法语商务信函模版.docx

上传人:b****5 文档编号:29083212 上传时间:2023-07-20 格式:DOCX 页数:16 大小:25.77KB
下载 相关 举报
法语商务信函模版.docx_第1页
第1页 / 共16页
法语商务信函模版.docx_第2页
第2页 / 共16页
法语商务信函模版.docx_第3页
第3页 / 共16页
法语商务信函模版.docx_第4页
第4页 / 共16页
法语商务信函模版.docx_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

法语商务信函模版.docx

《法语商务信函模版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语商务信函模版.docx(16页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

法语商务信函模版.docx

法语商务信函模版

竭诚为您提供优质文档/双击可除

法语商务信函模版

  篇一:

法语商务信函格式

  法语商务函件一般有九个部分组成:

  1.函件台头(L’en-tête):

  通常有五项内容:

a)发信人的企业或公司的(raisonsociale);b)法律组织形式(formejuridiquedelasociété),和注册资本(capitalsocial)。

c)地址(adresse);d)电话(Tél),传真(Télécopie),电子信箱(e-mail),特别递送企业邮件(cedex:

courrierd’entrepriseàdestinationexceptionnelle的缩写),通常标有Télécopie的,便不再标cedex;e)需要公之于众的其它信息。

  2.函件编号(Références):

  函件编号通常由两部分组成:

a)V/Réf.是Votreréférence的缩写,指已经收到的对方来函编号。

b)n/Réf.是notreréférence的缩写,指本函件的编号。

  3.致函事由(objet):

扼要地提示本封函件的主题。

  4.收信人(或企业)的名称和地址(mentionsurledestinataire)

  5.写信人的地点和日期(Lieuetdatedelacréationdelalettre):

  a)地点:

词首字母须大写,后面要用逗号。

  b)日期:

月份数字用法文书写,月份词首字母无须大写。

  6.收信人的称谓(Titredecivilité):

称谓不能缩写,如monsieur,不要写成m。

如果收信人担任一定的职务,应该把职务也写上,职务名称的第一个字母须大写〉如:

monsieurleDirecteur,monsieurlechef。

  7.函件正文(Lecorpsdelalettre):

正文的基本格式有两种,其区别在于每一段落的句首所处的位置。

格式一:

法式,格式二:

美式。

正文主要包括四部分内容:

导语(l’introduction)、详述(ledéveloppement)、结论(laconclusion)和结束语(laformedepolitesse)。

导语应该直接切入主题;详述是对导语中提出事项进行详细叙述,并且对其它有关事项进行叙述。

详述按内容需要进行分段,每一段主要表达一个意思;结论就详述中所涉及的事项提出自己一方的处理意见;结论同样按内容需要分段,每一段主要表达一个意思。

正文通篇要求行文简洁明了;结束语通常只是一个句子,该句子常常以一个动词的命令式开头,比如:

“Veuillezagréer,messieurs,nossalutationsdistinguées”或者“Recevez,monsieur,messalutations”等。

  8.署名(signature):

有时,在署名签字的边上注有p.o(parordre:

奉命签字)或者p.p(parprocuration:

代理签字)。

  9.附件(p.J:

piècesjointes):

a.可以在附件后面标注附件的数目。

b.简略地表述附件的内容。

  例:

  V/Réf:

  n/Réf:

  objet:

n/commanden°

  Imintanout,le28octobre20XX

  messieurs,

  parvotreaccuséderéceptiondu25octobrecourant,vousêtesengagésàrespectercedélai,dontnousvousavonssignalél’importance.

  or,àcejour,nousn’avonspasencorere?

ucesarticles.

  enconséquence,nousvousdemandonsdebienvouloirprocéderàunelivraisonimmédiate,sinon,nousseronscontraintsd’annulernotreordre.

  nousespéronsquenousn’auronspasàrecouriràcettemesure.

  Veuillezagréer,messieurs,nossalutationsdistinguées.

