跨文化教案.docx

上传人:b****4 文档编号:27290157 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:14 大小:23.67KB
下载 相关 举报
跨文化教案.docx_第1页
第1页 / 共14页
跨文化教案.docx_第2页
第2页 / 共14页
跨文化教案.docx_第3页
第3页 / 共14页
跨文化教案.docx_第4页
第4页 / 共14页
跨文化教案.docx_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

跨文化教案.docx

《跨文化教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化教案.docx(14页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

跨文化教案.docx

跨文化教案

跨文化教案

跨文化交际

Cross-CultureCommunication

1.英文中如何说“早上好,熊老师”?

解放军叔叔UncleP.L.A?

?

?

?

警察叔叔UnclePoliceman?

?

?

?

?

?

张主任DirectorZhang,刘校长MasterLiu,王局长ChiefDirectorWang,杨书记SecretaryYang

如果你想表达尊敬,如何称呼,

熊先生Mr.Xiong

(没结婚的)熊小姐MissXiong

(不知道结没结婚的)熊小姐Ms.Xiong

熊老师(男性)Mr.Xiong/Mr.Bear

熊老师(女性)MissXiong/MissBear

Sir/Miss/Ms/Madame

如果你和老师很熟悉,如何称呼?

Weareonthefirstnamebasis.

岳父叫PeterBlake,女婿直接喊岳父Peter

上海老太太到美国去看儿子和洋媳妇,洋媳妇直呼老太太姓名,老太太表示很受伤,儿媳妇不敬老,决定回中国。

美国人如何称呼别人?

A很熟Weareonthefirstnamebasis说明子女和父母关系很好,是互相信任的好朋友。

B不熟悉,Mr/Miss/MsXiong

C有重要职位、头衔、军衔、爵位Doctor/Professor/Captain/Mayor/Chairman/Dean/Governor/PrimeMinster/President除了你家亲戚可以叫uncle之外,其他关系不能称uncle,aunt也是一样。

中国小朋友见人喊叔叔阿姨不符合英美文化习惯。

解放军叔叔UncleP.L.A

警察叔叔UnclePoliceman

中国人认为是一种亲近和尊敬,军民一家亲。

但是,在国外,就说officer/Sir/Madame

老张、小张OldZhang/LittleZhang老人反感老,对他的蔑称。

小孩反感小,已经长大成人了,为什么还带“小”?

2.老外为什么不太喜欢中国客套话“辛苦了”youareverytired

同志们辛苦了是中国人表示问候、慰问、感谢和尊重的最为礼貌的口头语。

这是客套话,我们在听到有人问候辛苦了,心里会感到暖洋洋的,很亲切,疲劳感会很快消失。

但是老外听到这句话,认为这句话是对他的健康和能力表示怀疑,因为英美人总是很自信,喜欢向别人展示自己精力充沛,不太愿意承认tired这类词,除非自己身体不好,生病了。

特别是对女士,更不能这样说,说她辛苦,就等于说她疲惫不堪,面容难看,这是对女士的一种冒犯。

A接机Didyouhaveasoundtrip?

Didyouenjoyyourtrip?

千万不能说doyouhaveahardtrip.或者youaretiredonthetrip.

B.老外刚从工地回来youwordveryhard.Dideverythinggowelltoday?

Howwasyourday?

C.老外为你做事情thatisverykindofyoutodoso.

3.为什么见面不说“haveyoueaten?

”你吃了没?

中国见面习惯问对方,你吃饭了没有?

吃饭以外的时间好问你到那里去。

这是中国人每日见面都要说的最典型的两句招呼话。

如果是亲朋好友好久没见面,见面必然要说,你发胖了哎,你瘦好多了啊,你在那里发财啊,你挣了多少啊。

不熟悉的人见面相互打招呼要问,您贵姓,您高寿,您多大啊,你结婚没有啊?

英美人士会误解“haveyoueaten”

A你想邀请我吃饭,这是一种建议和邀请

B你觉得我还没有解决吃饭问题,你在怀疑我的生存能力

C对异性这样说,英美人会误以为一种约会请求

D吃不吃饭是我个人的事,干你什么事?

(对人不尊重)

英美人士误解“whereareyougoing”

A这是我个人隐私,你在干涩我的自由

B你是便衣警察么?

打听我去哪里?

C难道我要去的地方有问题?

不能去?

D你怀疑我在公司不好好工作,在学校不好好学习?

