《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx

上传人:b****8 文档编号:27767824 上传时间:2023-07-04 格式:DOCX 页数:46 大小:49.79KB
下载 相关 举报
《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx_第1页
第1页 / 共46页
《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx_第2页
第2页 / 共46页
《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx_第3页
第3页 / 共46页
《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx_第4页
第4页 / 共46页
《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx_第5页
第5页 / 共46页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx

《《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx(46页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案.docx

《当代学生》初中文言文阅读训练篇翻译及答案

1.★鲁人徙越

鲁人身善织履,妻善织缟①,而欲徙于越。

或谓之曰:

“子必穷矣。

”鲁人曰:

“何也?

”曰:

“履为履之也,而越人跣②行;缟为冠之也,而越人被发。

以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?

”鲁人对曰:

夫不用之国,可引而用之,其用益广,奈何穷也?

(选自《韩非子·说林上》)

【注释】①缟(gǎo):

古代的一种白绢。

②铣(xiǎn):

光脚。

【译文】

鲁人自己善于织草鞋,(他的)妻子善于织白绢,(他们)想搬到越国去。

有人对他们说:

“你们一定会很穷的。

”鲁人问:

“为什么呢?

”(那个人)说:

“草鞋是用来穿的,可是越人光脚走路;白绢是用来做帽子的,可是越人披头散发的,凭你所擅长的技能,到用不着的国家去(谋生),想要不贫穷,难道可能办到吗?

”鲁国人就反问他说:

“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?

【阅读训练】

1.解释下列划横线词语。

①鲁人身善织履()②或谓之曰()

③履为履之也()④而越人被发()

⑤以子之所长()()

2.翻译下面这个句子。

鲁人身善织履,妻善织缟,而欲徙于越。

3.请用短文中的原句回答鲁人不可徙越的原因。

4.你认为鲁人可不可以徙越呢?

请用自己的话说明理由。

5.本人告诉我们的道理是什么

【参考答案】

1.①自己②有的人③穿但是,表示转折⑤凭、用

2.略3.略

4.本题答案较为开放。

如:

①不可徙。

鲁人没有从实际出发,越国人不穿鞋,不戴帽,如果徙越,不能发挥自己的特长,以后的生活肯定会走投无路。

②可徙。

鲁人可以引导越国人穿鞋戴帽,随着鞋帽用途的不断宣传推广,就可以发挥他们的特长,日后的生活会越来越好。

5.

(1)凡做一事,制定行动计划,必须先做调查研究,从实际出发,万不可纯凭主观,心血来潮,莽撞从事。

做生意特别要了解顾客的需要。

(做事要切合实际,实是求是,人实际出发,分析客观条件,这才能收到良好的效果。

(2)要学会换一种思路考虑问题,要善于对同一对象从不同角度、不同方面进行思维,从而得出自己的独特见解,这样才会创新,才能更好地把握时机。

2.★农夫殴宦

尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。

农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:

“须汝驴送柴至内。

”农夫曰:

“我有父母妻子,待此然后食。

今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!

”遂殴宦者。

(选自韩愈《顺宗实录·宫市》)

【译文】

曾经有一个农夫,用驴驮着木柴到城里来卖,遇到宦官自称“宫市”拿走他的木柴,只给了他几尺绢,又就地索取“门户”税,还强要(农夫)用驴把木柴送到内廷去。

农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,(宦官)不肯接受,说:

“必须用你的驴把柴送到内廷。

”农夫说:

“我家有父母、妻子、儿女,等着卖柴得钱后,才能有饭吃。

现在我把木柴给了你,不向你要价钱就回去,你还不肯放我,我也只有和你以死相拼了!

”农夫就殴打了宦官。

(街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。

然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。

【阅读训练】

1.解释文中加点词:

(1)才与绢数尺

(2)农夫涕泣(3)不取直而归(4)遂殴宦官

2.下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是:

A.以刀劈狼首B.余故道为学之难以告之

C.不以物喜,不以己悲D.有好事者船载以入

3.把画线句子翻译成现代汉语:

我有父母妻子,待此然后食。

4.文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的遭遇,揭露了怎样的社会现实?

卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?

请简要谈谈你的看法。

【参考答案】

1.

