五年级下校本古诗.docx

上传人:b****3 文档编号:27294397 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:15 大小:28.20KB
下载 相关 举报
五年级下校本古诗.docx_第1页
第1页 / 共15页
五年级下校本古诗.docx_第2页
第2页 / 共15页
五年级下校本古诗.docx_第3页
第3页 / 共15页
五年级下校本古诗.docx_第4页
第4页 / 共15页
五年级下校本古诗.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

五年级下校本古诗.docx

《五年级下校本古诗.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《五年级下校本古诗.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

五年级下校本古诗.docx

五年级下校本古诗

1、吟诗诵词:

清明唐-杜牧

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。

[作者简介]

   杜牧(803—852),字牧之,唐京兆万年(现在陕西西安)人。

晚年居住在长安城南的樊川别墅,后世因称他“杜樊川”。

杜牧诗歌创作成就最大,在晚唐诗坛独树一帜。

人们将他和杜甫比,因而称他为“小杜”;他的诗作和李商隐齐名,他俩又被称为“小李杜”。

李商隐比他小约十岁,很欣赏杜牧的为人和诗篇。

[注释]

   清明:

农历二十四节气之一,在阳历四月五日前后,历代有踏青扫墓垢风俗。

   纷纷:

形容多。

   断魂:

神情凄迷,烦闷不乐。

   借问:

请问。

   杏花村:

杏花深处的村庄。

今在安徽贵池秀山门外。

受本诗影响,后人多用“杏花村”作酒店名。

[译诗]

   清明节这天细雨纷纷,路上远行的人好像断魂一样迷乱凄凉。

问一声牧童哪里才有酒家,他指了指远处的杏花小村。

江南春唐-杜牧

千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。

南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。

[注释]1、山郭:

山城。

2、酒旗:

古代酒店外面挂的幌子。

[译文]:

千里江南,到处莺莺歌燕舞,桃红柳绿,一派春意盎然的景象,在临水的村庄,依山的城郭,到处都有迎风招展的酒旗。

到处是香烟缭绕的寺庙,亭台楼阁矗立在朦胧的烟雨之中。

[点评]这首《江南春》,千百年来素负盛誉。

四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。

蜂唐-罗隐

不论平地与山尖①,无限风光尽②被占③。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜④?

[作者简介]

罗隐(833—909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

[注释]

①:

山峰。

②:

在诗中为都的意思。

③:

在诗中为占其所有的意思。

④:

在诗中为醇香的蜂蜜。

[译文]

不管是平平的地面还是在高高山峰,所有鲜花盛开的的地方,都被蜜蜂们占领。

它们采尽花蜜酿成蜂蜜后,到头来又是在为谁忙碌?

为谁酿造那些醇香的蜂蜜呢?

[点评]这首诗赞美了蜜蜂辛勤劳动的高尚品格,也暗喻了作者对不劳而获的人的痛恨和不满。

小儿垂钓唐-胡令能

蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身。

路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人。

[作者简介]

   胡令能贞元,元和间人.早年曾为一手工匠,人称"胡钉铰".后喜欢《列子》,又受禅学影响,隐居莆田.其诗传世仅四首,见于《全唐诗》。

[译文]

   一个头发蓬乱的小孩子正在学垂钓,侧身坐在青苔上绿草映衬着他的身影。

遇到有人问路他老远就招着小手,唯恐怕鱼儿被吓跑他不敢大声应答。

[点评]

   这首诗注重塑造形象,贴近生活,有如见其人,如闻其声之感。

   这是一首以儿童生活为题材的诗作。

在唐诗中,写儿童的题材很少,因而显得可贵。

一二句重在写形,三四句重在传神。

“纶”是钓丝,“垂纶”即题目中的“垂钓”,也就是钓鱼。

诗人对这垂钓小儿的形貌不加粉饰,直写出山野孩子头发蓬乱的本来面目,使人觉得自然可爱与真实可信。

“侧坐”带有随意坐下的意思。

这也可以想见小儿不拘形迹地专心致志于钓鱼的情景。

“莓苔”,泛指贴着地面生长在阴湿地方的低等植物,从“莓苔”不仅可以知道小儿选择钓鱼的地方是在阳光罕见人迹罕到的所在,更是一个鱼不受惊、人不暴晒的颇为理想的钓鱼去处,为后文所说“怕得鱼惊不应人”做了铺垫。

