苏州园林(英文版介绍).ppt

上传人:b****3 文档编号:2693612 上传时间:2022-11-07 格式:PPT 页数:17 大小:2.72MB
下载 相关 举报
苏州园林(英文版介绍).ppt_第1页
第1页 / 共17页
苏州园林(英文版介绍).ppt_第2页
第2页 / 共17页
苏州园林(英文版介绍).ppt_第3页
第3页 / 共17页
苏州园林(英文版介绍).ppt_第4页
第4页 / 共17页
苏州园林(英文版介绍).ppt_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

苏州园林(英文版介绍).ppt

《苏州园林(英文版介绍).ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《苏州园林(英文版介绍).ppt(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

苏州园林(英文版介绍).ppt

苏州园林苏州园林TheClassicalGardensofSuzhouIntroductionIntroductionbarredviews,framedviews,borrowedviews1.Thehosts:

1.Thehosts:

richmen,painters,poetsorofficialsetc.2.Thecommonmethods:

3.Themainarchitecturetypesare:

pavilion(亭,轩,榭,阁)(亭,轩,榭,阁),terrace(台)(台),hall(堂,馆)(堂,馆),tower(楼)楼)corridor(廊)(廊)亭台楼阁轩榭廊堂馆亭台楼阁轩榭廊堂馆IntroductionIntroduction4.Therearefourveryfamousclassicalgardensofsuzhou:

TheHumbleAdministratorsGarden(拙政园)(拙政园)TheLingeringGarden(留园)(留园)TheLionGorestGarden(狮子林)(狮子林)TheCangLangPavilionGarden(沧浪亭)沧浪亭)AllofthemhavebeenincludedinWorldCulturalHeritageList(世界文化遗产名录)sincetheendof1997.Amongthesegardens,TheHumbleAdministratorsGardenisthemostfamousandbiggestgardenwhichshowsthealltypicalcharactersoftheclassicalgarden.soiwilltakethisgardenforexampletoshowyouwhattheclassicalgardenofsuzhouis?

CorridorOrnamentalPerforatedWindows(花窗,漏窗)(花窗,漏窗)ThesewindowsareusedtodecoratethecorridorandframedviewsFramedViewsAsitsnameimplies,theviewwasframedbysomething,sothattheviewjustlookslikeapaintingorapicture.onestep,oneviewRockeryRockeryisasmallman-madehill,whichisaveryessenticialpartinthegarden.sometimes,itislikeabigscreen,blockingourview,sothatwefailtoseethesightsbehindtherockeyBarredViewsWhydidtheencientpeopledidthat?

Thereasonrelatestothechinesepeopleschaaratersandculture.Chinesepeoplearereservedandindirect,sotheydontwantpeopletoseeallwonderfulviewsatatime.Thebestviewsareoftenhided.Theywanttedtogivepeoplesurprisesangainandangain.Distantfragrancehall(远香堂)堂“referstotheprincipalroomofahouse,itisoftenasaplaceforhosttogreetguests,holdthebanquet(盛宴)andsoon.Whyisitcalled远香堂”?

Theanswerisaboutafamouschinesessay-MyLoveonLotus(爱莲说)DoyourememberthesentenceSothepoetcomparedhimselftoflower(借花自喻),usingtheobjecttoexpresshisthoughts(托物言志)Hewantedtopreservehismoralintegrityandpurity.(洁身自好)ThePavilioninTheLotusBreezes荷风四面亭荷风四面亭亭”everybodyisfamiliarwithit.Itisthemostcommonbuildingintheclassicalgardens,eveninthewholeancientchinesearchitecture.Whydowecallit荷荷风四面亭?

风四面亭?

“Thispavilionissurroundedbythewaterandlotusflowersonfoursides.Inthesummer,thelotusflowerbloomonthefoursides.whenthewarm,gentlewindblows,andtherecomes.ascentoflotus.Sittingonthisplace,wecanseethestreamflowing,theflowerbloming,thestreamflowing,andthesallowdancingintheair,thefishplayinginthewater.TheListentoRainPavilion.听雨轩听雨轩轩“,asmall,highandventilated(通风)rooma,alwayshasthebig,longwindows.IntheroomAsceneofantiquity(古色古香spreadsoutbeforeus.thereare:

Brush,Inkstick,Paper,Inkstone(笔墨纸砚),chess,calligraphy(书法),couplets(对联),and,bonsais(盆景).andsoonOutsidethewindow,therearelotut,bamboos,plantain(芭蕉).iTwobeautiesTheoneisthebeautyofthenaturestrollinginthegarden,weexperiencethewonderfulnaturalscenerythatalmostdisappearedfrommodernlife.thisisthefairyland.Theotheroneisthebeautyofpoetry.inthegarden,wecanseecalligraphy,poetry,steles(匾额)couplets,paintingsectaddedtoit.Allofthemshowthemasterssaspirations(z志向),interest,ofcourse,andthechineseculture.Andallofthemcombinedperfectlywiththenature.thehills,thegrasses,thestonesandsoon,nolongerarethemselves,eachofthemhasthelife,theendlessmeaning.清清风风明明月月本本无无价价近近水水远远山山皆皆有有情情

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 表格模板 > 合同协议

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1