20 Passengers Care.docx

上传人:b****8 文档编号:27767869 上传时间:2023-07-04 格式:DOCX 页数:11 大小:21.19KB
下载 相关 举报
20 Passengers Care.docx_第1页
第1页 / 共11页
20 Passengers Care.docx_第2页
第2页 / 共11页
20 Passengers Care.docx_第3页
第3页 / 共11页
20 Passengers Care.docx_第4页
第4页 / 共11页
20 Passengers Care.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

20 Passengers Care.docx

《20 Passengers Care.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《20 Passengers Care.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

20 Passengers Care.docx

20PassengersCare

LessonTwenty

PassengersCare关照旅客

MonologA:

Instruction

独白1:

指导

LadiesandGentlemen.MayIhaveyourattention?

ThisisCaptainHenryHockspeaking.Ihavepleasureininformingyouthatallsafetyequipmentisinfullworkingorder.Thebowandsterndoorsareclosedandsecured.Theshipisinallrespectsreadyforsea.Pleaselistencarefullytothesafetyinstructionswhichfollow.Intheunlikelyeventofanemergency,pleaseobeytheordersgivenonthepublicaddresssystem.

女士们,先生们!

能安静一下吗?

我是亨利·霍克船长。

很高兴地通知您,所有的安全设备工作状态良好。

前后门已关紧。

船舶各方面都适航。

请仔细听应该遵守的安全指令,在马上要进行的紧急情况演习中,请遵照公众指令系统的命令去做。

MonologB:

AbandonVessel

独白2:

弃船

Attentionplease!

Attentionplease!

Thisisyourcaptainwithanimportantannouncement.Irepeat,thisisyourcaptainwithanimportantannouncement.Wehavecollidedwithacargoship.Twoholdsareflooding.Thereisimminentdangertoourship.Weabandontheshipimmediately.Forsafetyreasonswerequestallpassengerstogototheirassemblystationsondeck.Pleasefollowinstructionsgivenbytheofficersandcrewmembersthere.Iaskyoukindlytoremaincalm.Womenandchildrenfirst.

请注意!

请注意!

这是你们的船长在发布重要消息,我重复一下,这是你们船长在发布重要消息。

我们船和一艘货船相碰。

两个舱进水。

我船有紧迫的危险。

我们马上弃船。

鉴于安全原因,我们请求所有旅客到甲板集合地点集合。

请按那里的驾驶员和船员的指导去做,我要求各位镇静,妇幼优先。

MonologC:

EmbarkationtheShip

独白3:

登船

LadiesandGentlemen.MayIhaveyouattention?

Vessel“FlyingDragon”willleaveDalianHarbourPunctuallyat1530hourslocaltime.WouldyoumindifIaskyoutoshowyourtickettostewardessstandingbyganyway?

Mindyourheadandcareyourstepswhenyourembarking.TheCaptainisWangGuowei.Welcomeonboard.Ihopeyouhaveaprosperousvoyage.

女士们,先生们!

你们能安静一下吗?

“飞龙”船将于当地时间1530时准时离开大连港,我能要求你们把船票给梯子边等候的服务小姐看一下吗?

在登船时留神头上与脚下。

船长是王国伟。

欢迎上船,祝你们旅途愉快。

PracticalExpressions实用表达方式

1.Passengersarerequestedtoreadallnotesandleafletsconcerningsafetyregulations.

旅客需要阅读所有有关安全规则的须知和宣传资料。

2.Allregulationsconcerningtheship’sroutinehavetobeobeyed.

所有有关船舶日常工作的规则应该遵守。

3.Safetyregulationsdonotpermitpassengerstoenterthefollowingspaces:

Navigatingbridge;enginerooms;manoeuvringareasatthefrontandbackoftheship;cargoroomsandcompartments;servicerooms;allareasandspacesmarked“crewonly”;allclosedsealedandropedoffareas,spacesandrooms;cardeckswhentheshipisatsea.

安全规则不允许旅客进入下列区域:

驾驶台;机舱;船舶前后操纵指挥空间;货舱和隔舱;业务室;所有的标有“crewonly”的区域;所有上锁的,有封条的或用绳隔开的区域;在航时放汽车的甲板。

4.Internationalregulationsrequireallpassengerstobeassembledinadrillwhichhastotakeplacewithin24hoursofleavingport.

国际规则要求所有旅客在离港24小时内举行的演习中集中。

5.Adrillwillbeheldtofamiliarizepassengerswiththeirassemblystations.

搞演习的目的是让旅客熟悉集合地点。

Adrillwillbeheldtofamiliarizepassengerswiththeirlife-savingequipment.

搞演习的目的是让旅客熟悉救生设备。

Adrillwillbeheldtofamiliarizepassengerswithemergencyprocedures.

搞演习的目的是让旅客熟悉应急程序。

6.Allpassengersmustattendthisdrill.

所有旅客必须参加演习。

7.Incaseofemergencysevenshortblastsandonelongblastwillbegivenwiththeship’swhistleandthealarmsystem.