(1)给

(2)眼泪(3)通“值”价值(4)就2.A3.略

4.揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。

卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗;卖炭翁淳朴善良,逆来顺受。

3.★教学相长

虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

是故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

故曰:

教学相长也。

(选自《礼记·学记》)

【译文】

即使有美味的食品,不吃,就不知道它味美。

即使有最好的道理,不学,也不知道它好。

所以学了之后才知道自己有不够的地方,教人之后才知道自己也有不通之处。

知道自己有所不足,然后才能严格要求自己;知道自己有不通之处,然后才能勉励自己奋发上进。

所以说教人和学习是相互促进的。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)不知其旨也

(2)虽有至道(3)知困(4)教学相长也

2.翻译

(1)学然后知不足,教然后知困。

(2)故曰:

教学相长也。

3.《教学相长》集中论证了____和___的关系,说明了___的道理。

【参考答案】

1.

(1)味美

(2)即使(3)困惑(4)增进,促进

2.

(1)学了以后才知道自己自己有不够的地方,教人之后才知道自己也有不通之处。

(2)所以说教人和学习是相互促进的。

3.教学教与学是互相促进的。

4.★樊重树木

樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。

然积以岁月,皆得其用。

向之笑者,咸来求假焉。

此种植之不可已也。

谚曰:

“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。

”此之谓也。

(选自《齐民要术》序)

【注释】樊重:

人名。

梓漆:

梓树和漆树。

【译文】

樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。

当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。

但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。

过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。

这说明种植树木是不可以停止的啊!

俗谚说:

“作一年的打算,不如种谷子;作十年的打算,不如种树。

”说的就是这件事呀!

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)然积以岁月

(2)向之笑者(3)咸来求假焉

2.翻译

(1)时人嗤之。

(2)一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。

3.“此之谓也”说的是什么道理?

对你有何启示?

【参考答案】

1.

(1)但是

(2)从前(3)都2.略

3.无论做什么事情都要造作准备,有长远打算。

启示:

学习也是如此。

5.★颜回好学

回年二十九,发尽白,蚤死。

孔子哭之恸,曰:

“自吾有回,门人益亲。

”鲁哀公问:

“弟子孰为好学?

”孔子对曰:

“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。

不幸短命死矣,今也则亡。

【译文】

颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。

孔子哭得十分伤心,说:

“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。

”鲁哀公问:

“你的学生中哪个最好学?

”孔子回答说:

“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人身上,也不重犯同样的错误。

可惜短命死了!

现在再也没有这样的人了。

(选自《史记·仲尼弟子列传》)

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)蚤死

(2)孔子哭之恸(3)门人益亲

2.翻译

(1)弟子孰为好学?

(2)不迁怒,不贰过。

3.孔子“哭之恸”的原因是什么?

【参考答案】

1.

(1)早

(2)极度悲哀(3)更加2.略

3.颜回年轻轻就死了,现在没有像他那样好学的人了。

6.★王充博览

王充少孤,乡里称孝。

后到京师,受业太学,师事扶风班彪。

好博览而不守章句。

家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆。

日久,遂博通众流百家之言。

【译文】

王充少年时死了父亲,家乡人都赞扬他很孝敬。

后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。

王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。

他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,浏览人家所卖的书,看一遍就能背诵。

天长日久,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)乡里称孝

(2)师事扶风班彪(3)一见辄能诵忆(4)遂博

2.翻译

家贫无书,常游洛阳市肆

3.上文中“百家之言”中的“百家”是指什么?

【参考答案】

1.

(1)赞扬

(2)以……为师(3)就(4)就2.略

3.指诸子百家的着作,如《老子》、《孟子》、《庄子》、《韩非子》、《荀子》等。

7.★不记人过

吕蒙正①相公不喜记人过。

初参知政事②,入朝堂,有朝士③于帘内指之曰:

“是小子亦参政耶!

”蒙正佯为不闻而过之。

其同列④怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。

罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。

蒙正曰:

“一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。

不问之何损?

”时人皆服其量⑤。

(选自宋·司马光《涑水记闻》,略有改动)

【译文】

吕蒙正相公不喜欢记着别人的过失。

刚刚担任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:

“这小子也当上了参知政事了呀?

”吕蒙正装作没有听见而走过去了。

与吕蒙正同在朝班的同事非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名。

吕蒙正急忙制止不让查问。

下朝以后,那同事仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。

吕蒙正则说:

“一旦知道那个人的姓名;就终身不能忘记,不如不知道那个人的姓名为好。

(况且)不去追问那个人的姓名,对我来说又有什么损失呢?

