的资料。

Taxofficial:

togetandfillintheapplicationform,andpresenttheprescribedmaterialsaccordingtodifferentkindofenterprise.

纳税人:

复印件可以吗?

Taxpayer:

isthecopyallright?

 

税务局:

可以。

Taxofficial:

yes,itis.

纳税人:

多长时间能够办完登记?

Taxpayer:

howlongwillmycompanyreceivethecertificateoftheregistration?

 

税务局:

大约在受理申请的30日内。

核发登记证时我会通知您。

Taxofficial:

about30daysafterwereceivedtheabovetheprescribeddocuments.Assoonasyourapplicationisapproved,Iwillpersonallynoticeyou.

纳税人:

费用是多少?

Taxpayer:

whatisthechargeoftheregistration?

 

税务局:

40元。

Taxofficial:

40Yuan.

纳税人:

顺便问一下你们的工作电话和时间?

Taxpayer:

bytheway,couldyoutellmeyourtelephonenumberandworkinghour ?

税务局:

我们的电话号码是。

登记时间为上午8:

30到11:

30,下午1:

30到5:

00。

Taxofficial:

ourtelephonenumberis.theworkinghourisfrom8:

30to11:

30andfrom1:

30to5:

00.

纳税人:

谢谢!

Taxpayer:

thankyou.

税务局:

不客气!

taxofficial:

youarewelcome.

2、纳税申报比我想象的重要的多!

ThetaxreturnisfarmorethanIthought!

税务局:

您好。

您看上去有些不快,有什么事需要帮助吗?

Taxofficial:

hello.Youlookunhappy.WhatcanIdoforyou.

纳税人:

我公司因未申报而被罚款。

可我们并没有取得营业收入呀?

Taxpayer:

mycompanyhavebeenfinedbecausewefailedtofilethetaxreturn.butwehavenotgotanybusinessincomeatall.

税务局:

中国法律规定,即使没有营业收入、没有税可缴也要申报。

Taxofficial:

well,accordingtotheChineselaw,thetaxpayermustfileitsTaxreturnwithintheprescribedtime,nomatterwhetherithasbusinessturnover.

纳税人:

如果缴税和申报同时过期了怎么办?

Taxpayer:

ifboththetaxpayableandtaxreturnareoverdue,whatwillhappen?

 

税务局:

要重新指定申报期限,并在罚款的同时,对逾期纳税按日加罚滞纳金。

Taxofficial:

thetaxauthoritywillsetnewdeadlineforthereturnandimposeafinenotexceeding2000Yuanonthetaxpayerthatfailtofilethereturn.ontheotherhand,levyasurchargeequalto%oftheoverduetaxforeachdaythatthetaxremaininarrears.

纳税人:

如果申报不实怎么办?

Taxpayer:

whataboutthepunishmentinthecaseoffalsetaxreturn?

 

税务局:

如果是故意的,就要被定为偷税。

轻者处以未缴税款五倍以下的罚款,重者还要追究刑事责任。

Taxofficial:

ifitisonthepurpose,itwillbedeterminedastaxevasion.thedefaultnotamountingtoacrimemaybesubjecttoafineupto500%ofthetaxthatshouldhavebeenpaid,plusthepaymentofthetaxdue.

纳税人:

刑事立案标准是怎样规定的?

Taxpayer:

whatisthecriminallimit?

 

税务局:

未申报数在一万元以上,并超过应申报数的10%。

Taxofficial:

thetaxpayerreportsthetaxliabilitythatislowerthantheactualliabilityby10%ormoreandbyatleast10000Yuan.

纳税人:

达到这个标准的如何处理?

Taxpayer:

whatwillhappenthan?

 

税务局:

除罚款外要追究行事责任。

这个规定也适用于有过两次行政处罚又虚假申报的情况。

Taxofficial:

thetaxpayerwillfacestringentcriminalpunishmentinadditiontothefine.Thesepunishmentsalsoapplytothetaxpayerthatreportfalsetaxreturnafterreceivingadministrativepenaltiestwiceormore.

纳税人:

纳税申报比我原来想象的重要得多。

申报期限是如何规定的?

Taxpayer:

well,thetaxreturnisfarmoreimportantthanIthoughtbefore.whatisthedeadlineforit?

