文言文翻译训练.docx

上传人:b****5 文档编号:29821321 上传时间:2023-07-27 格式:DOCX 页数:19 大小:31.28KB
下载 相关 举报
文言文翻译训练.docx_第1页
第1页 / 共19页
文言文翻译训练.docx_第2页
第2页 / 共19页
文言文翻译训练.docx_第3页
第3页 / 共19页
文言文翻译训练.docx_第4页
第4页 / 共19页
文言文翻译训练.docx_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

文言文翻译训练.docx

《文言文翻译训练.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文翻译训练.docx(19页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

文言文翻译训练.docx

文言文翻译训练

(一)宰相的车夫晏子为齐相,出,其御之妻从门间窥:

其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。

既而归,其妻请去。

夫问其故,妻曰:

“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。

今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。

今子长八尺,乃为人仆御,然子之意,自以为足,妾是以求去也。

其后,夫自抑损。

晏子怪而问之,御以实对。

晏子荐以为大夫。

(《晏子春秋•内篇杂上》)

(二)巧诈不如拙诚乐羊为魏将而攻中山。

其子在中山,中山之君烹其子而遗之羹。

乐羊坐于幕下而啜之,尽一杯。

文侯谓堵师赞曰:

“xx以我故而食其子之肉。

”答曰:

“其子而食之,且谁不食?

”乐羊罢中山,文侯赏其功而疑其心。

孟孙猎得麑,使秦西巴持之归。

其母随之而啼,秦西巴弗忍而与之。

孟孙归,至而求麑,答曰:

“余弗忍而与其母。

”孟孙大怒,逐之。

居三月,复召以为其子傅,其御曰:

“曩将罪之,今召以为子傅,何也?

”孟孙曰:

“夫不忍麑,又且忍吾子乎?

”故曰:

巧诈不如拙诚。

乐羊以有功见疑,秦西巴以有罪益信。

(三)禁外必先禁内灵公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之,公使吏禁之,曰:

“女子而男子饰者,裂其衣,断其带。

”裂衣断带,相望而不止。

xx见,公问曰:

“寡使吏禁女子而男子饰者,裂断其衣带,相望而不止者,何也?

”晏子对曰:

“君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门而卖马肉于内也。

公可以不使内而服,则外莫敢为也。

”公曰:

“善。

”使内勿服,不逾月而国人xx。

(四)猩猩贪酒猩猩,兽之好酒者也。

大麓之人设以醴尊,陈之饮器,小大具列焉。

织草为履,勾连相属也,而置之道旁。

猩猩见,则知其诱之也,又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。

已而谓其朋曰:

“盍少尝之?

慎无多饮矣!

”相与取小器饮,骂而去之。

已而取差大者饮,又骂而去之。

如是者数四,不胜其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。

醉则群睨嘻笑,取草履着之。

麓人追之,相蹈藉而就絷,无一得免焉。

其后来者亦然。

夫猩猩智矣,恶其为诱也,而卒不免于死,贪为之矣。

(五)上常从容与信(韩信)言诸将能不(读如“否”),各有差(读如“疵”)。

上问曰:

“如我,能将几何?

”信曰:

“陛下不过能将十万。

”上曰:

“xx何如?

”曰:

“臣多多而xx。

”上笑曰:

“多多益善,何为为我禽!

”信曰:

“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。

”(《史记•淮阴侯列传》)

(六)贾生名谊,洛阳人也。

年十八,以能诵诗属书闻于郡中。

吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。

孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常(注:

“常”通“尝”)学事焉,乃征为廷尉。

廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书,文帝召以为博士。

(七)贪人廉,淫人洁,佞人直,非终然也,规有济焉尔。

王莽拜侯,让印不受,假僭皇命,得玺而喜,以廉济贫者也。

晋王广求这冢嗣,管弦遏密,尘埃被之,陪扆未几,而声色罪邪?

”李离曰:

“理有法,失刑则刑,失死则死。

公以臣能呼微决疑,故使为理。

今过听杀人,罪当死。

”遂不受令,伏剑而死。

(史记•循史列传)

(十)以百姓为甲兵xx奏:

“阅府库甲兵,远胜xx。

”上曰:

“甲兵武备,诚不可阙;然炀帝甲兵岂不足邪!

