文言阅读翻译教材.docx
《文言阅读翻译教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言阅读翻译教材.docx(25页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
文言阅读翻译教材
1、班昭续《汉书》
《班昭续汉书》是中国历史上第一个女文史学家班昭的著作。
她帮助哥哥班固完成了未竟的事业,而且对阐述《汉书》起到了重要作用,她的诗赋在当时也很著名。
女性精通文史的在中国历史上不多,另有汉末的蔡文姬(即蔡琰)、宋朝的李清照,她是杰出的女词人,她早年还同丈夫赵明成一同研究金石书画。
【原文】
扶风①曹世叔妻者,同郡班彪②之女也,名昭,字惠班。
博学高才。
世叔早卒,有节行法度。
兄固著《汉书》,其八表及天文志未及竟而卒。
和帝诏昭就东观藏书阁③踵而成之。
帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰“大家”。
每有贡献异物,辄诏大家作赋颂。
时《汉书》始出,多未能通者,同郡马融伏于阁下,从昭受读。
(选自《后汉书·曹世叔妻传》)
【注释】
扶风:
古地名,今陕西境内。
班昭:
当时著名学者。
东观藏书阁:
皇家藏书楼。
世叔早卒:
曹世叔去世地早;
令皇后诸贵人师事焉:
并命令皇后和贵人们以老师之礼对待她;
帝数(shuò屡次:
~见不鲜,亦称“屡见不鲜”)召入宫:
和帝多次下诏让班昭进宫;
其八表及天文志未及竟而卒:
其中有八卷表记和《天文志》没有写完就去世了;
竟:
终、完
卒:
去世
师:
老师
大家:
家,通“姑”。
(大家dàgū古代对女子的尊称;婆婆)
【译文】
扶风郡曹世叔,他的妻子是同郡(扶风郡)班彪的女儿,叫做班昭,字惠班。
学识渊博文采很高。
曹世叔去世地早,班昭守节讲究礼节法度。
她的哥哥班固写作《汉书》,其中有八卷表记和《天文志》没有写完就去世了。
汉和帝下诏命令班昭在东观藏书阁继承班固遗志完成《汉书》。
和帝多次下诏让班昭进宫,并命令皇后和贵人们像跟老师一样向她学习,班昭因此号称“大家(gū)”。
每当各地或外国有贡献来的奇异的东西,就下令让班昭写诗赋颂扬。
当时《汉书》刚一发行,大多数人都不能理解,同郡(扶风郡)的马融趴跪在楼阁下边,跟随着班昭,接受班昭诵读传授《汉书》。
【练习】
1.解释:
①竟_终_②辄__总是_
2.翻译:
①和帝诏昭就东观藏书阁踵而成之
①汉和帝下令班昭到东观藏书阁继续完成《汉书》(就,到;踵,继续)。
②师事焉
②像跟老师一样向她学习。
3.写马融的目的是什么?
衬托《汉书》精深。
4.解释下面句中“而”字的不同用法
(1)其八表及天文志未及竟而卒(就)
(2)和帝诏昭就东观藏书阁踵而成之(表顺接,可不译)
【参考答案】
1.①终。
②总是。
2.①汉和帝下令班昭到东观藏书阁继续完成《汉书》(就,到;踵,继续)。
②像跟老师一样向她学习。
3.衬托《汉书》精深。
4.
(1)就
(2)表顺接,可不译
2.蔡文姬求情
【原文】
董祀(sì祭:
祭~。
~天。
~祖。
)为屯田都尉①,犯法当②死。
文姬③诣曹操请之。
时公卿、名士及远方使驿④坐者满堂。
操谓宾客曰:
“蔡伯喈(jiē1.〔~~〕❶声音和谐,如“鼓钟~~”;❷鸟声,如“鸡鸣~~”。
2.疾速的样子:
“北风其~”。
)女在外,今为诸君见之。
”及文姬进,蓬首徒行,叩头请罪,音辞清辩,旨甚酸哀,众皆为改容。
操曰:
“诚实相矜,然文状⑤已去,奈何?
”文姬曰:
“明公⑥厩马万匹,虎士成林,何惜疾足一骑,而济垂死之命乎!