一旦出现紧急情况,船舶哨笛和其他报警系统将响7短声和1长声报警。

8.Remaincalmwhenyouhearthegeneralemergencyalarm.

当你听到常规紧急报警信号时保持冷静。

9.Passengerswillbetaughthowtoactandbehaveincasesofemergency.

一旦出现紧急情况将有人教旅客如何做。

10.Alwaysrememberthatfireisthegreatesthazardaboardship.

请牢记火情是船上最大的危险。

11.Alwaysactimmediatelyifyoudetectfire,smellorsmoke.

一旦你发现火情、焦糊味或烟雾,应该立即采取行动。

12.Alwaysinformsomebodyofthecrewifyoudetectfire,smellorsmoke.

一旦你发现火情、焦糊味或烟雾,应该立即通知某位船员。

13.Becarefultoextinguishcigarettescompletely.

请认真彻底地掐灭烟头。

14.Putusedcigarettesinacontainerprovided.

把烟头放到已提供的烟灰缸内。

15.Neversmokeinbed.

不要在床上吸烟。

16.Neversmokeondeckexceptinareaslabeledassmokingareas.

不要在吸烟区以外的甲板上吸烟。

17.Neverthrowacigaretteoverboard.

不要把香烟扔到舷外。

18.Theuseofnakedlightandopenfireisstrictlyprohibited.

严禁使用裸光和明火。

19.Neveruselightedcandles.

不要用点燃的蜡烛。

20.Neverhanganythingoverornearanelectricbulb.

不要把东西挂在灯泡上或灯泡附近。

21.Neveruseandelectricironinacabin.Ifyouneedtoironsomethingusetheironingroomonquarterdeck.Thekeymaybecollectedattheinformationdesk.

不要在房间用电熨斗,如果你熨东西可使用后甲板处的熨衣室。

钥匙在问事处。

22.Ifyoudetectafire,smellorsmokeactimmediatelyasfollows:

Callout“Fire!

”;Operatethenearestfirealarm;informamemberofthecrew;Telephonethenavigatingbridge.Thenumbertodialis19.

如果你发现火情、焦糊味或烟雾,立即按下列方法做:

喊“着火了!

”;按响离你最近处的火警按钮;告诉船员;打电话告诉驾驶台,号码是19。

23.Thereisnoimmediatedangertoourpassengersortheshipandthereisnoreasontobealarmed.

对旅客或船舶没有紧迫的危险,大家无需惊慌。

24.Theship’sfirebrigadeisfightingthefire.

船上灭火队正在灭火。

Theship’sdamagecontrolteamisfightingflooding.

船上损控队正在处理进水。

25.Wehavealsoradiocontactwithotherradiostations.

我们也用无线电和其他无线电台站联络。

26.Thefireisundercontrol.

火势已得以控制。

Thefloodingisundercontrol.

进水已得以控制。

27.AssoonasIhavefurtherinformation,Iwillmakeanotherannouncement.Iaskyoukindlytoremaincalm.Thereisnodangeratthistime.

只有我船有进一步的消息,我船将另行告知,我船诚恳地要求各位保持镇静,现在根本没有危险。

28.Thereissmokeformationinmaindeck-accesstothisareaisprohibited.

主甲板有烟雾――禁止进入该地区。

29.Forsafetyreasonswerequestallpassengerstopreparetogototheirassemblystations.Accesstotheassemblystationswillbeviagalleydoorandupstairs.Donotforgettotakeyourlifejacketsandblanketswithyou.

由于安全原因,我们请求各位旅客准备到集合地点。

进入集合地点先经厨房门后上楼,不要忘了带救生衣和毯子。

30.AllpassengersofdeckNo.1arerequestedtofollowthecrewmemberswhowillescortyoutoyourassemblystations.

所有在1号甲板上的旅客请跟随船员,他们将带你们到集合地点。

31.Whenyougettoyourassemblystations,putonyourlifejacketsandwaitforfurtherorders.

你到达集合地点时,穿上救生衣并等待进一步指令。

32.Donotgotothelifeboatsuntilyouareorderedtodoso.

在没有命令你们上救生艇前不准上救生艇。

33.Gotoyourlifeboatstations.

上登艇站。

34.Followtheescaperouteshown.

遵循已指示的逃生路线。

35.Donotenterthelifeboats.Theordertoenterlifeboatswillbegivenfromthebridgeorbytheofficers.

不要私自进救生艇,进救生艇命令由驾驶台或驾驶员发出。

36.Wehavejustreceivedamessagefromothershipsthatassistanceisontheway.Assistanceshouldarrivewithinapproximately2hours.

我们刚刚收到他船发来的信息说,援助船正在途中,大约2小时内到达。

37.Ifyouseeanybodyfalloverboard,actasfollows:

如果你看到有人落水,按下列程序做:

①Callout“Manoverboard”.

①喊“有人落水”。

②Throwlifebuoysoverboard.

②往舷外仍救生圈。

③Keepyoureyesonthepersoninthewater.