卒忘天下,若公等尽力使百姓义安,此乃朕之甲兵也。

”(摘自司光光《资治通鉴》)

(十一)无功就有罪郑①又言,此媪未至之前,有一官公服昂然入,自称所至但饮一杯水,今无愧鬼神。

王哂曰:

“设官以治民,下至驿丞闸官,皆有利弊之当理。

但不要钱即为好官,植木偶于堂,并水不饮,不更胜公乎?

”官又辩曰:

“某虽无功,亦无罪。

”xx曰:

“公一生处处求自全,某狱,避嫌疑不言,非负民乎?

某事,畏烦重而不举,非负国乎?

三载考绩之谓何?

无功即有罪矣。

“官大踧踖,锋棱顿减。

注①郑:

xx,一个“素有心计”的妇人。

(十二)创业与守成上问侍臣:

“创业与守成孰难?

”xx曰:

“草昧之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!

”魏征曰:

“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣!

”上曰:

“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之难。

征与吾共安天下,常恐骄奢生于富贵,祸乱生于所忽,故知守成之难。

然创业之难,既已往矣;守成之难,方当与诸公慎之。

”房玄龄等拜曰:

“陛下及此言,四海之福也。

”(选自《资治通鉴》)

(十三)寇准不营私第寇准出入宰相三十年,不营私第。

处士魏野赠诗曰:

“有官居鼎鼐,无地起楼台。

”洎准南迁时,北使至内宴,宰执预焉。

使者历视诸相,语译导者曰:

“孰是‘无地起楼台’相公?

坐无答者。

(《国老谈苑》)

(十四)xx亡国

中山之国有厹繇者,智伯欲攻之而无道也。

为铸大钟,方车二轨以遗之。

厹繇之君将斩岸堙谿以迎钟。

赤章蔓枝谏曰:

“《诗》xx:

‘唯则定国。

’我胡则以得是于智伯?

夫智伯之为人贪而无信,必欲攻我而无道也,故为大钟,方车二轨以遗君。

君因斩岸堙奚以迎钟,师必随之。

”弗听。

有顷,谏之。

君曰:

“大国为懽,而子逆之,不祥。

子释之。

”赤章蔓枝曰:

“为人臣不忠贞,罪也;忠贞不用,远身可也。

”断毂而行,而衙七日而厹繇亡。

欲钟这心胜也。

欲钟之心胜则安厹繇之说塞矣。

《吕氏春秋•权勋》

(十五)诸葛亮认错亮尝自校簿书,主簿杨顒直入,谏曰:

“为治有体,上下不可相侵。

请为xx以作家譬之:

今有人,使奴之耕稼,婢典炊爨,鸡主司晨,犬主吠盗,牛负重载,马涉远路;私家无旷,所求皆足,雍容高枕,饮食而已。

忽一旦尽欲以身亲其役,不复付任;劳其体力,为此碎务,形疲神困,终无一成。

„„今明公为治,乃躬自校簿书,流汗终日,不变劳乎!

”亮谢之。

及顒卒,亮垂泣三日。

(司观光《资治通鉴》)

(十六)韩昭侯废申子之请申不害者,郑之贱臣也。

学黄、老、刑名,以干昭侯。

昭侯用为相,内修政教,外应诸侯,十五年,终申子之身,国治兵强。

申子尝请仕其从兄,昭侯不许,申子有怨色。

昭侯曰:

“所为学于子者,欲以治国也。

今将听子之谒而废子之术乎,已其行子之术而废子之请乎?

子尝教寡人修功劳,视次第,今有所私卿言多务孰若孤?

孤少时历《诗》、《书》、《礼记》、《左传》、《国语》,惟不读《易》。

至统事以来,省三史、诸家兵书,自以为大有所益。

如卿二人,意性朗悟,学必得之,宁当不为乎?

宜急读《孙子》、《六韬》、《左传》、《国语》及三史。

孔子言‘终日不食,终夜不寝思,无益,不如学也’。

光武当兵马之务,手不释卷。

孟德亦自谓老而好学。

卿何独不自勉勖邪?

