新东方英语考研必背一百句.docx
《新东方英语考研必背一百句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新东方英语考研必背一百句.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
新东方英语考研必背一百句
主题:
新东方英语考研必背一百句
收藏本贴|好友分享|推广拿分点击:
9533|回复:
104|标签:
1.TypicalofthegrasslanddwellersofthecontinentistheAmericanantelope,orpronghorn.美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。
2.OfthemillionswhosawHaley’scometin1986,howmanypeoplewilllivelongenoughtoseeitreturninthetwenty-firstcentury.1986年看见哈雷慧星的千百万人当中,有多少人能够长寿到足以目睹它在二十一世纪的回归呢?
3.Anthropologistshavediscoveredthatfear,happiness,sadness,andsurpriseareuniversallyreflectedinfacialexpressions.人类学家们已经发现,恐惧,快乐,悲伤和惊奇都会行之于色,这在全人类是共通的。
4.Becauseofitsirritatingeffectonhumans,theuseofphenolasageneralantiseptichasbeenlargelydiscontinued.由于苯酚对人体带有刺激性作用,它基本上已不再被当作常用的防腐剂了。
5.Ingrouptoremaininexistence,aprofit-makingorganizationmust,inthelongrun,producesomethingconsumersconsiderusefulordesirable.任何盈利组织若要生存,最终都必须生产出消费者可用或需要的产品。
6.Thegreaterthepopulationthereisinalocality,thegreatertheneedthereisforwater,transportation,anddisposalofrefuse.一个地方的人口越多,其对水,交通和垃圾处理的需求就会越大。
7.Itismoredifficulttowritesimply,directly,andeffectivelythantoemployflowerybutvagueexpressionsthatonlyobscureone’smeaning.简明,直接,有力的写作难于花哨,含混而意义模糊的表达。
8.Withmodernofficesbecomingmoremechanized,designersareattemptingtopersonalizethemwithwarmer,lesssevereinteriors.随着现代办公室的日益自动化,设计师们正试图利用较为温暖而不太严肃的内部装饰来使其具有亲切感。
9.Thedifferencebetweenlibelandslanderisthatlibelisprintedwhileslanderisspoken.诽谤和流言的区别在于前者是书面的,而后者是口头的。
10.Thekneeisthejointswherethethighbonemeetsthelargeboneofthelowerleg.膝盖是大腿骨和小腿胫的连接处。
11.Acidsarechemicalcompoundsthat,inwatersolution,haveasharptaste,acorrosiveactiononmetals,andtheabilitytoturncertainbluevegetabledyesred.酸是一种化合物,它在溶于水时具有强烈的气味和对金属的腐蚀性,并且能够使某些蓝色植物染料变红。
12.BillieHoliday’sreputationasagreatjazz-bluessingerrestsonherabilitytogiveemotionaldepthtohersongs.
BillieHoliday’s作为一个爵士布鲁斯乐杰出歌手的名声建立在能够赋予歌曲感情深度的能力。
13.Essentially,atheoryisanabstract,symbolicrepresentationofwhatisconceivedtobereality.理论在本质上是对认识了的现实的一种抽象和符号化的表达。
14.Longbeforechildrenareabletospeakorunderstandalanguage,theycommunicatethroughfacialexpressionsandbymakingnoises.儿童在能说或能听懂语言之前,很久就会通过面部表情和靠发出噪声来与人交流了。
15.Thankstomodernirrigation,cropsnowgrowabundantlyinareaswhereoncenothingbutcactiandsagebrushcouldlive.受当代灌溉(技术设施)之赐,农作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。
16.Thedevelopmentofmechanicaltimepiecesspurredthesearchformoreaccuratesundialswithwhichtoregulatethem.机械计时器的发展促使人们寻求更精确的日晷,以便校准机械计时器。
17.Anthropologyisascienceinthatanthropologistsusearigoroussetofmethodsandtechniquestodocumentobservationsthatcanbecheckedbyothers.人类学是一门科学,因为人类学家采用一整套强有力的方法和技术来记录观测结果,而这样记录下来的观测结果是供他人核查的。
18.Fungiareimportantintheprocessofdecay,whichreturnsingredientstothesoil,enhancessoilfertility,anddecomposesanimaldebris.真菌在腐化过程中十分重要,而腐化过程将化学物质回馈于土壤,提高其肥力,并分解动物粪便。