  Ledirecteur

  p.J.:

1

  copiedeV/accuséderéception

  从贵方10月25日寄来的订单回执单获知,贵方承诺遵守我方的交货期限,我方在此之前向贵方指明该期限的重要性。

  然而,直到今天,我方仍未收到上述商品。

  因此,我方要求贵方立即交货,否则我方不得不取消我们的订单。

我方希望我们将来不会采取上述措施。

  此致我们崇高的敬意。

  附件:

1份

  贵方回执单复印件

  商业信函的开头:

  A:

Lettredeprisedecontact(进行联系):

  1.nousavonsl’honneurdevousinformerque...

  2.nousavonsl’avantagedevousfairesavoirque...

  3.nousavonsl’honneurdevousfairepartque...

  4.Jevousseraisreconnaissantdebienvouloir...如蒙......我将不胜感激

  5.J’aileplaisirdevousfairesavoirque...

  6.nousvousprionsdenousfaireconna?

tre...

  请告......

  b:

Réponseàunelettre(回复):

  1.nousaccusonsréceptiondevotrelettreendatedu.../...来函已收悉

  2.sui(:

法语商务信函模版)teàvotrelettre(courier/envoi)du...

  enRéponseà...就您...来信现回复如下

  3.parvotrelettredu...,vousnousindiquez...

  在您...来信中,您向我们说明了...

  4.Votrelettredu...aretenutoutenotreattention...我们十分重视您...的来信

  5.suivantledésirexpriméparvotrelettredu...

  根据您在...来信中所表示的愿望

  c:

Rappeld’unelettreantérieure

  (重提前信):

  1.parmalettredu...,jevousdemandais...

  在我...信中,我曾问过...

  2.nousvousconfirmonsnotrelettredu...dontvousvoudriezbientrouverunecopieci-jointe.我们谨向您确认我们...去信,并随函附上复印件,请查收。

  3.Jemepermetsdevousrappelermalettredu...parlaquellejevousdemandaisde...

  我冒昧地向您重提我...去信,信上我曾问及...

  商业信函的结尾

  1.Laconclusion(结尾部分)

  1)Attented’uneréponse(候复)

  -Dansl’attentedevotreprochaineréponse/d’uneprompteréponse

  盼您速予回复

  -Dansl’espoirderecevoir,devotrepart,uneréponsefavorable

  希望收到贵方佳音

  2)Attented’uneconfirmationoud’unesolution(等候确认)

  -Jevouspriedeconfirmervotreaccorddanslesplusbrefsdélais

  请您立即确认您的认同意见

  -Veuilleznousinformerdelasuitedonnéeàcetteaffaire.

  请告我有关这件事的结果

  3)Réponsepositiveàunedemande(肯定答复)

  -Dansl’espoirquecettesolutionvousconviendra

  希望这一解决办法能令您接受。

  -Restantàvotredispositionpourtoutrenseignementsupplémentaire

  如需其他补充材料,悉听尊便。

  4)offre(报价)

  -enespérantquenotrepropositionserontàvotreconvenance

  希望我们的报价能对您合适

  -Dansl’espoird’êtrefavorisé(s)devosordresfutures.

  望惠赐订单

  5)Réclamation(要求赔偿)

  -enespérantquevousreconna?

trezlebien-fondédenotreréclamation.

  望您认可我的索赔理由。

  -Dansl’espoirquevousprendrezlesmesuresquiéviterontlarépétitiondetelleserreurs(detelsretards)

  希望您能采取措施以避免类似错误(延误)再次发生.

  报盘

  称谓)

  请允许我方为贵方提供最近研发的____(产品名称)报价。

  单价____(款额)美元,最低订购量是____(数量A)。

订购____(数量b)以上,可享受____%的折扣。

另空寄样品一份。

  希望贵方能试用样品,并期待贵方的订单。

  (结尾敬辞)

  (appellation)

  nousnouspermettonsdevousfaireparvenirnotreoffredunouvel

  produit____(nom).

  Leprixunitaireestde____dollarspourdescommandesminimums

  de____(quantitéA),etvousbénéficierezd’uneremisede____%

  pourdescommandesdeplusde____(quantitéb).nousvous

  adressonssouspliséparéunéchantillon.

  Dansl’attentedevosordres,nousespéronsquenotreéchantillon

  vousdonneraitsatisfaction.