”当时的人都佩服吕蒙正的度量。

【注释】

①吕蒙正(994--1011):

宋代政治家。

②初任参知政事,初:

刚刚;参知政事:

官名,副宰相;③朝士:

中央官员。

④同列:

同事。

⑤量:

肚量。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)不喜记人过

(2)佯为不闻(3)令诘其官位姓名(4)遂止之

2.翻译

(1)罢朝,同列犹不能平。

(2)不问之何损?

3.上文赞美了吕蒙正在怎样的品质?

【参考答案】

1.

(1)过失、过错

(2)假装(3)责问(4)制止2.略

3.吕蒙正为人正直,襟怀坦白,不喜欢记着别人的过失寻机报复。

有胸怀,更有智慧。

8.★欲食半饼喻

譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。

食六枚半已,便得饱满。

其人嗔恙①,以手自打,而作是言:

“我今饱足,由此半饼。

然前六饼,唐②自捐弃。

设知半饼能充足者,应先食之。

(选自《百喻经》)

【注释】①嗔恙:

责怪自己有病。

②唐:

空,徒然。

【译文】

比如有个人因为肚子饿的原因,要吃七个煎饼。

他吃了六个半时就停下了,觉得很饱了。

这时,他就责怪自己有病,用手打着自己,说了这样的话:

“我现在吃饱了,是因为吃了这半个饼,前面的六个饼都白白地浪费了。

假如知道这半个饼就能吃饱,我就应该先吃这半个饼。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)因其饥故

(2)食六枚半已(3)设知半饼能充足者

2.翻译

我今饱足,由此半饼。

然前六饼,唐自捐弃

3.这个故事讽刺了怎样的人?

【参考答案】

1.

(1)原因、缘故

(2)停止(3)假如2.略

3.讽刺了那种不究因果而钻牛角尖、徒生苦恼的糊涂虫(愚蠢的人)。

9.★反裘负刍

魏文侯出游,见路人反裘①而负刍②。

文侯曰:

“胡为反裘而负刍?

”对曰:

“臣爱其毛。

”文侯曰:

“若不知其里尽而毛无所恃耶?

【译文】

魏国国君文侯出门游历,看见一个路人将裘皮衣服翻过来穿然后背柴火。

文侯说:

“为什么将裘皮衣服翻过来穿而背柴火?

”路人回答说:

“我爱惜它的毛。

”文侯说:

“你不知道里皮磨坏了,那么毛就没地方附着了吗?

【注释】

①裘:

皮衣。

②刍:

柴火。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)反裘而负刍

(2)胡为反裘而负刍(3)若不知其里尽

2.翻译

若不知其里尽而毛无所恃耶?

3.出自这个故事的一个成语是_________________________。

【参考答案】

1.

(1)背

(2)为什么(3)你2.略

3.皮之不存,毛将焉附

10.★管庄子刺虎

有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。

管与止之曰:

“虎者,戾虫;人者,甘饵也。

今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。

子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。

无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。

(选自《战国策·秦策二》)

【译文】

有两只为争吃一个人而相斗的老虎,管庄子想要刺死它们。

管与止住他说:

“老虎,是凶暴的动物;人是它们的美味。

现在两只老虎因争吃人而互相争斗,小的一定会死,大的一定会受伤。

你等这两只老虎受伤后再刺杀他们,这就只用一个举动杀死两只老虎了。

不用刺死一只老虎的力气,却能赢得一下子杀死两只老虎的名声。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)管与止之曰

(2)子待伤虎而刺之(3)则是一举(4)而有刺两虎之名

2.翻译

(1)有两虎争人而斗者。

(2)人者,甘饵也。

3.这个故事告诉我们________________的道理。

【参考答案】

1.

(1)制止

(2)代词,指老虎(3)举动(4)却2.略

3.做事应善于分析矛盾,把握时机,以逸待劳,收到事半功倍的效果。

11.★齐人有好猎者

齐人有好猎者,旷日①持久而不得兽,入则羞对其家室,出则愧对其知友。

其所以不得之故,乃狗劣也。

欲得良狗,人曰:

“君宜致力②于耕作。

”猎者曰:

“何为?

”人不对。

猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?