19.Whenitisstruck,atuningforkproducesanalmostpuretone,retainingitspitchoveralongperiodoftime.音叉被敲击时,产生几乎纯质的音调,其音量经久不衰。
20.AlthoughpecansaremostplentifulinthesoutheasternpartoftheUnitedStates,theyarefoundasfarnorthasOhioandIllinois.虽然美洲山河桃树最集中于美国的东南部但是在北至俄亥俄州及伊利诺州也能看见它们。
21.Eliminatingproblemsbytransferringtheblametoothersisoftencalledscape-goating.用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。
22.Thechieffoodseateninanycountrydependlargelyonwhatgrowsbestinitsclimateandsoil.一个国家的主要食物是什么,大体取决于什么作物在其天气和土壤条件下生长得最好。
23.Overaverylargenumberoftrials,theprobabilityofanevent’soccurringisequaltotheprobabilitythatitwillnotoccur.在大量的实验中,某一事件发生的几率等于它不发生的几率。
24.Mostsubstancecontractwhentheyfreezesothatthedensityofasubstance’ssolidishigherthanthedensityofitsliquid.大多数物质遇冷收缩,所以他们的密度在固态时高于液态。
25.Themechanismbywhichbraincellsstorememoriesisnotclearlyunderstood.大脑细胞储存记忆的机理并不为人明白。
26.Bythemiddleofthetwentiethcentury,paintersandsculptorsintheUnitedStateshadbeguntoexertagreatworldwideinfluenceoverart.到了二十一世纪中叶,美国画家和雕塑家开始在世界范围内对艺术产生重大影响。
27.IntheeasternpartofNewJerseyliesthecityofElizabeth,amajorshippingandmanufacturingcenter.伊丽莎白市,一个重要的航运和制造业中心,坐落于新泽西州的东部。
28.ElizabethBlackwell,thefirstwomanmedicaldoctorintheUnitedStates,foundedtheNewYorkInfirmary,aninstitutionthathasalwayshadacompletelyfemalemedicalstaff.
ElizabethBlackwell,美国第一个女医生,创建了员工一直为女性纽约诊所。
29.AlexanderGrahamBelloncetoldhisfamilythathewouldratherberememberedasateacherofthedeafthanastheinventorofthetelephone.AlexanderGrahamBell曾告诉家人,他更愿意让后人记住他是聋子的老师,而非电话的发明者。
30.Becauseitsleavesremaingreenlongafterbeingpicked,rosemarybecameassociatedwiththeideaofremembrance.采摘下的迷迭香树叶常绿不衰,因此人们把迷迭香树与怀念联系在一起。
31.Althoughapparentlyrigid,bonesexhibitadegreeofelasticitythatenablestheskeletontowithstandconsiderableimpact.骨头看起来是脆硬的,但它也有一定的弹性,使得骨骼能够承受相当的打击。
32.ThatxenoncouldnotFORMchemicalcompoundswasoncebelievedbyscientists.科学家曾相信:
氙气是不能形成化合物的。
33.Researchintothedynamicsofstormsisdirectedtowardimprovingtheabilitytopredicttheseeventsandthustominimizedamageandavoidlossoflife.对风暴动力学的研究是为了提高风暴预测从而减少损失,避免人员伤亡。
34.Theeliminationofinflationwouldensurethattheamountofmoneyusedinrepayingaloanwouldhavethesamevalueastheamountofmoneyborrowed.消除通货膨胀应确保还贷的钱应与所贷款的价值相同。
35.Futurism,anearlytwentieth-centurymovementinart,rejectedalltraditionsandattemptedtoglorifycontemporarylifebyemphasizingthemachineandmotion.未来主义,二十世纪早期的一个艺术思潮。
拒绝一切传统,试图通过强调机械和动态来美化生活。
36.OneofthewildestandmostinaccessiblepartsoftheUnitedStatesistheEvergladeswherewildlifeisabundantandlargelyprotected.
Everglades是美国境内最为荒凉和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野生动植物而且大多受(法律)保护。
37.LucretiaMott’sinfluencewassosignificantthatshehasbeencreditedbysomeauthoritiesastheoriginatoroffeminismintheUnitedStates.