”蒙始就学,笃志不倦,其所览见,旧儒不胜。

后鲁肃上代周瑜,过蒙言议,常欲受屈。

肃拊蒙背曰:

“吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复吴下阿蒙。

”(选自《三国志注》)

(十九)楚绝齐,齐举兵代楚。

陈轸谓楚王日:

“王不如以地东解于齐,西讲于秦。

”楚王使陈轸之秦。

秦王谓陈轸日:

“子,秦人也,寡人与子故也。

寡人不佞,不能亲国事也,故子弃寡人事楚王。

今齐楚相伐,或谓救之不便,子独不可以忠于子主计,以甚余为寡人乎?

①”陈轸日:

“王独不闻吴人之游楚者乎?

楚王甚爱之。

病,故使人问之日:

‘诚病乎?

意亦思乎?

'”左右日:

“臣不知其思与不思,诚思则将吴吟②,今轸将为王吴吟。

(二十)卖者笑日:

吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。

①吾售之,人取之,未尝有言,而独不足子所乎?

世之为欺者不寡矣,而独我也乎?

吾子未之恩也。

今夫佩虎符、坐皋比者,干城之具也,果能授孙吴之略耶?

峨大冠、拖长绅者,昂昂乎庙堂之器也,果能建伊皋之业耶?

盗起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法而不知理,坐糜廪粟而不知耻。

②观其坐高堂,骑大马,醉醇醴而饫肥鲜者孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?

③又何往而不金玉其外,败絮其中也哉!

今子是之不察,而以察吾柑基。

《卖柑者言》

翻译

(一)晏子当了齐国宰相,(有一天)出门,他车夫的妻子从门缝里偷看:

(只见)她的丈夫替宰相驾驭车马,坐在车上的大伞下,挥鞭驱赶着四匹马,神气活现,非常得意。

不久,(车夫)回到家里,他的妻子要和他离婚。

丈夫问她什么原因。

妻子说:

“晏子身高不满六尺,身为齐国宰相,在诸侯中很有名望。

今天,我看他外出,(觉得他)意志深远,(但)时时注意虚恭谦下。

而你身高八尺,不过是替人驾驭车马的车夫,可是你得意洋洋,自以为很满足了,因此我要和你离婚。

从此以后,这个当丈夫的就变得谦逊了。

晏子觉得奇怪,就问他什么缘故,车夫把事情说了。

晏子就推荐他做大夫。

(二)齐灵公喜欢女子穿着男子衣饰的模样,国都的女子都穿上了男装,灵公派官吏禁止这件事,(并指示)说:

“(凡是)女子装扮成男子的,撕裂她的衣服,割断她的腰带。

”(官吏们照办了)撕裂了那些女子的衣服,割断了她们的腰带,(可是)女扮男装的人还到处都是,禁止不住。

xx朝见xx,xx问:

“我派人禁止女扮男装,撕裂了她们的衣服,割断了她们腰带,还到处都是女扮男装的人而禁止不了,这是什么缘故呢?

”晏子回答说:

“你叫宫内的女子穿男装,而禁止宫外的女子穿男装,好比把牛头挂在门外,而在门内卖马肉一样。

你为何不使宫内的女所以说:

乖巧奸诈不如拙直实诚。

乐羊因有功却被怀疑,秦西巴因有罪而越发得到信任。

(四)猩猩是一种喜欢喝酒的野兽。

山脚下的人摆下装满甜酒的酒壶,摆上酒杯,大大小小的都有。

还编了许多草鞋,把它们连结在一起,放在道路旁边。

猩猩一看就知道这是引诱自己上当的,还知道设圈套的人的姓名和他们的父母祖先,便一一指名骂起来。

可是骂完以后,有的猩猩就对同伴说:

“为什么不去稍微尝它一点呢?

可千万不要多喝了!

”于是就一同拿起小杯来喝。

喝完了,还一边骂着一边把酒杯扔掉。

过了一会儿,又拿比较大的酒杯来喝。

喝完了,又骂着把酒杯扔掉。

这样重复多次,喝得嘴上甜蜜蜜的再也克制不住,就干脆拿起大的酒杯大喝起来,根本忘了会喝醉。

喝醉以后便在一起挤眉弄眼地嘻笑,还把草鞋拿来穿上。

这时候山脚下的人就出来追捕它们,结果互相践踏,乱作一团,都被捉了。

以后来的猩猩也是同样的情况。

猩猩可算是很聪明了,知道憎恨别人的引诱,可是最终还免不了一死,这是贪心做成的啊!