”操感其言,乃追原⑦祀罪。
(选自《后汉书·董祀妻传》)
【注解】
董祀:
蔡文姬的丈夫
屯田都尉:
职官名称
当:
判决
使驿:
使者
文状:
判决文书
明公:
对曹操的敬称
原:
原谅,这里指赦免
容:
脸色
【译文】
董祀作屯田都尉的官职,触犯法律被判决死罪。
蔡文姬面见曹操请求(赦免)他。
当时大臣、名士以及从远方外国来的使者满满的坐在殿里。
曹操对他的客人们说:
“蔡伯喈的女儿就在门外,今天我请诸位见一见。
”蔡文姬进来的时候,头发凌乱,光脚走路,向曹操磕头请罪,说话条理清晰,语意非常酸楚哀痛,众人都被她感动了。
曹操说:
“就算真的像你说得那么可怜,但是降罪的文书已经发下去了,怎么办呢?
”蔡文姬说:
“明公您马厩里的好马成千上万,勇猛的士卒不可胜数,还吝惜一匹快马来拯救一条垂死的生命吗?
”曹操被她的话感动,于是派人追回文书赦免了董祀的罪。
【蔡文姬简介】
蔡文姬(约177年~?
),名琰(yǎn 1.〔~圭〕上端尖的圭。
2.〔~~〕有光泽的样子,如“黛玄眉之~~”。
3.美玉。
),字昭姬,为避司马昭的讳,改为文姬。
蔡文姬的父亲是大名鼎鼎的蔡邕(邕yōng1.古同“雍”,和睦,和谐。
2.古同“壅”,堵塞。
)。
蔡邕是大文学家,也是大书法家,此外,蔡邕还精于天文数理,妙解音律,在洛阳俨然是文坛的领袖。
像杨赐、玉灿、马月碑以及后来文武兼备、终成一代雄霸之主的曹操都经常出入蔡府。
蔡邕和曹操还成了挚友。
蔡文姬传世的作品除了《胡笳(hújiā,我国古代北方民族的管乐器,传说由汉代张骞从西域传入,汉魏鼓吹乐中常用之。
)十八拍》外,还有《悲愤诗》,被称为我国诗史上文人创作的第一首自传体的五言长篇叙事诗。
“真情穷切,自然成文”,激昂酸楚,在建安诗歌中别构一体。
3.炳烛而习
【原文】
晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“何不炳烛乎?
”
平公曰:
“安有为人臣而戏其君乎?
”
师旷曰:
“盲臣安敢戏其君?
臣闻之,少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与昧行乎?
”
平公曰:
“善哉!
”
【注释】
(1)晋平公:
春秋时晋国国君。
(2)师旷:
晋国的乐师。
因为他是盲音乐师,世称“师旷”。
(3)欲:
想要。
(4)暮:
晚,迟。
(5)何:
为什么。
(6)炳烛:
燃烛照明。
炳,<动词>点燃。
(7)乎:
呢。
(8)安有:
哪有。
(9)为人臣:
做臣子的。
(10)戏:
戏弄。
(11)盲臣:
师旷是一位盲乐师,故自称“盲臣”。
(12)安敢:
怎敢。
(13)闻:
听说。
(14)少:
少年(年轻时)。
(15)好:
努力。
(16)阳:
阳光。
(17)壮:
壮年,古人三十岁以上为壮年。
(18)炳烛之明:
点燃蜡烛照明。
炳:
点燃。
(19)孰与昧行乎:
比摸黑走路哪个好呢?
孰与:
与...比哪一个…。
昧行:
在黑暗中行走。
昧:
暗。
(20)善哉:
说得好啊。
善:
好。
【译文】
晋平公向师旷询问道:
“我年纪七十了,想学习,恐怕已经晚了。
”师旷说:
“为什么不点燃蜡烛学习呢?
”晋平公说:
“哪有做臣子的却戏弄他的君王的呢?
”师旷说:
“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?
我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。
(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?
”晋平公说:
“说得好啊!
