俄语日常用语300句.docx

上传人:b****4 文档编号:27285972 上传时间:2023-06-28 格式:DOCX 页数:36 大小:44.40KB
下载 相关 举报
俄语日常用语300句.docx_第1页
第1页 / 共36页
俄语日常用语300句.docx_第2页
第2页 / 共36页
俄语日常用语300句.docx_第3页
第3页 / 共36页
俄语日常用语300句.docx_第4页
第4页 / 共36页
俄语日常用语300句.docx_第5页
第5页 / 共36页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

俄语日常用语300句.docx

《俄语日常用语300句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《俄语日常用语300句.docx(36页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

俄语日常用语300句.docx

俄语日常用语300句

海外工作人员俄语日常用语300句

一.

欧阳光明(2021.03.07)

二.问候语

1Здравствуй(те)!

(音译:

zi的辣斯特威接)您好!

(你们好!

(备注:

没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音)

2、Доброеутро!

(音译:

舵不拉耶雾特拉)早安!

(早晨好!

3、Добрыйдень!

(音译:

舵不勒衣界倪)日安!

(中午好!

4、Добрыйвечер!

(音译:

舵不勒衣外切了)晚上好!

5、Спасибо!

(音译:

斯吧Sei巴)谢谢!

6、Незачто!

(音译:

聂砸室舵)不客气!

7、Пожалуйста!

(音译:

拔绕路衣斯达)请!

(不客气!

8、Спраздником!

(音译:

斯扑娜子德阔姆)节日好!

9、СНовымгодом!

(音译:

斯诺味姆郭荡姆)新年好!

10、Радвасприветствовать.(音译:

拉特哇斯扑离外ci特哇哇齐)向您表示问候。

11、Каквашидела?

(音译:

喀克哇谁借辣?

)您近况如何?

12、Рад(а)васвидеть.(音译:

拉特哇斯为借骑)很高兴见到您。

13、Приветствуювас!

(音译:

扑丽外特斯特乌优哇斯)向您表示欢迎。

14、Здравствуйтеещёраз.(音译:

子的辣斯特威接也肖拉斯)再一次问您好。

15、Каквыживёте?

(音译:

喀克为Rei无哟借?

)您过得怎么样?

16、Спасибо,всёвпорядке.(音译:

斯吧Sei巴,夫肖夫拔lia特改)谢谢,一切都好!

17、Спасибо,хорошо.Аувас?

(音译:

斯吧Sei巴,哈拉烁.阿无哇斯?

)谢谢,很好。

您呢?

18、Садитесьпожалуйста!

(音译:

撒鸡接ci拔绕路衣斯特!

)请坐!

二.告别

19、Досвидания!

(音译:

达斯胃哒泥呀!

)再见!

20、Дозавтра!

(音译:

达砸浮特那!

)明天见!

21、Доскоройвстречи!

(音译:

达斯过拉一浮斯特猎齐!

)一会儿见!

22、Всегодоброго!

(音译:

夫泄我舵不拉哇!

)一切顺利!

23、Мнеужепора.(音译:

木聂物Rei拔拉)我该走了。

24、Непровожайте!

(音译:

聂扑拉哇Ra已姐)请不要送了。

25、Приходитекнамещё.(音译:

扑离蛤机竭克娜姆也肖)请再到我们这儿来。

26、Счастливогопути!

(音译:

霞斯特利哇哇布记)旅途愉快!

27、Пишитенезабывайтенас.(音译:

闭谁借聂砸备哇衣姐娜斯)请给我们写信,别忘了我们。

28、Благодарювасзатёплыйприём.(音译:

扑拉嘎达六哇斯砸焦扑泪衣扑力哟姆)谢谢您的亲切接待

三.相识与介绍

29、Давайтепознакомимся!

(音译:

达哇一接八子那过米姆擦)让我们认识一下!

30、Разрешитепознакомиться.(音译:

拉子列谁接八子那过米姆擦)请允许我和您认识一下。

31、Позвольтепредставиться.(音译:

八子哇里接扑列ci达胃擦)请允许我和您介绍一下。

32、Каквасзовут?

(音译:

喀克哇斯砸雾特)您叫什么名字?

33、МенязовутЛиМинхуа.(音译:

灭nia砸雾特李明华)我叫李明华。

34、Познакомьтесь,этонашдиректор.(音译:

八子那过米接息,挨打娜室接猎克达了)

请认识一下,这是我们经理。

35、Этонашводитель.(音译:

挨打娜室瓦鸡接里)这是我们的司机。

36、Простите,ктовы?