到处乱跑?

Howdoyoudo?

Gladtomeetyouhere.Iampleasedtomeetyou.Nicetomeetyou.Ihaveheardalotaboutyou.

Howareyoudoing?

What’sup?

Howiseverythinggoingwithyou?

Howareyougettingon?

Niceseeingyouhere.

Howareyou?

Fine,thankyouandyou?

Metoo.

4.为什么英美人见面老爱谈天气talkaboutweather

天气是与自然界有关而与个人隐私无关的中性话题,谈起来比较轻松和友好,不涉及政治或个人等各种敏感话题。

可以说谈天气是谈话者启动谈话最好、最安全的话题。

可以聊:

爱好、旅游、娱乐、新闻

不能聊:

年龄、籍贯、工资、疟疾、信仰、婚否、体重、宗教、政治、战争

天气常用句型

天气不错itisaniceday,isn’tit?

天要下雨了itlookslikerain.

我希望雨快点停Ihopetherainletsupsoon.

北京的天气怎么样?

howistheweatherinBeijing?

天晴、阴、刮风、有雨、微风it’sfine/cloudy/windy/rainy/breezy

秋天这里很凉爽itisniceandcoolhereinAutumn.

看来今天是个大晴天Itseemsagloriousdaytoday.

我希望到周末一直是个好天气Ihopeitkeepsfinefortheweekend.

天晴了itisclearingup.

你们那里夏天雨水多么?

doyougetmuchrainduringthesummer?

简直太冷了,我冻的要死thecoldwasawful.Iamfreezing.

我的手脚都冻木了Myhandsandfeetarenumbwithcold.

5.thankyou是英文中出现频率最高的句子

Iamsothankfultoyou.

Idon’tknowhowtothankyou.真不知道该怎么谢谢你才好。

对你所做的一切,我十分感谢。

Iamdeeplygratefulforallyouhavedone.

承蒙关照,感激不尽Iamverymuchgratefulforallyourkindness.

你帮了忙,非常感谢thankyouverymuchforyourhelp.It’sverykindofyoutohelpme.Iappreciateyourhelp.

回答别人的感谢:

That’sallright.Notatall.Donotmentionit.Youarewelcome.

不足挂齿Itreallyisn’tworthmentioning.

我很乐意It’spleasure.Ienjoyedhelpingyou.Withpleasure.Itismygreatpleasure.

随时效劳atyourservice.Anytime

如何翻译我们特有的答谢方式:

这是我应该做的itismyduty.ThatiswhatIshoulddo.如果你这样翻译,英美人会觉得你帮他不是心甘情愿的,只是为了某种目的迫不得已才帮忙,而且你帮他肯定有目的。

你不必谢我youneedn’tthankme.

Nevermind.Itdoesn’tmatter.不是回答感谢的话,而是别人说Iamsorry,你才会说sure,noproblem.Itisnothing.

6.今日,我们略被薄酒粗馔,请各位贵宾光临,聊表心意,实乃惭愧,吃的不好,请多多包涵。

Today,wehavejustsimplypreparedthedinnerinthehonorofallthedistinguishedguestspresenthere,thewineisnotappetizingandthefoodnotdeliciouseither.Weareextremelyashamedtoexpressourregardinsuchaway.Wishyourunderstandingforthebaddinner.

今天,为邀请各位贵宾光临,我们只是简单地准备了一下筵席,酒不好喝,菜不好吃,就这样表达我们的心意,是在惭愧,饭吃的不好,请多加谅解。

Today,wehaveparticularlypreparedthebestdinnerinthehonorofallthedistinguishedguestspresenthere.Weareextremelyhonoredtohavetheopportunitytoexpressedregardinthisway.Iwishallofyouenjoythewonderfuldinnertonight.

今天,为欢迎各位贵宾的光临,我们特准备了最好的筵席,能有机会如此表达我们的心意,深感荣幸。

希望大家喜欢这精美的晚宴。

中国人:

请收下这份薄礼,很不像样,实在拿不出手。

一点小意思,请笑纳。

本人水平有限,恐怕难以胜任,肯定有不对之处,到时还请大家海涵。

外国人:

这个礼物是我精心挑选的,也是我最喜欢的东西,希望你喜欢。

对于这项工作,毫无疑问,我是最佳人选。

就我的能力而言,我相信,我一定能干好这项工作。

7.如何巧妙回答别人的称赞和翻译中国的谦虚话?