  (formulesdelafin)

  (Lieu,Date)

  corporationde…

  Al’attentiondem…

  monsieurleDirecteur,

  Alasuitedenotreentretiendu29septembredernier,j’ail’honneurdevousadresserci-jointunedocumentationdelasociété……

  cettesociétéestspécialiséedanslaréalisationd’emballagesspéciaux,enparticulierdansledomaineaémevouslesavez,letransportdecetyped’équipementnécessiteunsointoutparticulier,etilestdoncpossiblequevotresociétésouhaiteacquérircetyped’emballages.

  J’ai,entoutcas,demandéàlasociété…devouscontacterdirectement.

  espérantquecespropositionssusciterontvotreintérêt,jevouspried’agréer,monsieurleDirecteur,l’expressiondemaconsidérationdistinquée.

  …

  conseillercommercial

  -------------------------------------------------------------------------

  经理先生:

  根据我们9月29日会谈,现谨随函向您提供一份××公司的资料。

  该公司专门从事特殊包装的设计和制作,特别在航空运输品方面。

正如您所了解的,此类物品的航空运输要求采取特殊措施,因此,贵公司可能需要这类包装。

  我已要求××公司与您联系。

  希望上述建议使您感兴趣。

  顺致敬意。

  商务参赞××(签注)

  ×年×月×日于×

  篇二:

法语商业信函常用词语

  entréeenrelationdaffaires建立业务关系

  offre(n.f.)deservice提供服务

  offrederenseignements提供资料

  demande(n.f.)deprix询盘

  offre报盘

  contre-offre还盘

  commanden.f.订货

  ordren.m.订货;订单

  bulletin(n.m.)decommande订单

  confirmation(n.f.)dunecommande确认订货

  refus(n.m.)dunecommande拒绝订货

  annulation(n.f.)dunecommande取消订货

  traiter1esaffaires谈生意

  fairedesaffaires做生意

  voyageurdecommerce旅行推销员

  client,en.顾客,客户

  vendeur,sen.卖主

  acheteur,sen.买主

  fournisseur,sen.供应商,供货商

  fairelacommission代理买卖

  commissionn.f.佣金

  marchandisen.f.货物,商品

  acheterunemarchandise购货

  livrerunemarchandise交货

  retoumerunemarchandise退货

  marchandisedebonne(mauvaise)qualité优(劣)质商品

  marchandisedéfectueuse劣质商品

  échantillonn.m.样品

  emballagen.m.包装

  marquen.f.商标;品牌

  sous-marquen.f.次商标

  article(n.m.)démarqué去掉商标的商品

  label(n.m.)dequalité(商品的)质量标签

  mercurialen.f.一周市场价目表,一周市场行情

  fairelarticle宣传自己的商品

  fairelaplace向各商号兜售商品

  faireleporte-à-porte挨家挨户推销(商品)

  représentationn.f.代理

  représentant,en.代理人

  occasionn.f.廉价品;旧货

  solden.m.减价商品

  publicitén.f.广告

  promotionn.f.促销

  cataloguen.m.商品样册

  prospectusn.m.说明书,广告

  vendreaucomptant现款出售

  vendreàcrédit除销

  vendreàterme期货出售

  vendreàtempérament以分期付款方式出售

  consignationn.f.寄售

  commettantn.m.委托人

  consignatairen.m.受托人,寄售商

  mandatairen.受委托人,代理人

  commerce(n.m.)intemational国际贸易

  libre-échangen.m.自由贸易

  protectionnismen.m.(贸易)保护主义

  prohibitionn.f.(对进出口或制造销售的)禁令

  dtoitsprotecteurs保护税

  prime(n.f.)àlexportation出口津贴

  dumpingn.m.倾销

  débouchén.m.销售市场

  importationn.f.进口

  exportationn.f.出口

  échangesintemationaux国际贸易

  fréterv.t.出租(船舶、飞机)

  affréterv.t.租(船、飞机)

  transitn.m.过境

  embargon.m.禁运

  barrières(n.f.pi.)douanières关税壁垒

  union(n.f.)douanière关税同盟

  balance(n.f.)commerciale(进出口)贸易差额

  balancedespaiements国际收支(表)

  zone(n.f.)franc法郎区

  zonefranche自由区,免税区

  contr?