(音译:

扑拉斯即接,克舵为?

)对不起,您是谁?

37、Оченьприятно!

(音译欧卿扑力呀特娜!

)很高兴!

(非常愉快!

38、Оченьприятносвамипознакомиться.(音译:

欧卿扑力呀特娜斯哇迷八子那过米擦)

很高兴认识您。

39、Яоченьрад(а)!

(音译:

亚欧卿拉特(达))我很高兴!

40、Явасзнаю.(音译:

亚哇斯子那油)我认识您。

41、Ядавнохотелсвамипознакомиться.(音译:

亚达夫诺蛤借了斯哇迷八子那过米擦)

我早就想和您认识了。

42、Откудавы?

(音译:

阿特古打为?

)您从哪儿来?

43、ЯизПекина.(音译:

亚义子别Ki那)我来自北京。

44、Выкитаец?

(音译:

为给达爷Cei?

)您是中国人吗?

45、Даякитаец.(音译:

达亚给达爷Cei)是的,我是中国人。

46、Простите,могулияподойтикдиректоруВан?

  对不起,我可以见见王经理吗?

(音译:

扑拉斯几节,马故立亚八达衣几克挤猎克舵录王?

47、Конечно,онусебявкабинете.(音译:

刚聂师那,ong物泄bia夫卡比聂姐)

  可以,他在自己的办公室里。

48、Оченьприятно.Изкакойстранывыприехали?

  很高兴。

您从哪国来的?

(音译:

欧卿扑力呀特那.义子卡过衣斯特拉内为扑立爷哈离?

49、МенязовутЧжанХуа.ЯизКитая.(音译:

灭nia砸雾特张华亚义子给大爷)

我叫张华,我来自中国。

四.辨别身份

50、Ктоэто?

(音译:

喀克挨打?

)这是谁?

51、ЭтоАнтон.(音译:

挨打安东)这是安东。

52、Аэтокто?

(音译:

阿挨打克舵?

)那位呢?

53、ЭтомойдругЛиМин.(音译:

挨打毛衣德鹿克李明) 这是我的朋友李明。

54、ГосподинЛи,этонашдиректор.(音译:

嘎斯八进李,挨打那师借猎克达了)

  李先生,是我们的经理。

55、ЭтоВанЛинь.(音译:

挨打王林) 这是王林。

56、Ктовы?

(音译:

克舵为?

) 您是做什么的?

57、Япомощникдиректора.(音译:

亚八手喜逆克借猎克舵拉) 我是经理的助手。

58、Онсварщикнанашемзаводе.(音译:

ong斯挖拉喜可那那谁姆砸沃界)

  他是我们工厂的焊接工。

59、Познакомьтесь,пожалуйста,этомаяколлега-------МаХуа. 请认识一下,这是我的同事马华。

(音译:

八子那过米接ci,拔绕路衣斯特,挨打妈呀卡猎嘎马华)

60、Оннашбригадир.(音译:

ong那师扑力嘎挤了)他是我们的队长(组长、班长)。

61、Простите,вынеинженерВанизКитая?

  对不起,您是从中国来的王工程师吗?

(音译:

扑拉斯几借为聂因热聂拉王义子给大亚?

) 

62、Да,этоя.(音译:

达,挨打呀)是的,我就是。

五.关于国家和国籍

63、Гражданиномкакойстранывыявляетесь?

 你是什么国籍?

(音译:

隔拉日荡泥娜姆喀过义斯特拉内为牙无俩页姐ci?

64、ЯизКитая.(音译:

牙义子给哒亚)我来自中国。

65、Сприездом(音译:

斯扑利耶子达姆)欢迎您到来

66、ВыпервыйразвМоскве?

(音译:

为别了为衣拉丝夫马斯科外?

) 您是第一次来到莫斯科吗?

67、Гдевыужеуспелипобывать?

(音译:

隔接为雾Rai物斯别立八倍袜齐?

)您已经去过哪些地方了?

68、Ябыл(а)тольконаКраснойплощади.(音译:

亚倍了(拉)多立喀那可拉斯诺义不落夏即)

  我只去过红场。

69、Покажитемне,пожалуйста,вашгород.(音译:

八卡rei接木聂,拔绕路衣斯特,挖师锅拉特)

  请带我看一看你们的城市。

70、Выпервыйрасприехаливнашгород?