Howbeautifulyourwifeis

哪里哪里where?

Where?

Anywhere任何地方都漂亮

不见得不见得Idon’tsee.Idon’tsee.我没看见,我没看见。

Fromheadtotoe从头到脚都漂亮。

惭愧惭愧,内人长的太丑,实在不能登大雅之堂。

Sorry,sorry.Mywifeistoouglytostayinthegreathall.对不起对不起,我妻子长的太丑,不能再呆在这个大厅里面了。

No,no,pleasedonotgo.

中国汉语里面有很多自谦词

英文中有很多自信词。

YouspeakperfectEnglish.

No,myEnglishisverypoor.

Thankyouverymuch.Thanksalot.Itisveryniceofyoutosayso.Iamgladtohearthat.

适当谦虚

Doyoureallythinkso?

Iamjustverylucky.

Oh,Ihavealottolearnyet.

Oh,itwasnothing.Anyonecouldhavedoneit,really.

Nothingatall.

Iamflattered.

Youflatterme.

恰当的表示高兴和感谢

Thankyouverymuchforsayingthat.

Youareverykind,butreallyanyoneelsecoulddoit.

Iamverygladyoulikeit.

Iamgladyouthinkso.

8.Youwouldbetterwearmore让美国人反感

干涉了别人的私事和自由。

在美国,穿衣戴帽、穿多穿少、穿好穿坏纯属一个人的私事和自由,别人别的过问。

自己不呆不傻,用不着别人指点,只有母亲才提醒孩子穿多穿少。

美国人崇尚“ifyouloveme,leavemealone”,不乐意接受别人强加的关心和好意。

Hadbetter并不是对应汉语中“最好”,实际上是隐含一种威胁(threat),即,你最好这样做,不然的话,就会有什么后果,后面其实省略了转折句,otherwise/or……

这个句型常用语父母对孩子,上级对下级,长辈对晚辈的警告和提醒。

Shouldbetter稍微委婉一点,比较真诚和客气。

Youhadbettertrydogmeat.命令老外吃狗肉,老外肯定不干。

Youhadbettergiveupaperformance.老外会说,whyshouldIdoso?

如何用“最好”来提醒、请求、建议别人呢?

Itwouldbeveryniceifyou

PersonallyIthinkitmightbebetter

Couldyou

Wouldyouplease

Iwonderifyoucould

CouldIaskyouto

Couldyoupossibly

Iwouldbeverygratefulifyou

Wouldyoubeableto

Wouldyouminddoing…,please?

Woulditbepossibleforyouto…

Wouldyoukindlydo…

Doyouthinkitwouldbeanideatodo…

Haveyoueverthoughofdoing…

Itmightbeagoodideatodo…

9.sorrytohavetakenupyourtime对英美人不要随便说

英美人:

难道你到我家玩,或者我帮你的忙,你就没有乐趣或没有收获么?

如果客人应主人邀请或经过双方预约,客人来访就根本谈不上耽误时间或者浪费时间。

既然你知道我时间宝贵,你为什么还要来耽误、浪费我的时间呢?

可见你来的时候,就不希望我们在一起时光过的充实、有意义。

如果客人没有与主人预约就来访,就可以说是一种打扰,占用或浪费主人时间。

上述汉语客套话只有在一个人特别需要别人帮忙,确实暂用了别人大量时间才会这么说。

Thankyouforyourinviting.

Thankyouforalovely/wonderfulevening.

Ienjoytheeveningeverymuch.

 

10.Didyoukillthehostess?

No

Soyoudidn’tkillthehostess?

Yes

干过YES

没干过NO

你不喜欢她,是么?

是的,我不喜欢她。

不,我喜欢她。

Youdon’tlikeher,doyou?

Yes,Ido.

No,Idonot.

A:

WearenotgoingtoSpainthisyear,arewe?

B:

______.Let’shaveachange.IamtiredofSpain.

A:

Theplaceisnottoobad,isit?

B:

_______,butitisabittoocrowded.

A:

Youwon’tbehereforlong,willyou?

B:

_______.Iwillonlybeheretillthisweekend.

A:

Youhaven’tbeentoShanghai,haveyou?

B:

_______,twice.

A:

Hedoesn’tleavetoday’sworktilltomorrow.

B:

_________.Heisverystrictinhiswork.

A:

Don’tthestudentscomplainaboutit?

B:

_______.Everybodyistoopolite.

A:

Iguessyouareateacher.