 

税务局:

因税种不同而不同。

比如营业税是次月十日内,而个人所得税则是七日内。

不过期限的最后一日如果是节假日,可以顺延。

Taxofficial:

itdependsondifferenttaxes.forbusinesstax,itisduewithinthefirst10daysofthefollowingmonth.butforindividualincometax,itiswithinthefirst7days.ifthedeadlinefallinthevacationorholiday,itcanbeputoffinturn.

纳税人:

您的介绍很重要。

看来我们下次不会被罚款了。

Taxpayer:

whatyouhavesaidisveryimportanttous.Iwishthatwouldnotbefinedagain.

税务局:

我希望是这样。

Taxofficial:

Ihopeso.

3、能介绍一下营业税的知识吗

Thegeneralintroductionofthebusinesstax

纳税人:

我公司马上就要营业了,能介绍一下营业税的知识吗?

Taxpayer:

mycompanywillbeginbusinesssoon,butIhavelittleknowledgeaboutthebusinesstax.Canyouintroduceit?

 

税务局:

尽我所能吧!

一般地说,提供应税业务、转让无形资产和出卖不动产都要交纳营业税。

Taxofficial:

Iwilltrymybest.Generallyspeaking,thebusinesstaxisleviedonthetaxableservice,thetransferofintangibleassetandsaleoftheimmovablepropertywithinchina.

纳税人:

什么是应税业务?

Taxpayer:

whatdoyoumeanbythetaxableservices?

 

税务局:

税法有明确的规定。

比如交通运输、建筑安装、金融保险等。

不包括加工、修理、修配业务,因为它们要缴增值税。

Taxofficial:

theyarethedefiniteitemsstipulatedbythelaw,suchasthetransportation,construction,finance,insuranceandthelike.theydonotincludetheprocessing,repairs,andreplacementservices,fortheyaresubjecttothevalueaddedtax.

纳税人:

不动产好理解,无形资产指什么?

Taxpayer:

itiseasytounderstandtheimmovableproperty,butwhatdoyoumeanbytheintangibleasset ?

税务局:

指各种专有权,如专利权、专有技术版权、商标等。

Taxofficial:

itmeanstheroyalties,includepatentright,proprietarytechnology,copyright,trademarkright,andsoon.

纳税人:

计税收入如何确定?

Taxpayer:

whataboutthetaxbase ?

税务局:

大多数情况下指全部价款包括价外费用。

Taxofficial:

inmostcase,itisthetotalconsiderationreceived,includingadditionalfeesandcharges.

纳税人:

预收的价款也计算在内吗?

Taxpayer:

doesthatincludetheturnoverreceivedinadvance ?

税务局:

对于无形资产和不动产是这样。

Taxofficial:

yes,itdoesinthecaseoftransferoftheintangibleassetsorimmovableproperty.

纳税人:

无偿赠送呐?

Taxpayer:

andwhataboutthedonation ?

税务局:

不动产的无偿赠送要视同销售,不过计税额要经过核定。

Taxofficial:

thedonationistaxableinthecaseoftransferoftheimmovableproperty.Buttheturnoverwillbeassessedbythetaxauthority.

纳税人:

收款是外币怎么办?

Taxpayer:

whatcanwedoifwereceiveturnoverintheformofforeigncurrency ?

税务局:

按收入当日或当月一日的汇率换算。

Taxofficial:

youcantransfertheforeigncurrencyintoReminbiatexchangeratebaseduponeitherthedateorthefirstdayofthemonth,thattheTaxableitemhappened.

纳税人:

营业税税率是多少?

Taxpayer:

howaboutthetaxrate ?

税务局:

一般是3%到达5%,娱乐业是5%到20%。

Taxofficial:

ingeneral,therateisfrom3%to5%,buttheentertainmentisfrom5%to20%.

纳税人:

您说的对我太有帮助了,谢谢!

Taxpayer:

whatyouhavesaidisveryhelpful,thankyou.

4、我的境外收入纳税吗?

DoIpaytaxonmyincomesourcedfromJapan 

纳税人:

我是日本ABC公司北京代表处首席代表。

请问我在日本的收入在中国纳税吗?