  这是您第一次来我们城市吗?

(音译:

为别了为义拉丝扑力爷哈利夫那是锅拉特?

71、Ачтотаминтересного?

(音译:

阿室舵达姆音接列斯那挖?

)那有什么有趣的东西?

72、Давайтесфотографируемсяпередмузеем.  让我们在博物馆前照张像吧。

(音译:

达哇义接斯发答格拉非鹿耶姆霞别列得木Zai也姆))

73、Китай-------нашаРодина.(音译:

给打义那纱落既那)中国是我们的祖国。

74、Пекин------этосталицанашейРодины..  北京是我们的首都。

(音译:

别KEI挨打斯大立擦那筛义落既内)

75、Пекин------одинизсамыхстарыхкитайскихгородов..  北京是中国最古老的城市之一。

(音译:

别kei—阿进义子撒妹禾丝打累禾给答耶斯给禾锅拉打夫)

76、Емууже850(восемьсотпятьдесят)лет..(音译:

爷木物rai卧射姆所特闭即霞特列特)

  它已经有850年历史。

77、Выкогда-нибудьпобываливгородеПекине?

  您去过北京吗?

.(音译:

为卡割哒-哩不接八倍挖立夫锅拉接别Ki聂?

78、Нет,ачтотаминтересного?

.(音译:

聂特,阿室舵达姆音接列斯那哇)

  没有,那儿有什么好玩的?

79、Пекин-------большой,современныйикрасивыйгород..  北京是一座很漂亮的现代化大城市。

(音译:

别Ki——八里烁义,萨夫列灭内衣克拉ci微郭拉特

80、ВПекинеоченьмногодостопримечательностей..  北京有许多名胜古迹。

(音译:

别Ki聂鸥卿墓诺喀达斯哒扑力灭掐接了那斯借一)

81、Выобязательнодолжныпобыватьтам..您一定要去那儿看看。

(音译:

微阿Bia砸接了那达日内八倍哇齐挡姆)

六.关于语言

82、Выговоритепо-русски?

.(音译:

微嘎哇力节八陆斯给?

)  您会说俄语吗?

83、Да,янемножкоговорюпо-русски. 是的,我会说一点俄语。

.(音译:

哒,亚聂姆诺师喀嘎哇六八-鹿斯给)

84、Мойроднойязык-----китайский..汉语是我的母语。

(音译:

毛衣拉特诺义牙贼克给打一斯给)

85、Янемногопонимаюпо-русски..(音译:

牙聂姆诺喀八倪妈油八陆斯给)我俄语懂得不多。

86、Яваснепонимаю..(音译:

牙哇斯聂八倪妈油)我听不懂您说的话。

87、Говорите,пожалуйста,медленнее..(音译:

嘎哇力接,拔绕路衣斯达,灭特列聂)

  请说得慢一点。

88、Какэтоназываетсяпо-русски?

.(音译:

卡克挨打拉贼哇叶擦八陆斯给?

  这用俄语怎么说?

89、Напишитепо-русски,пожалуйста..(音译:

那笔谁接八陆斯给,拔绕路衣斯特)

  请用俄文写出来。

90、Вынеплохоговоритепо-русски..(音译:

微聂扑罗哈嘎哇立接八陆斯给)

  您俄语说得不错。

91、Понятно?

.(音译:

八Nia特那?

)明白了吗?

92、Извините,пожалуйста,ещёповторите.  对不起,请再说一遍。

.(音译:

义子微倪接,拔绕路衣斯特,移肖八夫哒利接)

93、Какиеязыкивызнаете?

.(音译:

卡给叶牙贼克微子那叶接?

)您懂哪种语言?

.

94、Язнаюкитайскийязык..(音译:

牙子那油给大爷斯给牙贼克) 我懂汉语。

95、Онхорошознаеткитайскийязыкикультуру..  他汉语很好,而且很了解中国文化。

(音译:

ong哈拉烁子那也特给大爷斯给牙贼克衣古里肚鹿)

96、Вызнаетекитайскийязык?

.(音译:

为子那也接给大爷斯给牙贼克?

)您懂汉语吗?

97、Да,немножкознаю..(音译:

哒聂姆诺师喀子那油)

是的,懂得不多(会一点)。

七.关于日期、时间

98、Какойсегоднядень?