(五)皇上(汉高祖刘邦)曾经从容地和韩信谈论各将领的才能高低,各有不同(参差)。

皇上问:

“象我,能带领多少兵?

”xx说:

“大王只不过能带十万。

”皇上说:

“对于你怎么样?

”xx说:

“我愈多愈好。

”皇上笑着说:

“愈多愈好,为什么被我擒获!

”xx说:

“大王不会带领士兵,却善于驾驭将领,这就是我被大王擒获的原因。

(六)贾谊,洛阳人。

十八岁就因能赋诗,写文章而闻名全郡。

吴廷尉当时是河南郡郡守,听说贾谊很有文才,就把他招到自己门下,对他很爱惜。

孝文帝即位后,了解到河南郡守吴先生治理政事、安抚百姓是天下第一,过去与李斯同乡,曾经向李斯学习,就把他征召到朝廷,封他做廷尉。

吴廷尉就向皇帝推荐贾谊,说他年纪很轻,却颇为通晓诸子百家的学说。

文帝也就把贾谊召到朝廷,任他为博士。

(七)贪婪的人装作清廉,奸诈的人装作纯洁,阿谀的人装作正直,他们不可能永远都是这样的,不过是谋求达到某种目的罢了。

郑注在唐文宗面前陈述治理国家的大道理,言语、表情激昂慷慨,君民一致依靠他使国家太平,结果因搞奸邪而失败:

这是伪装正直来掩饰奸巧的人。

“能够看透人,就是最明智的了,可是连尧舜那样的皇帝也很难做到”,古今都是一样的啊。

(八)【译文】聚合一国的民众要有充足的物资财富,管理国家的财政经济要靠强有力的法令制度,执行国家的法令制度要靠得力的官吏。

(如果)官吏不廉洁奉公,那么制定的法令制度也不能贯彻执行;(如果)法令制度不完善,那么,有财富也管理不好(国家)。

(如果)有财富而管理不好,那么,农村兼并土地的大地主和城镇操纵市场的投机商人都有能够私自霸占支配财富的权力,独揽一切财富的利益,并以此来同皇上争夺老百姓,乃至于放纵他们无穷无尽的私欲,这不一定是贵族豪强才能够这样做。

到此地步,皇上还没有失去他的臣民,大概只不过是名义上(拥有)罢了。

皇上纵然吃蔬菜,穿破衣,劳累身体,愁思瞑想,这样来希望达到使天下老百姓富足,政权安定,我觉得这样还是不可能(办到)的。

那么改善我们的法令制度,选择廉洁奉公的官吏来执行法令制度,以便管理好国家的财政经济,即使是远古的圣贤尧帝和

xx说:

“武器装备确实不可缺少,但是隋炀帝的武器难道不充足吗?

最终他还是失掉了天下。

如果你们尽力使百姓平安,这才是我的真正的武器装备啊。

(十一)【译文】郑苏灿又说,这个老妈妈没到之前,有一个穿着公服的官员昂首走进来,自称(在任职期间)所到之处只喝一杯清茶水,今在鬼神面前也毫无愧色。

阎王微微一笑,说:

“(国家)设置官吏是来管理百姓的,直到(职位)低下的驿丞闸官,都有举利除弊的事情应该做。

(如果)只是不要钱就算是好官(的话),(那么)树一个木偶在公堂上,一点水也不喝,不是更胜过你吗?

”那官员又分辨说:

“我虽然没有功劳,(但是)也没有罪过。

”阎王(又)说:

“你一生处处只求保全自己,(譬如)某案件,你为避嫌疑而不过问,这不是有负于百姓的(期望)吗?

(又有)某某几件事,你怕烦重就不去处理,这不是有负于国家的(重托)吗?

三年考核一次政绩是为什么?

没有功劳,就是有罪啊!

”官员听了,很局促不安,(原先那)锋芒毕露的神气也顿时减去了(不少)。

(十二)【译文】xx问身边的臣子说:

“创建业绩和保持已有的业绩那样困难?