B:

___________.ButIaminterestedintheeducationofyoungchildren.

A:

Ididn’tknowAndrewwasinterestedinjournalism.

B:

_____________HewouldliketoworkforaTVstudio.

A:

Idon’tthinktheairstrikeagainstYugoslaviaarereasonable.

B:

___________.Iagreewithyou.

A:

Ihopeyoudon’tmindmysittinghere.

B:

_______,youhadbetternot.

A:

AsfarasIknow,itisfree.

B:

_______,itusedtobe,butnowyouhavetopaytogetin.

A:

Doyousmoke?

B:

________.ItistwoyearssinceIsmoked.

A:

Arethenewrulesworking?

B:

_______.Fewbooksarestolennow.

A:

WouldyoumindifIsmokehere?

B:

________,goahead.

A:

Issheallrightnow?

B:

__________.Whowouldhavethoughthatsuchaseriousillnesscouldbecured?

A:

Areyoucontentwithheranswer?

B:

______.Itcouldnothavebeenworse.

 

11.SorryorApologize

Awfully/extremely/terriblysorry.非常抱歉,实在对不起。

Forgivemeforbeinglate.来晚了,请多原谅,请多包涵。

Ireallyfeelbadaboutthat.我深感不安。

IapologizeforwhatIsaid.我为我说的话向你道歉。

Ican’ttellyouhowsorryIam.我真不知道咋向你道歉。

Ididn’tmeantohurtyou.我不是故意伤害你。

Pleaseforgivemeformynegligence.疏忽大意,请包涵。

Iwouldlikenowtoapologizetoallthepeopleforallthesufferingthathasbeencausedandtheproblemsthathavearisenfromthis.Iwouldliketoapologizetoalltheladiesandtoalltheirfamiliesforanyharmorhurtthattheyhavebeenfeeling.IwouldliketoalsoapologizetomymotherandmyfatherforthepainandsufferingIhavecausedthemduringthepastfewweeks.Mostimportantly,IwouldliketosaysorrytoallthepeopleofHongKong.

Sorry表示歉意、赔礼的中性词,认错语气缓和,比较随意。

如踩了别人的脚、碰了别人,让别人就等了,打扰别人,可用sorry。

Apologize是因为过失严重而表示一种很正式、很严肃、较诚恳的道歉、赔不是、谢罪,等于公开承认自己做错事了,比sorry认错的语气强。

1.打扰谦语,不是真的对不起,只是一种礼节语。

我们通常用“Excuseme”或者“Pardon”。

用于问路、求助、打扰别人、打电话找人、请别人让路、打断别人谈话,提醒别人,自己讲话时打嗝、打哈欠、清一清嗓子、喝水、别人问话时自己嘴巴里面有饭等场合;

2.表示真正意义上的“对不起”,sorry,致歉语气柔和,较随意;而apologize比较正式、严肃,认错,道歉有诚意。

千万不要连问个路也要sorry~sorry~

12.Welcome

欢迎您到上海来。

WelcomeyoutoSH.

WelcometoSH.

YouarewelcometoSH.

热烈欢迎中外来宾下榻国际饭店。

WarmlywelcometheguestsfromhomeandabroadtostayinInternationalHotel.

TheguestsfromhomeandabroadarewarmlywelcometoInternationalHotel.

我们欢迎你们明年再来中国。

WelcomeyoutocometoBeijingagainnexttime.

WewelcomeyoutocometoChinaagainnextyear.

YouarewelcometocomebacktoBJnexttime.

北京欢迎您。

BJwelcomeyou.

YouarewelcometoBJ.

WelcometoBJ.

汉语的“欢迎”一般为动词,表示“热烈欢迎、迎接、热切希望”。

英语里的welcome有四种词性:

1.V迎接、款待、愉快接受+名词或者代词

Welcomesb/sth欢迎、迎接、接某人某事某物

Welcomesbtoplace把某人接到某地welcome后面只要一跟代词,就变成动词,那动词welcome的词义是“接”,所以整个句子的意思是“接您到某地”,没有表达汉语里面“欢迎”的意思。

Welcomeafriendatthedoor.在门口欢迎以为朋友。

Wewelcomedthedelegatesfromtheairporttothehotel.我们把代表团从机场接到宾馆。

2.N

Extend/giveawarmwelcometosb向某人表示热烈的欢

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 医药卫生 > 预防医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1