于是退而疾③耕。

疾耕则家富,家富则市得良犬,于是猎兽之获,常过人矣。

非独猎也,百事也尽然。

(选自《吕氏春秋》有改动)

【注释】①旷日:

荒废时日。

②致力:

致:

竭尽(精力)、集中(意志);集中力量从事(某项事业)。

③疾:

急切从事。

【译文】

齐国有个喜欢打猎的人,荒废了许多时日,可什么野兽也没猎到。

回到家里,就感到对不起妻子和孩子,走出家门,就感到对不起朋友乡邻。

他猎不到野兽的原因,是他的猎狗不好。

(他)想要买一只好狗,(可是家里又十分贫困,买不起。

)有个人对他说:

“你应该尽力耕田。

”这个打猎的人说:

“为什么?

”那个人没有回答他。

他就自己想到,该不会是想要我努力耕田有了收获之后就可以买到好狗了吧?

于是,他回家后就辛勤耕田。

辛勤耕田,家里就富裕起来。

家里富裕起来,就(有钱)买到了好狗,于是他每次打猎的收获,常常超过别人。

不仅仅是打猎,许多事情都是这样。

【阅读训练】

1.解释句中加点词语

(1)入

(2)家室(3)宜(4)疾耕

2.翻译

(1)其所以不得之故,乃狗劣也。

(2)得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?

3.读了这则故事,你受到了什么启发?

【参考答案】

1.

(1)回家

(2)妻子孩子(3)应该(4)努力耕田

3.人在遇到困难时,不可勉为其难,有时暂时后退是为了更好地前进。

(做任何事情不能一味蛮干,当失败时,应该注重考虑成功的策略。

12.★何梅谷之妻

何梅谷,鄱阳人也。

其妻垂老,好事佛,自旦至夕,必口念“观音菩萨”千遍。

何梅谷以儒学闻于时,止之则弗从,弗止又恐贻笑士人。

进退狼狈。

一日,呼妻至再三,随夜随呼勿辍。

妻怒曰:

“何聒噪若是耶?

”梅谷徐答曰:

“仅呼半日,汝即我怒,观音一日被尔呼百遍,安得不汝怒耶?

”妻子顿悟,遂止。

(选自明·程文宪《中州野录》)

【译文】

何梅谷,是鄱阳人。

他的妻子将要老了,喜欢拜佛念经,从早晨到黄昏,一定要嘴里念“观音菩萨”上千遍。

何梅谷凭着儒学好而在当时出了名,(他想)阻止他的妻子做佛事,可是妻子不听从,不阻止呢,他又怕给当时的读书人留下笑柄,(这样使得他)进退两难。

一天,他三翻两次地喊他妻子的名字,一直到晚上也呼喊个不停。

妻子生气地说:

“为什么这么吵闹呢?

”梅谷慢慢地回答说:

“(我)才喊了你半天,你就对我生气,观音菩萨一天被你呼喊上百遍,怎么能对你不生气呢?

”妻子顿时明白了,于是停止做佛事。

【阅读训练】

1.解释:

(1)垂

(2)夕(3)止之则弗从(4)贻

2.翻译:

观音一日被尔呼百遍,安得不汝怒耶?

3.何梅谷为何“进退狼狈”?

【参考答案】

1.

(1)将

(2)黄昏(3)指何梅谷妻每天念千遍“观音菩萨”这件事。

(4)留下。

3.何梅谷妻每天念佛千遍,何梅谷阻止她她不听,不阻止她呢,又恐怕会让读书人见笑。

13.★邴原弃学

邴原①少孤,数岁时,过书舍而泣。

师曰:

“童子何泣?

”原曰:

“孤者易伤,贫者易感。

夫书者,凡得学者,有亲也。

一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。

”师恻②然曰:

“欲书可耳!

”原曰:

“无钱资。

”师曰:

“童子苟③有志,吾徒④相教,不求资也。

”于是遂就书。

一冬之间,诵《孝经》⑤《论语》。

(选自明·李贽《初潭集⑥·卷十二》)

【注释】①邴原:

三国时人,当时着名的学者,与管宁、华歆并称“辽东三杰”。

②恻:

怜悯。

③苟:

假如,如果。

④徒:

白白地。

⑤《孝经》:

中国古代儒家的伦理学着作。

⑥《初潭集》:

明代思想家李贽所撰,共十二卷,系内府藏本,按内容分为五类:

曰夫妇,曰父子,曰兄弟,曰君臣,曰朋友。

每类之中又各有子目,皆杂采古人事迹,加以评语。

【译文】

邴原幼时丧父,几岁时,经过书塾时忍不住哭了。

书塾的老师问他:

“小孩子为啥哭泣?

