孙权劝学翻译和原文.docx
《孙权劝学翻译和原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《孙权劝学翻译和原文.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
孙权劝学翻译和原文
孙权劝学翻译和原文
原文
初,权谓吕蒙曰:
卿今当涂掌事,不可不学!
”蒙辞以军中多务。
权曰:
孤岂欲卿治经为博士邪(ye)!
但
当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及鲁(Iu)肃过寻阳,
与蒙论议,大惊曰:
“卿今者才略,非复吴下阿蒙!
”蒙曰:
“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!
肃遂(su》拜蒙母,结友而别。
译文
当初,孙权对大将吕蒙说:
“你现在当权管事了,不可以不学习!
”吕蒙用军中事务太多为借口推辞。
孙
权说:
“我难道想要你研究儒家经典成为渊博的学者吗?
只是粗略地阅读,让你了解历史罢了。
你说你事情多,怎么能比得上有我多呢?
我经常读书,认为读书有很大的好处。
”吕蒙从此就开始学习。
后来鲁肃到寻
阳的时候,和吕蒙讨论议事,鲁肃大吃一惊,说:
“你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个吴下的阿蒙了!
”吕蒙说:
“有志之士分开三日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄你知道这件事怎么这么晚啊!
(或指鲁肃愚钝)”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,而后分别。
字词释义
1、初:
当初,这里是追述往事的习惯用词。
2、权:
指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(湖北鄂城)。
229年称帝。
3、谓:
告诉,对……说,常与曰”连用。
4、卿:
古代君对臣或朋友之间的爱称。
5、今:
现在。
6、涂:
同“途”。
当涂掌事:
当涂,当道,即当权的意思。
掌事,掌管政事(异议:
当涂:
地名)。
7、辞:
推托。
8、多务:
事务多,杂事多。
务,事务。
9、孤:
古时候王侯或帝王的自称。
10、治经:
研究儒家经典。
"经”指四书五经,四书:
《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:
经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。
11>博士:
当时专掌经学传授的学官。
12、但:
只,仅。
13、涉猎:
粗略地阅读。
14、见往事:
了解历史。
见,见解,见识;往事,指历史。
15、耳:
表示限制,语气词,罢了。
16、乃:
于是,就。
17、及:
到了…的时候。
18、过:
至抵拜访。
19、寻阳:
县名,(现在湖北黄梅西南)。
20、才略:
军事方面或政治方面的才干和谋略。
21>非复:
不再是。
22、大兄:
长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
23、孰若:
谁比的上;谁像(我)。
孰:
谁,若:
比得上。
24、就:
从事。
25、遂:
于是,就。
26、士别三日:
读书的人分别几天。
三:
几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。
27、何:
为什么
28、吕蒙:
字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人。
29、始:
开始。
30、与:
和。
31、论议:
谈论,商议。
32、大:
非常,十分。
33、惊:
惊奇。
34、者:
用在时间词后面,无翻译。
35、复:
再。
36、即:
就。
37、拜:
拜见。
38、待:
看待。
吴下,指吴县,现在江苏苏州。
阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿”,
39、吴下阿蒙:
指在吴下时的没有才学的吕蒙。
有亲昵的意味。
40、更:
重新。
41、刮目相待:
用新的眼光看待,即另眼相看。
刮目:
擦擦眼
42、邪(ye):
通耶”吗;语气词。
43、乎:
啊。
表感叹语气。
44、以:
用。
45、见事:
认清事物。
46、岂:
难道。
47、当:
应当。
48、益:
好处。
通假字
孤岂欲卿治经为博士邪。
邪:
通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。
卿今当涂掌事,不可不学!
涂:
通“途”,道路。
一词多义
当:
但当涉猎。
(助动词,应当)
当涂掌事。
(动词:
正)见:
见往事耳。
(了
解)
大兄何见事之晚乎。
(认清)
辞:
旦辞爷娘去。
(告别)
蒙辞以军中多务。
(
推
脱)
古今异义词
辞:
古义:
推辞。
(蒙辞以军中多务)
今义:
美好的词语。
治
:
古义:
研究。
(孤
岂欲卿治经为博士邪)
今义:
治理。
及:
古义:
到了……的时候。
及鲁肃过寻阳)
今
义:
以及。
过:
古义:
到。
(及鲁肃过寻阳)今义:
经过。
更:
古义:
重新。
(即更刮目相待)今义:
更加。
但:
古义:
只。
(但当涉猎)今义:
转折连接词,但是。
博士:
古义:
当时专掌经学传授的学官。
(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:
学位名称。
往事:
古义:
历史。
(见往事耳)今义:
过去的事。
大:
古义:
很。
(自以为大有所
益)今义:
指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。
孤:
古义:
古时候王侯的自称,我。
(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:
独自,孤独。
就:
古义:
靠近。
(蒙乃始就学)今义:
就。
本文成语
吴下阿蒙、士别三日,即更刮目相待吴下阿蒙:
泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。
士别三日,即更刮目相待:
比喻去掉旧时的看法,用新的眼光来看待人或事物。
特殊句式
倒装句:
蒙辞以军中多务。
即:
蒙以军中多务辞。
(介词结构后置)
反问句:
孤岂欲卿治经为博士邪?
卿言多务,孰若孤?
省略句:
卿言多务,孰若孤?
WelcomeTo
Download!
!
!
欢迎您的下载,资料仅供参考!
-可编辑修改-