“草映身”,也不只是在为小儿画像,它在结构上,对于下句的“路人借问”还有着直接的承接关系——路人之向他打问,就因为看得见他。

   后两句中“遥招手”的主语还是小儿。

他之所以要以动作来代替答话,是害怕把鱼惊散。

他的动作是“遥招手”,说明他对路人的问话并非漠不关心。

他在“招手”以后,又怎样向“路人”低声耳语,那是读者想象中的事,诗人再没有交代的必要,所以,在说明了“遥招手”的原因以后,诗作也就戛然而止。

   

江上渔者宋-范仲淹

 江上往来人,但爱鲈鱼美。

君看一叶舟,出没风波里。

【注释】:

  1.渔者:

捕鱼的人。

  2.但:

只。

爱:

喜欢。

3.鲈鱼:

一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、味道鲜美的鱼。

生长快,体大味美。

  4.君:

你。

一叶舟:

像飘浮在水上的一片树叶似的小船。

  5.出没:

若隐若现。

指一会儿看得见,一会儿看不见。

  6.风波:

波浪。

 7.一叶舟:

像落叶漂浮在水面的小船。

【解释】:

  江岸上来来往往的行人,只喜欢鲈鱼味道的鲜美。

请您看那一叶小小渔船,时隐时现在滔滔风浪里。

【简析】

  这首语言朴实、形象生动、对比强烈、耐人寻味的小诗,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意。

首句写江岸上人来人往,十分热闹。

次句写岸上人的心态,揭示“往来’的原因。

后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船,注意捕鱼的情景。

鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝。

“江上”和“风波”两种环境,“往来人”和“一叶舟”两种情态、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在。

乐游原唐-李商隐

向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

[作者简介]

李商隐:

二十五岁时由令狐楚的儿子令狐陶推举得中进士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。

因为王茂之是李党的重要人物,李商隐从此陷入牛李党争不能自拔,在官场之中异常失意,著名诗篇《乐游原》正是他心境郁闷的真实写照。

【注释】:

   1、乐游原:

在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。

汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。

登上它可望长安城。

同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。

唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。

  2、意:

感到

  3、不适:

不悦,不快。

  4、近:

快要

[译文]:

    

今天到了傍晚时,我心中有些不惬意,于是就坐上马车,到古时的乐游原上游玩。

这时望见将要落山的太阳,真是十分好看,可惜已近黄昏,不多时就要消失了。

送别现代-李叔同

长亭外古道边芳草碧连天,晚风拂柳笛声残夕阳山外山,

天之涯地之角知交半零落,一瓢浊酒尽余欢今宵别梦寒。

[作者简介]

李叔同(1880——1942),名岸,字叔同,祖籍浙江平湖,出生在天津富有的盐商家庭,少年多才,诗文书画篆刻都得名师指点,颇有造诣,是天津的名公子。

1901年考入上海南洋公学特班,师从蔡元培。

1912年加入南社,与柳亚子等创办“文美会”,不久赴杭州任教于浙江省立第一师范学校,教授美术及音乐,1915年兼任南京高等师范学校图画音乐教员。

李叔同善于因材施教,根据不同学生的资质进行不同的指导,培养出了一大批人才,如美术家丰子恺、潘天寿;音乐家刘质平、吴梦非,作家曹聚仁等。

民国时期,在上海、浙江一带从事学校艺术教育的,很多是李叔同的弟子或再传弟子,为中国的教育做出了很大的贡献。

【简析】

“长亭外,古道边,芳草碧连天”。

首先从景物暗示了送别的情景。

“长亭”、“古道”、“芳草”都寓意了离别。

古时城外专设有用以送别的亭子,故有“十里一长亭,五里一短亭”的说法。

古人对送别如此重视是可以理解的。

因为那时没有发达的交通,更没有先进的邮政通讯,联络难,见面更难,“相见时难别亦难”,便在情理之中了。

不象现在,高速公路,火车飞机,电话网络,见面容易别也易。

“古道”即道路,但加一“古”字,便有了几分荒凄之感。

“芳草碧连天”一方面写出了离愁的浩荡无涯,另一方面又把离别置于于一个广阔的背景之中。

“晚风拂柳笛声残,夕阳山外山”。

作者又进一步用离别的意象来渲染离别的情思。

关山重重,古道迢迢,此地一别,何日才能再见呢?