Taxpayer:

excuseme,IamthechiefrepresentativeofficeBeijingrepresentativeoficeofABCcompanyinJAPAN.myquestioniswhetherIshouldpaypersonalincometaxonmyincomesourcedfromJapan?

 

税务局:

这取决于您在中国呆多久。

Taxofficial:

well,itdependsonhowlongyouhavebeeninchina.

纳税人:

能详细解释一下吗?

Taxpayer:

canyouexplainitindetail?

 

税务局:

在中国境内居住不满一年的外国公民,只就境内收入纳税,境外收入不纳税。

Taxofficial:

yes,Iwilltry.anyindividualwhohasresidedinchinaforlessthanoneyearwillbesubjecttotaxonlyonhisincomesourcedfromchina.

纳税人:

如果满一年呐?

taxpayer:

ifIwillhaveresidedinchinaforafullyear,whatwillhappen ?

税务局:

首先,满一年的概念是在一个历年中,在境内居住满365天,不扣除临时离境天数。

Taxofficial:

atfirst,theconceptofthefullyearmeansthatanybodyhaveresidedinchinaforfull365days,notaccountingtemporaryabsence.

纳税人:

什么是临时离境?

Taxpayer:

whatisthemeaningofthetemporaryabsence ?

税务局:

指一次性离境不超过30天,多次离境累计不超过90天。

Taxofficial:

thetemporaryabsencemeansthatanyindividualhasleftchinaforlessthan30daysatatimeorforlessthan90daysatseveraltimes.

纳税人:

我明白了。

taxpayer:

Isee.

税务局:

如果住满1年但不超过5年,境外收入只就境内支付的部分征税。

Taxofficial:

anyindividualwhohasresidedinchinaformorethanoneyearbutlessthan5years,thepartpaidbyaforeignemployerandattributabletoserviceoutsidechinaisexempt.

纳税人:

如果超过5年呐?

Taxpayer:

ifIwillhaveresidedinchinaformorethan5years ?

税务局:

那要看你第六年的具体情况

Taxofficial:

itdependsondifferentconditioninthesixthyear.

纳税人:

能解释一下吗?

Taxpayer:

canyouexplainit ?

税务局:

如果连续在华超过5年,从第6年起在中国住满1年的,境外收入要全部在中国纳税。

不满1年的,境外收入不纳税;短于90天的,要从新计算5年的期限。

Taxofficial:

ifyouhaveresidedinchinaforanotherfullyearafterresidinginchinafor5yearssuccessively,yourincomesourcedfrombothJapanandchinawillbesubjecttothetax.otherwisetheincomesourcedfromJAPANisexempt.Iflessthan90days,theperiodoffiveyearwillberecounted.

纳税人:

我是日本国的公民,如果按两国的法律我的境内、境外收入都要纳税的话,怎么办?

Taxpayer:

mynationalityisJapan,ifImustpaytaxonallsourcesofincomeinbothChinaandJapan,whatshouldIdo ?

税务局:

您可提供详细情况,由两国税务当局协商解决。

Taxofficial:

inthiscase,youshouldprovidethedetailinformationandsubjecttothesolutionmadebythetwocountries.

纳税人:

我对您的解释很满意。

taxpayer:

Iappreciateyourexplanation.

5、能指点我填个人所得税申报表吗?

canyoudirectmetofilethetaxreturnform

税务局:

有什么事要帮忙吗?

taxofficial:

isthereanythingIcandoforyou ?

纳税人:

我是第一次填写申报表,能指点一下吗?

Taxpayer:

itisthefirsttimeformetofilethetaxreturn.Canyoudirectme ?

税务局:

可以。

先把姓名、国籍和纳税编码填这里。

Taxofficial:

yes,Iamgladtodo.look,pleasefillinyourname,nationality,andtaxcodehere.

纳税人:

能用一下您的笔吗?

谢谢!

填好了。

Taxpayer:

canIuseyourpen Thankyou.Ok.

税务局:

在这儿添您的工作单位和电话。

您的职务?

Taxofficial:

andthanpleasefillinyourworkingunitandtelephonenumberhere.ABCrepresentativeoffice Good.Whatpositionareyouin ?

纳税人:

常驻代表。

taxpayer:

permanentrepr

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 其它

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1