”邴原说:

“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。

那些读书的人,凡是能够学习的人,必然都是有父母的孩子。

我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。

内心感伤,因此而哭泣。

”老师怜悯地说:

“你想读书就来吧!

”邴原说:

“我没有上学的学费。

”老师说:

“孩子,你如果有学好知识的志向,我可以白白地教你,不要你的学费。

”邴原于是就进了学堂。

(他学习异常努力),一个冬天,就能熟练地背诵《孝经》和《论语》。

【阅读训练】

1.解释:

(1)凡得学者

(2)苟(3)徒(4)资

2.翻译:

(1)孤者易伤,贫者易感。

(2)一则愿其不孤,二则羡其得学。

3.塾中的老师值得我们敬佩的是什么?

4.我们应该向邴原学什么?

【参考答案】

1.

(1)能够

(2)假如,如果(3)白白地(4)钱,学费

3.发现邴原无学而泣,躬身垂问。

得知邴原身世后,甘愿舍弃自己的收入,免收邴原学费。

这位老师“关心贫幼”、“帮助有志者成才”的品质值得每一个人敬佩。

4.贫不丧志,立志求学,并在学习中刻苦勤奋的精神值得我们学习。

14.★晋人好利

晋人有好利者,入市区焉。

遇物即攫①之,曰:

“此吾可羞②也,此物(吾)可服也,此吾可资也,此吾可器也。

”攫已,即去。

市伯③随而索其直④,晋人曰:

“吾利火炽时,双目晕热,四海之物,皆若己所固有,不知为尔物也。

尔幸予我,我若富贵当尔偿。

”市伯怒,鞭之,夺其物以去。

旁有哂⑤之者,晋人戟手⑥骂曰:

“世人好利甚于我,往往百计而阴夺之,吾犹取之白昼,岂不又贤于彼哉?

何哂之有?

(选自明·宋濂《龙门子凝道记》)

【注释】①攫(jué):

夺取。

②羞:

通“馐”,美好的食品,这里当动词用,意为“吃”。

③市伯:

市场上的管理官吏。

④直:

通“值”。

⑤哂(shěn):

讥笑。

⑥戟(jī)手:

竖起中指与食指如戟形。

这是骂人时侮辱人的动作。

【译文】

有个贪财的晋国人,走进市场。

碰到东西就取,说:

“这个东西我可以吃,这个东西我可以穿,这个东西我可以收藏,这个东西我可以用。

”拿了就走。

管理市场的官吏追出来和他要钱,这个晋国人说:

“我刚才利欲熏心,两眼晕眩、发热,天下的东西都好像是我本来就有的,不知道是你的东西了。

幸好你给了我,我如果以后发了财就还你钱。

”管市场的官吏生气了,用鞭子抽打他,把他拿的东西夺回来就离开了。

旁边有人讥笑他,晋人伸手指着他骂道:

“世上贪财的人比我还要严重,(他们)往往想方设法用阴谋抢夺财物,我还只不过是白天去抢,难道不是比他们好多了吗?

有什么好笑的?

【阅读训练】

1.解释:

(1)即去

(2)索(3)予(4)甚于

2.翻译:

(1)皆若己所固有。

(2)何哂之有?

3.就短文最后晋人的话,发表一下你的看法。

【参考答案】

1.

(1)离开

(2)求取(3)给(4)比……严重

3.虽然强抢不是什么值得表扬的,但晋人的辩解却也令人深思。

好利是人类普遍的本性,最好的做法当然是“君子爱财,取之有道”。

但表面君子风范,说起廉洁慷慨激昂,而暗地里却贪得无厌,为自己利益费尽心机者,实在比这晋人还要差!

因为他们多了一条更卑劣的品行——虚伪!