联想及此,作者怎能不愁绪满怀,感慨万千呢?

看着眼前的友人将去,作者自然地联想到其余的朋友,他们又在何方呢?

“天之涯,地之角,知交半零落”。

原来大半都星散各地,有的在天涯,有的在海角,他们近况如何,他们在作些什么。

于是,一念之间,离愁笼罩的心又添上了深沉的思念。

最后一句的情景虽是设想,但它非无源之水,而是因情而设,是感情的必然发展,与全词浑然一体。

过零丁洋宋-文天祥

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

[作者简介]

文天祥(1236—1283),字宋端,又字履善,号文山,南宋庐陵(今江西吉安市)人,理宗宝佑四年(1256)中进士第一,公元1275年任赣州(今江西南昌)知府。

当时元军渡江,他被任命为右丞相兼枢密使,出使到元军中谈判,被扣,强迫北行,途中得机逃脱,历九死一生而南归。

然后在福建招募将士,转战于福建、江西一带,收复州县多处。

自五岭坡被俘之后,不为元朝的威逼利诱所动,在囚禁四年之后,终于从容就义,临刑前说“吾事毕矣!

”充分表现了崇高的民族气节。

遗著有《文山先生全集》。

[注释]

   ①起一经:

指通晓五经(诗、书、礼、易、春秋)中的一经而得官,意思是由科举而被起用。

另解为起于读书明理,所以才不辞劳苦。

  ②干戈:

指代战争。

四周星:

此处指四年。

 ③絮:

柳絮。

 ④身世:

指生平经历。

  ⑤惶恐滩:

在今江西万安县境内,是赣江十八滩之一。

在公元1277年被元军打败,经惶恐滩一带撤退到福建。

  ⑥叹零丁:

感叹孤单没有依靠。

指被俘后囚禁在船上,不能与将士共同抗敌,有孤掌难鸣之意。

 ⑦谁无死:

反问语气,意思是每个人都会死去。

  ⑧留取:

留下。

照:

照耀、生辉。

汗青:

指代史册。

[译文]:

回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。

国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。

惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零下洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

人生自古以来有谁能够长生不死,我要留一片爱国的丹心映照汗青。

水调歌头宋-苏轼

明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间。

 转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

[作者简介]

   苏轼(1037-1101年),字子瞻,号东坡居士,四川眉山人,北宋杰出文学家、书画家,与父苏洵、弟苏辙并称“三苏”。

在黄州四年多曾于城东之东坡开荒种田,故自号“东坡居士”。

晚年被贬惠州、儋州。

大赦北还,途中病死在常州,葬于河南郏县,追谥文忠公。

[注释]

   水调歌头:

大曲《水调歌》的首段,故曰“歌头”。

双调,九十五字,平韵。

 

   丙辰:

熙宁九年(1076)。

   子由:

苏轼弟,名辙,字子由。

 

   绮户:

雕花的门窗。

   婵娟:

美女。

此处指月里嫦娥,用以代指月亮月色美好。

[译文]:

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。

明月从何时才有?

端起酒杯来询问青天。

不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。

我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。

起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。

明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?