”
【阅读提示】
晋平公年逾七十想要学习,担心为时已晚,而师旷却劝他炳烛而学。
接着师旷又打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。
师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,还是好得多。
从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。
4.薛奎识范镇
【原文】
范镇字景仁,成都华阳人。
薛奎(kuí)守蜀,一见爱之,绾(wǎn)于府舍,俾(bǐ使:
~便考查。
~众周知。
)与子弟讲学。
镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客也。
及还朝,载以俱。
有问奎入蜀何所得,曰:
“得一伟人,当以文学名世。
”宋庠(xiáng古代称学校:
~序(古代乡学,泛指学校)。
~生。
)兄弟见其文,自谓弗及,与为布衣交。
【注解】
1范镇:
宋朝人
2守:
太守,官职名
3爱:
赏识
4绾〔wǎn〕:
留
5俾:
使
6子弟:
学生
7益:
更加
8退:
让
9趋:
小步急走
10逾:
过,超过
11帅客:
指太守的客人
12及:
到,等到
13载:
用车载,用车带。
载以俱:
以,而,表顺接
14伟人:
不平常的人
15名世:
名于世,在世上出名
【文言知识】
“阳”与“阴”。
古代山的南面叫“阳”,山的北面叫“阴”。
上文“华阳”,即华阳县,它当在华山之南;又,“华阴”,当在华山之北。
而水的南面称“阴”,水的北面称“阳”,恰与山相反。
江苏省的“江阴”市,当在长江的南面;“淮阳”县当在淮河的北面。
【译文】
范镇字景仁,成都华阳人。
薛奎作四川地方长官时,初次见面就很喜欢他。
把他拉到官府,让他给自己的孩子讲授学问。
范镇自己愈加谦让,每每走过薛奎的府门便小跑而过(以示恭敬)。
过了一年,人们都不知道他是地方长官的宾客。
等薛奎从四川回调的时候,用马车载着范镇一同返回京城。
有的人问薛奎在四川有什么收获,薛奎回答道:
“得到了一个不平凡的人物,应该会以文章才学为世所知。
”
【薛奎简介】
薛奎10余岁时,文章已写得很好,被乡里所推。
宋太宗淳化三年(992年),他举进士,及第,授秘书省校书郎,隰州军事推官。
至道三年(997年),薛奎任仪州推官,督州民往盐州下虎寨运军粮,途中因大雨连绵,粮食被水浸泡腐烂,不能再食用,于是请转运使卢之翰停运。
卢之翰非常生气,欲上书弹劾薛奎。
薛奎讲道理说服了卢之翰,并请免除州民赔偿损失,州民由是十分感激薛奎,当地名流也争相推举,遂拜大理寺丞、知兴化军莆田县(今福建莆田)。
薛奎在莆田县又奏请蠲除了由闽越遗留下来的咸鱼、蒲草钱等租税,为百姓办了好事
5.芮伯献马贾祸
【原文】
周厉王使芮(ruì)伯帅①师伐戎(róng)②,得良马焉,将以献于王。
芮季曰:
“不如捐③之。
王欲无厌④,而多信人之言。
今以⑤师归而献马焉,王之左右必以子获为不止一马,而皆求于子。
子无以应之,则将晓⑥于王,王必信之,是贾(gǔ)祸⑦也。
”弗听,⑧卒献之。
荣夷公果使求焉,弗得,遂谮(zèn说别人的坏话,诬陷,中伤:
~言。
)⑨诸王,曰:
“伯也隐。
”王怒⑩逐芮伯。
君子谓芮伯亦有罪焉:
尔知王之渎(dú1.水沟,小渠,亦泛指河川:
沟~。
四~(古代对中国“长江”、“黄河”、“淮河”、“济水”的合称)。
2.轻慢,对人不恭敬:
亵~。
~职。
烦~。
)货⑩而启之:
芮伯之罪也。
【注释】
①帅:
通“率”,统帅。
②戎:
中国古代西部少数民族。
[róng 1.古代兵器的总称。
2.军队,军事:
兵~。
投笔从~(指文人从军)。
~装。
~马。
3.古代称兵车:
御~。
4.大:
~功。
5.中国古代称西部民族:
西~。
~狄。
]
③捐:
抛弃,舍弃。
④厌:
满足。
⑤以:
在……时候。
⑥晓:
嚷叫。
⑦贾(gǔ)祸:
招引祸患。
贾:
招致。
⑧卒:
最终,终于。
⑨谮:
诬陷,中伤。
⑩逐:
赶走,放逐。
⑩渎货:
贪财货。
渎:
通“黩”(dú1.污辱,玷污:
~货(贪财,贪污)。
~誓。
2.随随便便,滥用:
~武。
~烦。
3.黑:
“林木为之润~。
”),贪污。
【译文】
周厉王派芮伯率领军队攻打戎,得到一匹良马,芮伯想把它献给周厉王。
芮季劝阻说:
“不如舍弃这主意。
大王贪欲无厌,而且又好听信别人的谗言。
现在在军队回来的时候献上马,大王的左右近臣必定认为你不止得到一匹好马,就都要向你索求。
你没有东西应酬他们,他们就会在王面前说你的坏话,大王必定相信他们的话。
这样做是招引祸患啊。
”芮伯不听劝告,终于把马献给了周厉王。
荣夷公果然派人来向芮伯索求东西,没有得到,就在大王面前诬陷芮伯。
说:
“芮伯还有藏私啊!