15.★范仲淹罢官

范文正公守邠(bīn)州①,暇日率僚属登楼置酒,未举觞(shāng)②,见缞绖(cuīdié)③数人营理④葬具者。

公亟令询之,乃寓居士人⑤卒于邠,将出殡近郊,赗(fèng)殓⑥棺椁(guǒ)⑦皆所未具。

公怃然,即彻⑧宴席,厚赒(zhōu)⑨给之,使毕其事。

坐客感叹有泣下者。

  【译文】

  范仲淹镇守邠州时,闲暇的时候带领下属和官员登上城楼准备酒宴,还没有举起酒杯,就看见几十个穿着孝服的人正在筹办装殓之物。

他马上派人去询问,原来是一个客居在外的读书人死在了邠州,将要埋葬在近郊。

下葬时入殓的衣服、棺材外面的套棺都没有准备。

范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事。

在座的客人因此而感叹甚至有感动得流下眼泪的人。

 【注释】①邠(bin)州:

古州名,在今陕西境内。

②觞(shāng):

酒杯。

③缞绖(cuīdié):

丧服,此指穿着丧服。

④营理:

筹办。

⑤寓居士人:

寄居在外的读书人。

⑥赗(fèng)殓:

下葬时入殓的衣服。

⑦椁(椁)(guǒ):

古代套在棺材外面的大棺材(套棺)。

⑧彻:

通“撤”。

⑨赒(zhōu):

救济。

【阅读训练】

1.解释:

(1)亟

(2)具(3)怃然(4)毕

2.翻译:

(1)暇日率僚属登楼置酒

(2)坐客感叹有泣下者。

3.从上文中摘出最能体现范仲淹“先天下之后而忧”思想的有关词句。

4.这个故事表现了范仲淹怎样的品质?

【参考答案】

1.

(1)急忙,赶快

(2)具备,齐备(3)失意的样子(4)结束,完毕

3.亟令询之、怃然,即彻宴席,厚赒给之。

4.表现了范仲淹体恤民生艰难、心系百姓疾苦的道德风范与人格魅力。

16.★一知半解

宋人有学者,三年反而名其母①。

其母曰:

“子学三年,反而名我者,何也?

”其子曰:

“吾所贤者,无过尧、舜,尧、舜名。

吾所大者,无大天地,天地名。

今母贤不过尧、舜,母大不过天地,是以名母也。

”其母曰:

“子之于学者,将尽行之乎?

愿子之有以易名母也。

子之于学也,将有所不行乎?

愿子之且以名母为后也。

(选自《战国策·魏策三》)

【注释】①名其母:

直呼他母亲的名字。

【译文】

  宋国有个求学的人,(求学)三年后回到家居然直呼他母亲的名字。

他母亲说:

“你学习了三年,(现在)回到家却直呼我的名字,(这是)什么原因?

”她的儿子说:

“我所认为是圣贤的人,没有超过尧、舜的,可对尧、舜是直呼他们的名字;我所认为大的东西,没有大过天地的,可对天地也是直呼它们的名字。

现在母亲你贤明不会超过尧、舜,母亲你大不可能超过天地,因此我就直呼母亲的名字。

”他的母亲说:

“对于你所学的,你将要全部按照它实行吗?

希望你有可能改掉的就是直呼母亲的名字;对于你所学的,你会有不实行的吗?

希望你姑且把直呼母亲名字这件事放在后面(暂缓实行)。

【阅读训练】

1.解释

(1)而名其母

(2)吾所贤者(3)是以(4)子之于学者

2.翻译

(1)吾所大者,无大天地,天地名。

(2)愿子之且以名母为后也。

3.题目“一知半解”是对文中宋人的讽刺,它讽刺了宋人的什么?

【参考答案】

1.

(1)却

(2)圣贤(3)因此(4)用在主语和介词结构之间,无义

3.读死书而不善于运用,变得非常迂腐,甚至连基本的人世常识和人情伦理都忘却了。

17.★非所言勿言

非所言勿言,以避其患;非所为勿为,以避其危;非所取勿取,以避其诡①;非所争勿争,以避其声②。

明者视于冥冥;智者谋于未形;聪者听于无声;虑者戒于未成。

世之溷浊③而我独淸,众人皆醉而我独醒。

(选自《说苑·说丛》)

【注释】①诡:

欺诈,奸猾。

②声:

声望,名声。

③溷浊:

浑浊。

【译文】

不需你说的你就不要说,从而来避免祸害;不需你做的你就不要做,从而来避免危险;不需你拿的东西你就不要拿,从而来避免欺诈;不需你争取你就不要争取,从而来避

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1