③一直目视落水人。

④Tellcrewtheperson’spositioninthewater,ortelephonethebridgeimmediately,thenumberis03.

④告诉船员落水人的位置或立即用电话报告驾驶台,电话号码是03。

38.Childrenmustbekeptunderpermanentobservation.

小孩必须总有人看护。

39.Neverletchildrenclimborsitontheship’srails.

不要让小孩爬或坐在船栏杆上。

40.Speciallifejacketsforchildrenareavailable;Pleaseaskthestewardess.

船上有适合小孩的特殊救生衣,请向女服务员索取。

41.Youmayleaveyourchildrenunderqualifiedcareinthechildren’splayroom.

你可以把小孩带到儿童乐园,在那能得到很好的看护。

42.Whenthegeneralemergencyalarmissoundedwhichconsistsofsevenshortblastsandonelongblast,allpassengershavetogototheirassemblystation.Takeyourlifejacketsandblanketswithyou.Lifejacketsarestoredinyourcabinsunderyourbedsandatyourassemblystations.Youareencouragedtotryonyourlifejacket.

在常规紧急报警信号响起时,通常该报警信号由7短声和1长声组成,所有旅客一定要到集合地点,随身带救生衣和毯子。

救生衣放在你房间床下或在集合地点,鼓励您试穿救生衣。

43.Allpassengersmustputon:

Warmclothing;Longtrousers;Long-sleevedjackets;Strongshoesandheadcovering.

所有旅客必须穿:

保暖衣,长裤,长袖上衣;结实靴子及戴帽子。

44.Allpassengersarerequestedtocarefullystudythesafetyinstructionsbehindtheircabindoors.

所有旅客均应认真学习房间门后贴的安全指南。

45.Donotuselifts(elevators).

不要用电梯。

46.Whenyouheartheabandonshipalarmwhichconsistsofonelongandoneshortblastrepeatedcontinuously.Pleaseactinthesamemannerasunderthegeneralemergencyalarm.

当你听到弃船警报时,该报警由不断重复1长声和1短声组成,请按常规紧急警报同样方式去做。

47.Duringthevoyageyoumayhearsomeothersounds.Theseareexclusivelyfortheinformationofthecrew.

在航行时你也可能听到其他声号,这些是通知船员专用的。

48.Ifyouhaveanyquestionsregardingsafety,donothesitatetoasktheship’sofficersofcrew.

有关安全问题,请不要迟疑,去问船舶高级船员或普通船员。

49.Don’tputonhigh-heeledshoes.

不要穿高跟鞋。

50.Donotforgetpersonaldocuments.Yourspectaclesandmedicineifnecessary.

不要忘记私人文件,若必要别忘了带眼镜、必备药品。

51.Donotreturntoyourcabintocollectyourproperty.

不要返回房间收拾东西。

52.Atyourassemblystationoneoftheofficerswillperformarollcall.

在你们的集合地点一个驾驶员将执行点名工作。

53.Theofficerwillsay“Thisisarollcall”,andhewillcalloutthepassengersindividuallybytheirnames.

驾驶员将说:

“现在点名”,然后一个一个叫旅客的名字。

54.Whenyournameiscalledout,pleaseanswerloudly“Here”.

当有人喊你名时,请大声喊:

“到!

55.Ifoneofyourcabinmatesisnotabletoattendtherollcall,pleaseinformtheofficerimmediately.

当你的同房间人没有在点名处,请立即通知该点名船员。

56.Pulllifejacketoveryourhead;tightenstringwell;putstringsaroundyourwaistandtieinfront.

将救生衣套到头上,系紧带子;把带子缠绕腰部,结打在前部。

57.Followcloselythedemonstrationgivenbytheofficer.Thecrewmemberswillhelpyouifnecessary.

严格遵照驾驶员演示的做,若有必要船员将帮你。

58.Carefullystudythedemonstrationinthepicturesinyourcabin.

仔细学习你房间内的演示图片。

59.Carefullystudythedemonstrationinthepicturesattheassemblystation.

仔细学习在集合地点的演示图片。

60.Clearentranceoflifeboatwhenentering.

上艇后请让开门。

61.Donotpusheachotherwhenentering.

登艇时不要相互拥挤。

62.Holdontoropesortoyourseatwhenloweringorhoisting.

当艇升降时,请抓住绳索或你的座位。

63.Provisionsanddrinkingwaterwillbedistributedbyanofficeronly.

船舶驾驶员会分配给你食物和饮用水。

64.Strictlyobeyallinstructionsgivenbylifeboatman.

严格遵守艇长发出的所有指令。

65.Disciplineinthelifeboatisofvitalimportance.

救生艇方面的训练特别重要。

66.Donotremoveyourshirts.

不要脱衬衫。

67.Donotremovelongtrousers.

不要脱长裤。

68.Donotremoveyourheadcovering.

不要脱帽。

69.Whoneedsmedicalfirstaid?

谁需要医疗急救?

70.Ever

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1