”周厉王大怒,将芮伯逐出。
君子谈到这件事都说芮伯也有过错。
你既然知道大王贪得无厌,却又诱引他的贪欲,这就是芮伯的过错啊。
【文言知识】
伯仲叔季:
“伯仲叔季”是古代兄弟之间的排行。
老大往往取名为“伯”。
上文芮伯,看来是老大。
老二叫“仲”。
孔子排行第二,故取名仲尼,后人亦称之为孔老二。
老三叫“叔”,老四叫“季”。
上文“芮季”看来是芮伯的小弟了。
月份则是以“孟仲季”排列的,如春季第一个月为“孟春”,第二个月为“仲春”,第三个月为“季春”,夏、秋、冬以此类推。
【人物性格解析】
芮伯:
居功自喜,不接受别人善意的劝告。
芮季:
头脑清晰,冷静,对事物的看法入木三分。
【人物认识】
周厉王:
西周君主,姓姬名胡。
芮伯:
周厉王的卿士。
芮季:
芮伯之弟,周厉王的卿士。
荣夷公:
周厉王的宠臣。
【作者刘基】
刘基(1311年7月1日-1375年4月16日),字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,温州文成县南田(原属青田)人。
故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。
武宗正德九年被追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。
刘基通经史、晓天文、精兵法。
他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。
朱元璋多次称刘基为:
“吾之子房也。
”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。
中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。
他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。
刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
另有同名人物:
三国时代吴国重臣刘基、(英雄杀人物刘基)、西汉河间王刘基、西北师范大学党委书记刘基、现代画家刘基等。
6.及之而后知
【原文】
及之而后知,履(lǚ1.鞋:
西装革~。
削足适~。
2.践踩,走过:
~历(a.个人的经历;b.记载履历的文件)。
~任。
~险如夷(走在险峻的地方,像走在平坦的路上,喻身处险境而不畏惧,又喻安全地度过险境)。
如~薄冰(身临其境)。
3.步伐:
步~维艰。
4.执行,实行:
~行。
~约。
5.〔~带〕在拖拉机、坦克车等的车轮上围绕的钢质链带。
6.指领土:
“赐我先君~”)之而后艰,乌有不行而能知者乎?
披五岳之图以为知山,不如樵夫之一足①;谈沧溟(cāngmíng1.大海。
《汉武帝内传》:
“诸仙玉女,聚居沧溟。
”唐元稹《侠客行》:
“此客此心师海鲸,海鲸露背横沧溟。
”清谭嗣同《报贝元徵》:
“一泛沧溟,即晕眩呕噦,不能行立。
”赵朴初《忆江南》词之八:
“青藏雪,到此出沧溟。
”2.苍天,高远幽深的天空。
元郑光祖《周公摄政》第一折:
“天地为盟,上有沧溟。
”明无名氏《鸣凤记·二相争朝》:
“边城尘土暗沧溟,勒石燕然未有人。
”清陈梦雷《登屴崱峰》诗之二:
“泉归洞壑声闻静,天入沧溟法界空。
”)之广以为知海,不如估客②之一瞥;疏(shū1.去掉阻塞使通畅:
~导。
~通。
~浚。
~解(jiě)。
2.分散:
~散。
仗义~财。
3.事物间距离大,空隙大,与“密”相对:
~密。
~松。
~朗。
~旷。
~阔。
~落(luò)。
稀~。
天网恢恢,~而不漏。
4.不亲密,关系远的:
亲~。
~远。
5.不细密,忽略:
~忽。
6.空虚:
志大才~。
7.不熟悉:
生~。
8.粗劣:
~食。
~粝。
9.古同“蔬”,蔬菜。
10.分条说明的文字:
上~(臣子向帝王分条陈述的意见书)。
奏~。
注~(对古书的注解和对注解的注释)。
11.僧道拜忏时所焚化的祝告文。
)八珍之谱以为知味,不如庖(páo1.厨房:
~厨。
2.厨师:
~人(厨师)。
~丁。
名~。
~代(替人处理或担任事情。
亦称“代庖”)。
)丁之一啜(chuò1.饮,吃:
~茶。
~粥。
2.哭泣时抽噎的样子:
~泣。
)③。
(选自《魏源集》)
【译文】
接触了实际后才知道真相,亲自实践后才知道困难,哪有不实践就能够知道的呢?