人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。

但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

临江仙明-杨慎

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄,是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

[作者简介]

杨慎(1488——1559),字用修,号升庵,四川新都人。

在明代文人中,杨慎的才气学识与悲剧命运都是令人称奇的。

他的父亲是太子的老师,家境优越,他24岁就中了状元,春风得意,成了众口一词赞美与羡慕的蜀中才子。

然后为官十年,只是因为多说了几句话,触犯了“龙颜”,让皇帝不高兴,狠狠地打了一顿屁股,然后谪戍边关,在当时边远而落后的云南度过了人生中宝贵的35年。

[注释] 

⑴淘尽:

荡涤一空。

  ⑵渔樵:

渔翁和樵夫。

  ⑶渚zhǔ:

水中的小块陆地。

[译文]

 滚滚长江向东流逝,不再回头,多少当年酾酒临江,横槊赋诗的英雄像翻飞的浪花般消逝。

是与非、成与败何必太在意,都会过眼而去,只有青山依然屹立,太阳依然东升西落。

白发苍苍的渔翁与樵夫泊船江面,早已习惯四时变化,难得见了一次面,便畅饮一壶浊酒,笑谈古今。

书湖阴先生壁宋-王安石

茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。

一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

[注释]1、湖阴先生:

指杨德逢,是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南

京)时的一位邻里好友。

本题共两首,这里选录第一首。

2、护田:

保护园田。

据《汉书·西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校

尉加以领护。

将:

携带。

绿:

指水色。

3、排闼:

推开门。

闼:

宫中小门。

据《汉书·樊哙传》记载,汉高祖刘邦病卧

禁中,下令不准群臣进见,但樊哙排闼直入,闯进刘邦卧室。

[译文]茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。

花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。

庭院外一条小河护卫着农田,把绿色的田地环绕,两座青山推开门,送来青翠的山色。

六月二十七日望湖楼醉书宋-苏轼

黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

[作者简介]

苏轼(1037~1101年),字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,眉州眉山(即今四川眉山)人,是宋代(北宋)著名的文学家、书画家。

他与他的父亲苏洵、弟弟苏辙皆以文学名世,世称“三苏”;与汉末“三曹父子”(曹操、曹丕、曹植)齐名。

且苏轼与唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”。

并与黄庭坚、米芾、蔡襄被称为最能代表宋代书法成就的书法家,合称为"宋四家"。

[注释]

1.望湖楼:

古建筑名,位于杭州西湖畔。

季节;夏季

 2.翻墨:

打翻的黑墨水,形容云层很黑。

 3.醉书:

饮酒醉时写下的作品。

 4.遮:

遮盖,遮挡。

 5.白雨:

指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,

显得白而透明。

 6.忽:

突然。

 7.水如天:

形容湖面像天空一般开阔而且平静。

 8.跳珠:

跳动的珍珠,形容雨大势急。

 9.卷地风:

龙卷风。

10.六月二十七日:

指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。

[译文]

乌云上涌,就如打翻的墨汁,还未来得及把山给遮住。

白雨就如同跳动的白色珍珠,飞溅入了船。

忽然间狂风卷地而来,吹散了满天的乌云和白色的雨点,此时西湖的湖水碧波如镜,就像天空一样广阔无边。

饮湖上初晴后雨宋-苏轼

水光潋滟①晴方好②,山色空蒙③雨亦奇。

  欲把西湖比西子④,淡妆浓抹总相宜⑤。

[注释]

  ①潋滟(liànyàn)——水面波光闪动的样子。

  ②方好——正显得美。

  ③空蒙——细雨迷茫的样子。

  ④西子——西施,春秋时代越国有名的美女,原名施夷光,或称先施,居古代四大美女(西施、王昭君、貂婵、杨玉环)之首。

家住浣纱溪村(在今浙江诸暨市)西,所以称为西施。

  ⑤相宜:

也显得美丽动人。

[译文]

  西湖水光在阳光的照耀下闪动着,波光粼粼,看起来美丽极了。

山色在云雾的笼罩下。

迷迷茫茫,雨中的西湖也显得非常奇妙。

想把西湖比作古代美女西施。

空濛的山色是她淡雅的装饰水光是她浓艳的粉脂,不管怎样装扮都那么美丽。

相见欢唐-李煜

无言独上西楼,月如钩。

寂寞梧桐深院锁清秋①。

  剪不断,理还乱,是离愁②。

别是一般滋味在心头③。

[作者简介]