ledeschanges外汇管制,汇兑管理

  expéditionn.f.发货

  livraisonn.f.交货

  embarquement凡.m.装运,装船

  manutentionn.f.搬运,装卸

  expéditeur,tricen.发货人

  chargeurn.m.装货人

  destinatairen.收货人

  compagniedetransportaerien航空运输公司

  compagniedetransportautomobile汽车运输公司

  compagniedetransportmaritime海运公司

  bulletin(n.m.)delivraison交货单

  declaration(n.f.)dexpédition发货报单

  connaissementn.m.提单(海运收据)

  colisagen.m.装包清单

  LTA=lettredetraficaérien航空运单

  contrat(n.m.)detransport运输合同

  contratdelouage租借合同

  charte-partien.f.租船契约

  port(n.m.)d?

运费未付

  portpayé运费已付

  cAF=co?

t,assurance,fret(成本加保险费及运费价格,到岸价格)

  =cIF[英]=cost,insuranceandfreigt

  FAb=francoàbord(船上交货价格,离岸价格)

  =Fob[英]=freeonboard

  FAs[英]=freealongsideship(船边交货价格)

  FoR[英]=freeonrail(火车上交货价格)

  droitsdedouane关税

  droitsdetimbre印花税

  droitsdemouillage港口费

  droitsdequai码头费

  droitsdamarrage停泊费

  droitsdeexportation出口税

  droitsdimportation进口税

  droitsdernagasinage仓储费

  droitsdetransit过境费

  droitsdevisite检查费

  franchisen.f.免税

  exemptionn.f.豁免,免除

  fraisdedouane海关费用

  fraisdassurance保险费

  fraisdarrirnage理舱费

  fraisdembarquement装货费

  fraisdedébarquement卸货费

  fraisdegérance管理费

  fraisportuaires港口费

  fraisdedép?

t仓储费

  fraisdegardiennage保管费

  navire(n.m.)affrété租船

  navirerégulier班轮

  cargon.m.货轮

  navireàpassagersetàmarchandises客货轮

  pétroliern.m.油轮

  remorqueurn.m.拖轮

  s/s=steamship[英]轮船

  amateurn.m.船主,船东

  cargaisonn.f.货载,货物

  portenlourdutile载货能力,最大载货量

  calen.f.货舱

  citernen.f.油舱

  containern.m.集装箱

  FcL[英J=fullcontainerloading(整箱货)

  LcL[英J=lesscontainerloading.(拼箱货)

  marchandiseenvrac散装货

  marchandiseemballée.包装货

  marchandiseencombrante大件货

  barème(n.m.)desfraisdetransport运价表,运费表

  prixdetransportàlatonne每吨运价

  assurancen.f.保险

  réassurancen.f.再保险,分险

  assuré,en.被保险人,投保人

  assureurn.m.保险人,承保人

  compagniedassurance保险公司

  contratdassurance保险合同

  police(n.f.)dassurance保险单

  policeflottante总保单

  policeàterme定期保单

  prime(n.f.)dassurance保险费

  assurancemaritime海上保险,海事险

  assuranceaérienne航空保险

  assurancecontrelincendie火灾保险,火险

  assurancecontrelesaccidents伤害保险

  assurancecontrelevol盗窃险

  assurancecontrelesrisquesdeguerre战争险

  assuranceavecavarieparticulière(Ap)水渍险,单独海损赔偿险

  assurancefrancdavarieparticuliére(FAp)平安险,单独海损不赔险

  assurancesurfacultés船货险

  assurancesurcréditdexportation出口信用保险

  risquen.m.险项

  risquedallège驳船险

  risquedescales停泊险

  risquedexplosion爆炸险

  risquedepontée舱面险

  risquedequarantaine检疫险

  risquedetransbordement转船险

  avarie(n.f.)commune共同海损

  avarieapparente显著海损

  avarieocculte隐藏海损

  avariedommage实物海损

  av

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 小学教育 > 英语

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1