”房玄龄说:

“刚开创国家基业,社会秩序混乱的时候,跟天下英雄同时起来用武力争斗,然后使他们屈服称臣,所以创建业绩是艰难的啊!

”魏征说:

“自古以来的帝王,没有谁不是从艰苦中得到帝业,从安乐舒服中失去帝业的,所以保持已有的业绩也是艰难的啊!

”唐太宗说:

“玄龄同我一起夺取天下,身经百战,多次经历生死关头而幸存,所以懂得创建业绩的艰难呵!

魏征同我一起治理天下,常常害怕骄傲奢侈从富贵中滋生,祸害变乱从疏忽中产生,所以知道要保持已有的业绩是艰难的呵!

可是,创建业绩的艰难,已经过去了;保持已有业绩的艰难,正好应当同大家慎重地对待它,是可以使天下的人民得到幸福的啊!

(十三)【译文】寇准先后担任宰相三十年,不营造私人住宅。

有才德的隐士魏野赠诗道:

“有官居鼎鼐,无地起楼台。

”到寇准被贬斥到南方时,辽国使臣至宫内入宴,执政大臣者参加了宴会。

辽使一个个地看诸位相公,对任翻译带路的人说:

“谁是‘无地起楼台’的宰相公?

”座中没有应答的人。

(十四)【译文】春秋时,离山国不远有一个叫厹繇的小国,晋国的智伯想攻打它而没有道路可进。

就铸造一口大钟,用并起来的二车,行驶在二车宽的道路上送给繇国君。

厹繇国君将要截矮高起来的水厓,填高陷下去的谿谷,用来迎接大钟。

赤章蔓枝直言规劝道:

“《诗经》上说:

‘只有法则才有安定国家。

’现在,我们根据什么法去开辟二车宽的道路来得到智伯遗送的大钟呢?

况且智伯的为人既贪婪又不讲信用,他想攻打我们而没有道路可进来,所以铸造大钟,用并用起来的二车装载,行驶在二车宽的道路上,送给国君。

国君因此要去截矮高起来的水厓,填高陷下去的谿谷,用来迎接大钟,而智伯的军队一定会跟着大钟一起进来的。

”厹繇国君不听规劝。

不久,赤章蔓枝又规劝。

厹繇国君却说:

“晋大国是为我们的欢乐,而你要反对,真倒霉!

你可以离去了。

”赤章蔓枝说:

“作为臣下不能忠诚坚贞,是有罪的。

有了忠诚坚贞而不被任用,疏远我也是应当的。

”于是,就坐了弄断轮轴圆木的车子出走了,到卫国七天,厹繇就被灭亡了。

这就是想要钟的心胜过一切,而安定保存厹繇的言论就听不进去了。

申子曾经给他从兄请求官职,昭侯不答应,申子脸上有怨色。

昭侯说:

“我向你学习的目的,是想用来治理国家,如今,我是听从你的请求而废弃你的学说呢,还是实行你的学说而废弃你的请求呢?

你曾教导我,按照功劳的大小,给予相称的官职,如今你请求给你从兄做官,我将听从你的哪一种说法呢?

”申子于是离开正房,寝于他处,向昭侯请罪说:

“你真是一个能实践自己学说的人啊!

(十七)【译文】谋生的道理,没有什么比勤劳更能高出的了。

所以邵雍说:

“一天的安排能否完成就在于早晨了,一年的打算能否实现就在于春季了,一生的计划能否执行就在于勤劳了。

”(这些话)虽然说得浅近,但意思却很深远啦!

然而,人们的一般情理是讨厌劳动,喜欢安逸:

(吃)甜美的食物,(穿)华丽的衣服,荒废岁月,虚度年华。

(如果)用这种人生态度去务农,就不能深耕田土、管理好庄稼;(如果)用这种人生态度去做工,就不能按日计算做出成效;(如果)用这种人生态度去经商,就不能利用机会赚钱;(如果)用这种人生态度当读书人,就不能用坚定的意志尽力而为:

(这样的人)白白地在天地当中生活和生存,只是一只蠹虫罢了!

大自然的造化,就在于每天变化更新才不会陈旧。

所以,经常转动的门轴不会被虫蛀坏,流动的水不会腐臭,的确不能让它们经久不动啊!