.(音译:

喀过义谢卧特Nia界倪?

)今天星期几?

.

99、Сегодняпонедельник..(音译:

谢卧特nia八聂借了逆克)今天星期一。

100、Какоечислобудетзавтра?

.(音译:

喀过叶气斯罗不接特砸夫特拉?

)明天是几号?

101、Завтрабудетпервоеянваря..(音译:

砸夫特拉不接特别了哇叶样哇俩) 明天是一月一号。

102、Чтовыбудетеделатьнаследующейнеделе?

.  下周你干什么?

(音译:

室舵为不接特接拉齐那斯列渡游xai一聂皆列?

103、Наследующейнеделеунасначинаютсяканикулы..  我们下一周开始放假。

(音译:

那斯列渡油xai衣聂皆列无娜斯娜齐娜游擦喀倪古垒)

104、КогдавыприехаливМоскву?

.(音译:

卡哥哒为扑力叶哈利夫马斯科物?

  您什么时候来的莫斯科?

105、Яприехал(а)вМосквувпрошломмесяце.  我是在上个月到莫斯科的。

(音译:

亚扑力叶哈了夫马斯科物夫扑落师拉姆灭霞册)

106、Которыйчассейчас?

.(音译:

卡多垒义掐斯谢掐斯?

) 现在几点了?

107、Сейчасдвачаса..(音译谢掐斯德哇恰撒)现在两点。

108、Намоихчасахдесятьчасовтридцатьминут..  我的表现在是10点30分。

.

(音译:

那马义禾恰撒禾接霞齐愉所夫特利擦齐米努特)

109、Давайтевстретимсявполдесятого..(音译:

哒哇义接夫斯特列济姆霞夫抱了接霞答哇)

  我们九点半见面吧。

.

110、Самолётнеопаздывает?

.(音译:

撒马料特聂阿八子得哇叶特?

) 飞机没有晚点吧?

111、Скажите,пожалуйста,точноевремя.(音译:

斯卡rei接,拔绕路衣斯特,多齐娜叶夫列Mia)

  请告诉一下现在的准确时间。

112、Скольковремениздесьстоитпоезд?

  火车在这儿停多长时间?

(音译:

斯过里喀乌列灭倪,子接斯似朵义特包叶丝特?

113、Поездприбываетчерез20(двадцать)минут.  火车过20分钟到站。

(音译:

包叶丝特扑利倍哇也特且列丝得哇擦期迷努特)

114、Уменявсёещёпоказываютпекинскоевремя.  我的表还是北京时间呢!

(音译:

物灭nia夫肖也肖八卡贼哇游特别ging斯喀也夫列mia)

115、Видите,сейчасвМосквеодинчаспятьминут.  您看,现在莫斯科是一点过五分。

(音译:

微即借,谢恰斯夫马斯科外阿进恰斯bia齐米努特)

116、Надоперевести.(音译:

那答别列为斯即)应该对一下(表)。

117、Обычноявстаювшестьчасов,аложусьспатьвдесять.  我通常6点起床,10点睡觉。

(音译:

阿杯齐那亚夫斯哒游夫晒撕齐恰所夫,阿拉褥息斯八齐夫接夏齐)

118、Когдавыначинаетеработать?

(音译:

卡格哒为娜起娜爷借拉包哒齐)

  你什么时候开始工作?

119、ИванПетрович!

Мненужносвамивстретиться.  伊万·彼得洛维奇,我需要和你见面。

(音译:

伊万·彼得洛维奇!

穆聂努日那丝洼蜜夫斯特列记擦)

120、Да,да,конечно.Когдавысможетеприехать?

  当然可以。

您什么时候能来?

(音译:

哒,哒,刚聂石娜.卡割哒微斯莫rai借扑利叶哈齐)

121、Завтра,всреду,часавтри-----четыревысвободны?

  明天星期三,三四点钟您有空吗?

(音译:

砸夫特拉,夫丝列渡,恰撒夫特利-器得利为丝哇包特那)

122、Сейчаспосмотрю...Авынемоглибыприехатьпо-раньше?

等一下我看看您不能早一点来吗?

(音译:

谢恰丝八斯麻特流啊微聂马克利倍扑利叶哈齐八-拉你晒)

123、Вдва?

Хорошо.Яприедувдва.(音译:

夫得哇?