翻阅五岳的地图,以为了解山了,实际不如打柴的人上山走一步;谈论大海的广阔,以为自己懂得海了,实际不如做海上的商人在海上望一眼;通晓各种佳肴的菜谱,以为自己知道(佳肴的)味道了,实际不如厨师尝一口。
【注解】
1、履:
执行,实行。
2、艰:
艰难。
3、乌有:
哪有。
4、披:
翻阅。
5、五岳:
又作五岳,是五大名山的总称。
在我国一般指北岳恒山(位于山西)、西岳华山(位于陕西)、中岳嵩山(位于河南)、东岳泰山(位于山东)和南岳衡山(位于湖南)。
6、沧溟:
沧海。
7、疏八珍之谱:
通晓各种佳肴的菜谱。
8、庖丁:
厨师。
【中心意思】
只有亲自接触事物才能了解事物。
7.管仲破厚葬
【原文】
齐国好厚葬,布帛(bó丝织品的总称:
布~。
~书。
~画。
化干戈为玉~(喻变争斗为友善)。
竹~(指书籍)。
简蠹~裂(书坏了))①尽于衣裘(qiú皮衣:
狐~。
集腋成~)②,材木尽于棺椁(guǒ套在棺材外面的大棺材:
棺~。
)。
齐桓公患之,以告管仲,曰:
“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?
”管仲对曰:
“夫凡人之有为也,非名之则利之也。
”于是下令曰:
“棺椁过度者戮(lù1.杀:
~尸。
杀~。
2.〔~力〕合力,并力,如“~~同心”。
3.羞辱,侮辱:
~人(罪人)。
~民(受刑罚的人)。
~辱。
~笑(耻笑)。
)③其尸,罪夫当丧者。
”未久,厚葬之风休矣。
(选自《韩非子》)
【译文】
齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。
齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:
“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?
”管仲回答说:
“但凡人们要做什么事,不是为了名声就是为了利益。
”于是齐桓公下命令说:
“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体示众,并且把那些发丧的人治罪。
”没过多久,厚葬的风气停止了。
【注解】
1、好:
喜爱。
2、于:
被。
3、患:
担心。
4、无以:
没什么可以用的了。
5、对:
回答。
6、为:
做事。
7、罪:
治···的罪。
8、当:
主管。
9、休:
停止。
10、已:
停止。
11、矣:
了。
12、尽:
全部,用尽。
13、椁:
外棺。
“夫凡人之有为也”:
夫fú【助】用于句首,有提示作用一般不翻译。
罪夫当丧者:
夫fū:
意思是成年男子,是个丈夫了。
古时男子成年束发加冠才算丈夫,故加“一”做标志。
本义:
成年男子的通称。
【思考问题】
1、齐国好厚葬的原因是什么?
夫凡人之有为也,非名之则利之也。
2、厚葬造成了什么危害?
布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备。
3、为反对厚葬,齐国采取了什么措施?
下令曰:
“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。
”
【管仲简介】
管仲(约前723或前716—前645):
姬姓,管氏,名夷吾,谥曰“敬仲”,华夏族,春秋时期齐国颍上(今安徽颍上)人,史称管子。
春秋时期法家人物。
齐国著名的政治家、军事家。
周穆王的后代,管仲少时丧父,老母在堂,生活贫苦,不得不过早地挑起家庭重担,为维持生计,与鲍叔牙合伙经商后从军,到齐国,几经曲折,经鲍叔牙力荐,为齐国上卿(即丞相),被称为“春秋第一相”,辅佐齐桓公成为春秋时期的第一霸主,所以又说“管夷吾举于士”。
管仲的言论见于《国语·齐语》。
8.董叔攀附权贵
【原文】
董叔将娶于范氏①,叔向②曰:
“范氏富,盍(hé)已乎!
”曰:
“欲为系援③焉。
”他日,董祁④诉于范献子⑤,曰:
“不吾敬也。
”献子执而纺⑥于庭之槐。
叔向过之.曰:
“子盍为我请乎?
”叔向曰:
“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?
”选自《国语·晋语》
【译文】
董叔将要娶范氏进门,叔向说:
“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?
”董叔说:
“想要结交攀附他们。
”往后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:
“(董叔)不尊重我。
”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。
叔向经过董叔处,(董叔)说:
“你为什么不替我(向范献子)求情呢?
”叔向说:
“(你)要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?