李煜(937——978),五代时期南唐后主。

字重光,号钟隐。

继位的时候,宋太祖赵匡胤已经称帝三年,宋朝已先后灭掉后蜀、南汉,南唐形势岌岌可危。

继位十年后,自贬国号为江南,改称国主(世称李后主),派遣使臣朝宋。

李煜善于写词,词作内容大部分都是描写宫廷的腐化生活,风格浮靡。

进入汴京以后,他的词作多寓身世感慨,情致凄婉。

后人将他的词作与其父李璟(南唐中主)的词作合刻为《南唐二主词》。

精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。

千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。

被称为“千古词帝”。

[注释]

  ①锁清秋:

深深被秋色所笼罩。

 

  ②离愁:

指去国之愁。

 

  ③别是一般:

也作“别是一番”,另有一种意味。

[1]

  ④西楼:

指西边的楼。

[译文]

  默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。

抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。

低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。

那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

游山西村宋-陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

 

  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

  从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

[作者简介]

陆游(1125-1210)南宋诗人、词人。

字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名的爱国诗人。

一生著作丰富,有《剑南诗稿》、《渭南文集》等数十个文集存世,存诗9300多首,是中国文学史上存诗最多的诗人。

陆游具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在思想上、艺术上取得了卓越成就,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,是伟大的爱国主义诗人。

[注释]

1、腊酒:

腊月里酿造的酒。

2、足鸡豚(tún):

意思是准备了丰盛的菜肴。

豚,小猪,诗中代指猪

肉。

足:

足够,丰盛。

  3、山重水复:

一座座山、一道道水重重叠叠。

  4、柳暗花明:

柳色浓绿,花色红艳。

  5、箫鼓:

吹着箫打着鼓。

  6、追随:

紧跟着。

7、春社:

古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)

和五谷神,祈求丰收。

  8、古风存:

保留着淳朴的古代风俗。

  9、若许:

如果这样。

  10、闲乘月:

有空闲时趁着月光前来。

  11、无时:

没有一定的时间,即随时。

  12、叩(kòu)门:

敲门。

[译文]

  千万不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

当山和水不断重复,我正怀疑无路可行的时候,忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。

从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

菩萨蛮·大柏地

毛泽东1933年夏

  赤橙黄绿青蓝紫,

  谁持彩练当空舞?

  雨后复斜阳,

  关山阵阵苍。

  当年鏖战急,

  弹洞前村壁。

  装点此关山,

今朝更好看。

[创作背景]

《菩萨蛮·大柏地》创作于1933年夏天。

大柏地在江西省瑞金县城北25公里。

1929年1月,毛泽东同志和朱德同志率领红军从井冈山出发,2月1日,同追来的国民党反动派在大柏地打了一仗,大获全胜。

1933年夏天,毛泽东同志重新经过大柏地,触景生情,写了这首词。

这首词表达了作

者未能恢复的沉郁心情。

[作者简介]

毛泽东,字润之,笔名子任。

1893年12月26日生于湖南湘潭韶山冲一个农民家庭。

1976年9月9日在北京逝世。

中国人民的领袖,马克思主义者,伟大的无产

阶级革命家、战略家和理论家,中国共产党、中国人民解放军和中华人民共和国的主要缔造者和领导。

[注释]

1、大柏地:

圩镇名,在江西瑞金以北约25公里处。

  2、赤橙黄绿青蓝紫:

彩虹的七色。

  3、彩练:

彩色绢带。

喻虹。

当空:

在正前方的天空中央。

  4、雨后复斜阳:

唐温庭筠《菩萨蛮·南园满地堆轻絮》:

“雨后却斜阳。

  5、关山:

泛指附近群山。

阵阵:

每一列战斗队形。

苍:

青黑色。

  6、鏖战:

苦战。

急:

激烈。

7、弹洞:

枪眼。

洞,若视为动词、作“洞穿”解,亦通。

前村:

前面

的村庄。

指战场附近的一个小村枣杏坑。

  8、装点:

装饰点缀。

宋华岳《登楼晚望》诗:

“装点江山归画图。

9、今朝:

如今。

[译文]

   天上挂着一条七色的彩虹,而谁又在手持这彩虹临空舞蹈?

黄昏雨之后又见夕阳,延绵的群山正渐次变得葱茏。

想当年在此激战,昔日的弹洞仍留在村庄的壁头。

就让它来点缀面前的江山吧,如今看上去却更加妖艳。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 历史学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1