哈拉烁.亚扑利爷度夫得哇)

  两点?

好。

我两点钟来。

124、Какработаетэтотмагазин?

(音译:

喀克拉包哒叶特挨打特蚂嘎进)

  这个商店的营业时间是几点?

125、Сдевятиутрадовосемивечера.(音译:

丝借物亚记物特拉哒哇谢米外切拉)

从早上9点到晚上8点。

八.谈论活动

126、Чтовыделаете?

(音译:

室舵为接拉叶借?

) 您在干什么?

127、Ячитаюкнигу.(音译:

亚齐哒游克泥顾)我在看书。

128、Мысидимвкомнатеисмотримтелевизор.  我们坐在房间里看电视。

(音译:

煤细记姆夫过姆娜借衣丝毛特利姆接列微砸拉)

129、Давайтепойдёмсегоднянаконцерт.(音译:

哒哇义借八义交姆谢窝特Nia娜康猜了特)

  我们今天去听音乐会。

130、Оченьхорошо!

Уваснетлишнегобилета?

  太好了,您有多余的票吗?

(音译:

欧卿哈拉烁!

无哇丝聂特利师聂蛙笔列哒)

131、Есть,уменяестьдвабилетавложу.(音译:

叶丝齐,无灭Nia爷丝齐得哇笔列哒夫拉入)

有,我有两张包厢的票。

132、Каквыотдыхаетепослеработы?

(音译:

喀克微阿得哈叶接包丝来拉包dei?

  您下班后怎么休息?

133、Послеработымыобычносмотримтелевизор,читаем,слушаеммузыку.

(音译:

包丝来拉波dei妹阿倍妻娜丝毛特利姆借列围砸拉,齐哒叶姆,丝鹿莎叶姆牟贼古)

我在下班以后经常看电视、读书、听音乐。

134、Говорят,вечеромпотелевизорубудетфутбол.  听说,晚上电视有足球赛。

(音译:

嘎哇lia特,威切拉母八接列胃砸录不接特否特包了)

135、Ктоскемиграет?

(音译:

克多丝盖姆依哥拉叶特)谁和谁踢?

136、Русскиеснемцами.(音译:

鹿丝给叶丝聂门擦米) 俄罗斯队和德国队。

137、Хорошо.Матчдолженбытьинтересным!

  好,比赛一定很精彩。

.

(音译:

哈拉烁.妈器多了Rei倍器音接因接列斯内母!

138、Воскольконачало?

(音译:

哇丝过里嘎娜恰拉) 几点钟开始?

139、Ввосемьчасоввечера.(音译:

夫哇谢母恰所夫外切拉) 晚上八点。

140、Какойвидспортавамбольшенравится?

  您最喜欢哪项体育运动。

(音译:

喀过义为特丝包了哒哇姆波里晒那拉微擦?

141、Ялюблюплаватьиигратьфутбол.(音译:

亚浏不浏扑拉挖器衣依格拉妻夫特包了)

  我喜欢游泳和踢足球。

142、Вечероммыможемсовершитьпрекраснуюпрогулку.Тысогласен?

(音译:

外切拉母妹毛Rei姆萨外拉Shei齐扑列克拉丝努游扑拉古了古.得萨哥拉谢?

晚上我们可以逛一逛城市。

你同意吗?

143、Судовольствием!

(音译:

苏哒卧累丝特胃叶母)我很愿意!

九.天气

144、Выслушалисводкупогоды?

(音译:

微丝炉莎里丝沃的古八过得)你听天气预报了吗?

145、Какаясегодняпогода?

(音译:

嘎嘎呀谢我特Nia八过哒?

) 今天天气怎么样?

146、Сегодняхорошаяпогода.(音译:

谢我特Nia哈落莎呀八过哒)今天天气很好。

147、Какаяпогодабудетзавтра?

(音译:

嘎嘎呀八过哒不接特砸夫特拉)明天的天气会怎么样?

148、Завтрабудетдождь.(音译:

砸夫特拉不接特多日既) 明天会有雨。

149、Какаясегоднятемпература?

(音译:

嘎嘎呀谢我特Nia截别拉度拉) 今天几度?

150、Сегодня15(пятнадцать)градусовтепла  今天零上15度。

.

(音译:

谢我特Nia笔特娜擦齐哥拉杜撒夫截扑拉)

151

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 人文社科 > 哲学历史

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1