人们的脑力和体力又为什么唯独不是这样呢?

(如果)经常动脑筋,思维就活跃;(如果)只图安逸,就容易忘记,这就是事物的情理。

大禹的智慧才能如此杰出,尚且爱惜点滴光阴;陶侃的思想品德如此高尚,还珍惜比寸阴更短的时光;更何况圣贤们还不如那些人呢!

(十八)【译文】当初,孙权对吕蒙和蒋钦说:

“你们现在都执掌大权,主管国事,应当学习以开阔自已的眼界,增长学识。

”吕蒙回答说:

“在军中常常苦于事务太多,恐怕不允许再读书了。

”孙权说:

“我难道要你们去研究经书做博士吗?

只不过让你们一般地看看书,了解一些历史上的事情罢了。

你们说事务太多,哪里比得上我呢?

我年轻时看过《诗经》、《尚书》、《礼记》、《左传》、《国语》,只是没有读过《周易》。

到(我)主管国事以来,仔细研读了三史以及各家兵书,自己觉得大有好处。

象你们二人,资质聪明,(如果)学习一定会有所收获,怎么可以不学习呢?

应该赶快阅读《孙子》、《六韬》、《左传》、《国语》和三史。

孔子说过:

‘整天不吃,整夜不睡而去想,并没有益处,还不如去学习。

’东汉光武帝承担着繁重的军务,仍然书不离手。

曹操也说自己老而好学。

你们为什么偏偏不能勉励自己(去学习)呢?

”于是吕蒙就开始读书,专心致志,不知疲倦。

他所看过的书,比一般的老儒生还多。

后来鲁肃被提升代替周瑜(驻守陆口),(上任时)路过吕蒙的营寨,和吕蒙一起谈论政事,常常要被难倒。

鲁肃拍着吕蒙的背说:

“我(原先)以为老弟不过有点军事方面的才能罢了,到现在(才发现你)学问渊博,见识出众,不再是以前在吴郡时候的那个阿蒙了。

(十九)①先生难道不能以您的忠心,在为楚王谋划之余,也为我谋划吗?

②我不知道他是否思念吴国,果真思念吴国就将发出吴地乡土音。

(二十)①但是,我住在乡里,发现官吏们喜欢不断发号施令。

好像很怜爱百姓,而结果这里主语“白居易”承上文省略。

译文:

(白居易)被重新任用后,遇到的又都是年少君主,做官的心情顿时消沉。

②吾爱之,不吾叛也。

使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。

(江西卷13题)这里“不吾叛也”,主语“他”(尹何)省略。

译文:

我喜欢他,(他)不会背叛我的。

让他去学习为政之道,他也就更加懂得治理封邑了。

③用之则行,舍之则藏,惟我与尔赴有夫!

(福建卷6题)

“用之则行,舍之则藏”是两个紧缩复句,即“用之,(我)则行;舍之,(我)则藏”,主语“我”承前一分句宾语省略。

译文:

任用我,我就推行自己的主张;不任用我,我就退隐。

只有我和你能够做到这样吧!

④“吾弟,非犹夫人之弟,况为我死,我何生焉!

”遂以斧自刎其项。

(山东卷13题)这里两处省略主语,一处是“况为我死”,即“况(弟)为我死”;一处是“遂以斧自刎其项”,即“(讷)遂以斧自刎其项”。

译文:

“我的弟弟,不同于众人的弟弟,况且(他)是为我死的,我怎么还能活着呢!

”(张讷)于是用斧子砍自己的脖子。

⒉省谓语是句子中的核心,人们讲话总是“有所谓”的。

若补不出,则无法译出句子“大意”。

如:

①与通都大邑相去远,或二三百里,虽至近亦且半之。

(湖北卷13题)这里“或二三百里,虽至近亦且半之”中的“或”后省略谓语“达到”,“亦”后省略谓语“有”。

译文:

与交通便利的大城市相距甚远,有的达到二三百里,即使是最近的,也有将近一半的路程。

②兄曰:

“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。

”于是速归之。

(山东卷13题)“且犹不可”,即“且犹不可(樵)”,是说,还是不能去砍柴。

这里“樵”,名词活用作动词,砍柴。

译文:

xx说:

“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。

”于是让张诚赶快回家。

③永乐元年入朝,留为故官。

未几,复谢去。

(四川卷11题)这里“永乐元年入朝”句中的“入朝”承上句省略谓语“征召”,上句“致仕”,是辞官的意思,所以这里“入朝”前必须补上“征召”,否则,下文“留为故官”也无从说起。

译文:

永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。

不久,又辞官离去。

⒊省宾语如:

①且又大购之,皆不获,有司苦之。

(湖南卷13题)“且又大购之”中“购”后承上文省略“捕”,即“且又大购(捕)之”,就整体而言,动宾短语“(捕)之”作“购”的宾语。

译文:

并且又大力悬赏(缉捕)盗贼,都不能捕获,主管官吏对这件事情感到苦恼。

②然吏民犹疑其不胜而自诬。

(湖南卷13题)

“胜”后省略宾语“审讯之苦”。

译文:

然而官吏百姓还是怀疑他们(是因为)经受不住(审讯之苦)而自己承认强加给他们的罪名。

行自己的抱负;(如果)不能实现自己的抱负,(就)走自己的路。

②刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉?

虽得罪,所甘心焉。

(安徽卷11题)这里“虽得罪,所甘心焉”中,“所甘心焉”前省略了“亦”。

关联词语“虽„„亦„„”,相当于现代汉语中的“即使„„也„„”,译文:

刺史倘若了解百姓的疾苦却不去救助,怎么能执政呢?

即使获罪,也是心甘情愿的。

7.综合省略这是指在一个文言文句子中有两种或两种以上的省略现象。

如:

章君之子若孙,当夙夜以继志为事,毋丰己以自私。

(湖北卷13题)“当„„为事”句中的“志”前省略“章君”,定语省略,“为事”前承上文“乃辟塾聘师”,应补上动宾短语“办好义塾”,译文才文通字顺。

译文:

章君的子孙们应当时时刻刻把继承(章君的)志向(办好义塾)作为自己的事业,不要只使自己富足而自私自利。

二、变式句

这是比照现代汉语而言。

文言文句子的语序变化,常见的有四种:

宾语前置、介词结构后置、主语后置、定语后置。

2008年高考考查了两种。

⒈宾语前置句如:

①近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。

(全国卷Ⅱ11题)

这个文言句子中的“罪人斯戮”是“戮罪人”的宾语前置句式,与“唯命是听”“唯才是举”一类句式的特征相同。

若译成“罪人严惩了”,则不符合要求,应译成:

严惩了罪人。

译文:

近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。

②xx欲战,蛮奴撝之曰:

“老夫尚降,诸君何事!

”众皆散走。

(辽宁卷11题)“诸君何事!

”即“诸君事何!

”,代词宾语“何”前置。

译文:

xx国人想要应战,xx奴挥手呵斥说:

“我尚且投降了,各位要做什么!

”众人都四散逃跑。

⒉介词结构后置如:

①欲潜师就尚于江南,并兵御之。

(江苏卷9题)“欲潜师就尚于江南”中的“于江南”是介词结构后置,即“欲潜师于江南就尚”。

译文:

想要将队伍秘密转移到江的南岸向刘尚靠拢,合并兵力抗击敌人。

②力不足,死焉,职也。

(上海卷19题)“焉”用在动词之后(常在句末),相当于介词“于”加上代词“之”,可译为“在这里”“在那里”“在这件事上”。

“死焉”即“死于之”,这里介词结构“于之”译为现代汉语,可不变语序,作补语。

不过,介词结构后置译成现代汉语时,一般都作状语。

译文:

(抵抗的)力量不够,死在这件事情上(在这里),也是你的职分。

三、被动句常见的有五种形式:

用介词“于”“受„„于„„”表被动,用“为”“为„„所„„”表被动,用“见”“见„„于„„”表被动,用介词“被”表被动,动词本身表被动。

2008年高考考查了两种。

1.用“见”“见„„于„„”表被动如:

及得召见,遂见亲信。

(江苏卷9题)“及得召见”中的“见”,是动词,是接见、召见的意思:

“遂见亲

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 小学作文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1