”
【注释】
①范氏:
晋国正卿范宣子的女儿范祁。
②叔向:
晋国大夫。
③系援:
结交攀附。
④董祁(qí):
范祁嫁给董叔后便称董祁。
⑤范献子:
范祁的哥哥。
⑥纺:
吊、悬。
【揭示意义】人不可以奢求太多。
【重点字词】
①他日:
往后的某一天。
②执:
抓起来。
【文言知识】
倒装句,也叫倒置句。
文言中有好几种倒装句式。
上文“不吾敬”是其中之一。
“不吾敬”要按“不敬吾”理解,意为不尊重我。
这是一个否定句,有否定词“不”表示(其他否定词如“未”、“莫”、“毋”等),另外它的宾语是代词“吾”(其他代词如“我”、“尔”、“之”等),因为有这两个前提,所以构成动宾倒置的句式。
又如“勿之忘”,即“勿忘之”;“未之有”,即“未有之”。
【译文】
董叔将要娶范氏进门,叔向说:
“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?
”董叔说:
“想要结交攀附他们。
”往后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:
“(董叔)不尊重我。
”范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。
叔向经过董叔处,(董叔)说:
“你为什么不替我(向范献子)求情呢?
”叔向说:
“(你)要结交的已经结交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?
”
揭示意义:
人不可以奢求太多。
9.王昭君出汉宫
汉元帝后宫宫女很多,就让画工描绘下她们的相貌,元帝想找哪个宫女,就翻阅图像召唤。
宫女中姿色平庸的,都向画工行贿。
王昭君容貌姿态非常美丽,但她不肯苟且求画工,画工就把她的容貌画得很难看。
后来,匈奴前来和亲,向汉元帝请求赏赐美女,元帝就让王昭君充当出行。
召见以后,看到她那么美丽,又舍不得了。
但是王昭君已经送往匈奴,不好中途更改,于是王昭君就去了。
10.商于子驾豕
商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪向东而作。
大猪不肯被套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。
宁毋先生经过时责备他说:
“你错啦!
耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,凭借牛坚硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。
猪再大,怎么能耕地呢?
”商於子怒目而视但没搭理他。
宁毋子先生说:
“如今您用猪来代牛耕地,不是差不多弄颠倒了吗?
我同情你才告诉你,您却发怒还不搭理我,是为什么啊?
”商於子说:
“您认为我颠倒是非,我还认为您颠倒是非呢。
我难道不知道侍弄田地必须用牛,也就如同治理百姓必须用贤人一样。
不用牛,虽然侍弄不好田地,它的害处小;不用贤人,那么天下遭受祸害,它的害处大。
您怎么不以责备我的话去责备治理百姓的人啊?
”宁毋先生回头对弟子说:
“这应该是对现实有不平之气的人。
”
11.魏收改武学文
魏收已十五岁,文章已经写得很好。
等到随同父亲到边关,爱好练习骑马射箭,想通过练习武艺求得功名。
荥阳郑伯嘲笑他说:
“魏郎你用的兵器多重啊?
”魏收很惭愧,于是改变志趣,开始读书。
夏季,坐在木板床上,在树阴下背诵书。
经过好多年,板床因此磨损了很多,而他读书的精力却不减。
(后来)他凭借文章华丽而闻名于世。
12.申屠敦之鼎
洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的。
(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓。
西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一个鼎。
铸的时候浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖了个洞埋了三年。
泥土和药水都腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了。
一天,鲁生把鼎献给了一个有权势的贵人,贵人很珍视这个鼎,宴请宾客并赏玩这个鼎。
申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这是鲁生的东西,于是就说:
“我也有一个鼎,外形跟这个很像,只是不知道哪个是真的。
”权贵的人请他把鼎拿来让他辨别,(权贵人)看了很久说:
“不是真的。
”那些宾客一个接一个地都说:
“确实不是真的。
”申屠敦忿忿不平,争辩个不停。
大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:
“我经历这事之后才知道权势竟可以改变是非了。
”龙门子听了笑着说:
“敦认识的有什么晚的?
读书人评价文章也是这样啊。
”
13.强弱之辩
强的不是自己很强,由于依靠弱陪衬出它的强;弱的不是自己很弱,由于依靠强显出它的弱。
所以弱被强制服,强被弱推崇,彼此互相制约,这是自然的道理。
既然这样,那么所谓强者,难道说的只是健壮勇敢的人吗?
所谓弱者,难道说的只是胆小怯懦的人吗?
可见在于有德,不在于有力。
金属是天下最刚强的;水是天下最柔软的。
金属虽然刚