LucretiaMott’s的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人。
38.Theactivitiesoftheinternationalmarketingresearcherarefrequentlymuchbroaderthanthoseofthedomesticmarketer.国际市场研究者的活动范围常常较国内市场研究者广阔。
39.ThecontinentaldividereferstoanimaginarylineintheNorthAmericanRockiesthatdividesthewatersflowingintotheAtlanticOceanfromthoseflowingintothePacific.大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和太平洋流域区分开来。
40.StudiesofthegravityfieldoftheEarthindicatethatitscrustandmantleyieldwhenunusualweightisplacedonthem.对地球引力的研究表明,在不寻常的负荷之下地壳和地幔会发生位移。
最后由CarlosTevez于2007-12-0822:
40:
49编辑
附件:
kk.JPG
80.Sincetheconsumerconsidersthebestfruittobethatwhichisthemostattractive,thegrowermustprovideproductsthatsatisfythediscerningeye.因为顾客认为最好的水果应该看起来也是最漂亮的,所以种植者必须提供能满足挑剔眼光的产品。
81.Televisionthemostpervasiveandpersuasiveofmoderntechnologies,markedbyrapidchangeandgrowth,ismovingintoanewera,aneraofextraordinarysophisticationandversatility,whichpromisestoreshapeourlivesandourworld.电视,这项从迅速变化和成长为标志的最普及和最有影响力的现代技术,正在步入一个新时代,一个极为成熟和多样化的时代,这将重塑我们的生活和世界。
82.Televisionismorethanjustanelectronics;itisameansofexpression,aswellasavehicleforcommunication,andassuchbecomesapowerfultoolforreachingotherhumanbeings.电视不仅仅是一件电器;它是表达的手段和交流的载体并因此成为联系他人的有力工具。
83.Evenmoreshockingisthefactthatthenumberandrateofimprisonmenthavemorethandoubledoverthepasttwentyyears,andrecidivism------thatistherateforre-arrest------ismorethan60percent.更让人吃惊的事实是监禁的数目和比例在过去的二十年中翻了一番还有余,以及累犯率——即再次拘押的比例——为百分之六十强。
84.HisteachingbeganattheMassachusettsInstituteofTechnology,butWilliamRaineyHarperluredhimtothenewuniversityofChicago,whereheremainedofficiallyforexactlyagenerationandwherehisstudentsinadvancedcompositionfoundhimterrifyinglyfrigidintheclassroombutsympatheticandunderstandingintheirpersonalconferences.他的教书生涯始于麻省理工学院,但是WilliamRaineyHarper把他吸引到了新成立的芝加哥大学。
他在那里正式任职长达整整一代人的时间。
他的高级作文课上的学生觉得他在课上古板得可怕,但私下交流却富有同情和理解。
85.Theslothpayssuchlittleattentiontoitspersonalhygienethatgreenalgaegrowonitscoarsehairandcommunitiesofaparasiticmothliveinthedepthsofitscoatproducingcaterpillarswhichgrazeonitsmouldyhair.Itsmusclesaresuchthatitisquitsincapableofmovingataspeedofoverakilometeranhourevenovertheshortestdistancesandtheswiftestmovementitcanmakeisasweepofitshookedarm.树獭即不讲究卫生,以至于它粗糙的毛发上生出绿苔,成群的寄生蛾生长在它的皮毛深处,变成毛毛虫,并以它的脏毛为食。
她的肌肉不能让他哪怕在很短的距离以内以每小时一公里的速度移动。
它能做的最敏捷的动作就是挥一挥它弯曲的胳膊。
86.Artificialflowersareusedforscientificaswellasfordecorativepurposes.Theyaremadefromavarietyofmaterials,suchaswayandglass,soskillfullythattheycanscarcelybedistinguishedfromnaturalflowers.人造花卉即可用于科学目的,也可用于装饰目的,它们可以用各种各样的材料制成,臂如蜡和玻璃;其制作如此精巧,几乎可以以假乱真。
87.ThreeyearsofresearchatanabandonedcoalmineinArgonne,Illinois,haveresultedinfindingsthatscientistsbelievecanhelpreclaimthousandsofminedisposalsitesthatscarthecoal-richregionsoftheUnitedStates.在伊利诺州Angonne市的一个废弃煤矿的三年研究取得了成果,科学家们相信这些成果可以帮助改造把美国产煤区弄得伤痕累累的数千个旧煤场。
88.Whenthepersuadingandtheplanningforthewesternrailroadshadfinallybeencompleted,thereallychallengingtaskremained:
thedangerous,sweaty,backbreaking,brawlingbusinessofactuallybuildingthelines.
当有关西部铁路的说服和规划工作终于完成后,真正艰难的任务还没有开始;即危险,吃力,需要伤筋动骨和吵吵嚷嚷的建造这些铁路的实际工作。
89.Becauseofthespacecrunch,theArtMuseumhasbecomeincreasinglycautiousinconsideringacquisitionsanddonationsofart,insomecasespassingupopportunitiestostrengtheniscollections.由于空间不足,艺术博物馆在考虑购买和接受捐赠的艺术品是越来越慎重,有些情况下放弃其进一步改善收藏的机会。