英语剧剧本《小王子》+《小狮子找食物》+《小兔子乖乖》.docx
《英语剧剧本《小王子》+《小狮子找食物》+《小兔子乖乖》.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语剧剧本《小王子》+《小狮子找食物》+《小兔子乖乖》.docx(13页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语剧剧本《小王子》+《小狮子找食物》+《小兔子乖乖》
英语小剧本-----小兔子乖乖
The little rabbits
英语小剧本-----小兔子乖乖
在美丽的大森林里,住着小白兔一家,她们快乐地生活着。
兔哥哥喜欢跳高和跑步,兔妹妹喜欢唱歌和跳舞。
瞧,他们来了。
(音乐起)
Mother rabbit:
Hello, I’ m Mother rabbit, I have two lovely children. Look, they are coming.
Brother rabbit:
Hi, I’m brother rabbit, I can jump very high and run very fast.
Sister rabbit:
Hello, I’m sister rabbit, I like singing and dancing.
M:
Come on, my dear children, I have something to tell you.
兔妈妈今天要去看望生病的外婆,她告诉小兔哥哥和小兔妹妹要乖乖待在家里,她担心大灰狼会来敲门,交待他们注意安全,不要给陌生人开门。
M:
Grandma is ill. I am going to visit her later. Can you stay at home?
B :
Of course, we can.
S:
We can play together at home.
M:
Good children!
The wolf may come. Don’t open the door.
B and S:
Ok, we won’t open the door.
M:
All right. I’ll go back soon. Bye-bye.
B and S:
Don’t worry. Goodbye, mum.
兔妈妈走后,小兔哥哥和妹妹在家看书,这时候,凶恶的大灰狼来到了大门外。
他看到兔妈妈不在家,大灰狼想这下可以抓住两只小兔子饱餐一顿了。
Wolf:
Haha!
Today, mother rabbit is out. I can eat the little rabbits. Oh, it will very nice. Haha!
敲门
W:
Open the door, little rabbits.
B and S:
The doorbell is ringing. Who is it?
W:
It’s me!
Your grandma. Open the door.
B and S:
Grandma?
(两人小声商量)
S:
Grandma is ill. She couldn’t come here.
B:
It’s the wolf.
大灰狼假装是外婆想骗小兔子兄妹开门,但聪明的小兔子兄妹知道这是大灰狼的诡计,他们不给大灰狼开门。
B:
Mum isn’t at home. We can’t open the door. S:
You are bad wolf. We can’t open the door.
W:
Oh, you are very clever. I am your friend. I have some carrots for you. Open the door.
B and S:
No, we can’t.
W:
Oh, look, It’s nice. Mmm. Open the door. You can have a nice lunch.
B and S:
No, we won’t open the door. Please go away.
W:
You bad rabbits. I will come again.
大灰狼看到小兔子怎么说都不上当,只好气急败坏地走了。
这时兔妈妈回来了。
M:
Open the door, my children.
S:
Oh, it’s mummy.
B:
Wait!
Be careful!
B:
Who is it?
M:
I am your mother.
B and S:
Oh, mum, come in.
兄妹俩看到妈妈回来了可高兴了,他们向妈妈讲了刚才发生的事,妈妈听了,表扬了两只小兔子。
M:
Good children. I love you!
B and S:
We love you, too!
预备班小狮子找食物
角色:
雄狮、小狮,小白兔一、小白兔二
小白兔三、小熊一、小熊二、小熊三
小松鼠一、小松鼠二、小松鼠三、小女孩
道具:
雄狮、小狮、小白兔、三只小熊和小松鼠头套、红萝卜、三个碗、道具花生、道具苹果一个。
背景:
小树、花、草(可考虑做喷绘背景)
Act1
雄狮:
Iamthelion,thekingoftheforest.Nooneisstrongerthanme.
小狮:
Daddy!
I’mhungry.
雄狮:
Goandfindyourfood.(手一挥,指着远处说)
小狮:
Idon’tknowhow.(胆小地说)
雄狮:
Doitlikeme.(冲到台前,张开嘴,露出尖利的牙齿)
小狮:
Yes,daddy.
Act2
播放(Rabbit,rabbit,carroteater)
三只小白兔手捧着胡萝卜,蹦蹦跳跳地跳了出来。
小狮(冲到小白兔面前):
Rabbit!
Iamhungry.Roar,roar!
(小声地)
小白兔
(一):
Doyouwantsomecarrots?
小狮:
Yes,please.
小白兔
(二):
Hereyouare。
小狮:
Thankyou.
小白兔(三):
Carrotsarethebestfood.
小狮:
(吃了一口)Yuck!
Idon’tlikeit.Thankyou,rabbit.
(还红萝卜给小白兔)
三只小白兔:
Youarewelcome.
(三只小兔蹦蹦跳跳地离开)
Act3
播放PeasePorridgeHot
三只小熊各拿着一碗粥,摇摇摆摆,唱着出来。
小狮:
Hi,bears!
Iamhungry.
小熊
(一):
Doyouwantsomeporridge?
小狮:
Yes,please.
小熊
(二)递给小狮一碗粥):
Hereyouare.
小狮:
Thankyou.
小熊(三):
Porridgeisthebestfood.
小狮:
(吃了一口,烫得伸出了舌头,摇摇头说)It’stoohot.Idon’tlikeit.Anyway,thankyou,bears.
(将粥还给小熊)
小熊:
Youarewelcome.
(小熊们边走边唱”PeasePorridgeHot”离开)
Act4
播放”FoundaPeanut”
三只小松鼠捧着花生,边走边念着foundapeanut出场。
小狮:
Hi,squirrel!
Iamhungry.
小松鼠
(一):
Doyouwantsomepeanuts?
小狮:
Yes,please.
小松鼠
(二)(小松鼠递给小狮一些花生):
Hereyouare.
小狮:
Thankyou.
小松鼠(三):
Peanutisthebestfood.
小狮:
(吃了一颗,捂着嘴,很痛的样子)It’stoohard.Idon’tlikeit.Anyway,thankyou,squirrel.
(将花生还给小松鼠)
小松鼠们:
Youarewelcome.
(边走边唱”FoundaPeanut”离开)
Act5
播放”AppleRound”)
小女孩:
Appleround.Applered.Applejuicy.,Applesweet.AppleappleIloveyou.
ApplesweetIlovetoeat.
小狮:
Hi,littlegirl!
Iamhungry.Roar,roar!
小女孩:
Oh,alion!
Help!
Help!
(吓得惊慌失措,苹果掉地上,飞奔而去)
小狮(捡起苹果):
Whatisit?
(咬了一口)Mmm…,delicious!
Ilikeit.
(小狮很高兴地边走边唱”AppleRound”回家)
《小王子》剧本
人物:
小王子玫瑰花小狐狸 宇航员
开场白
宇航员:
Iamaastronautyearsago,Ihaveexperiencedalot.Buttheonewhogivemethebiggestimpressionisalittleprince.Thatdayitwassomethingwrongwithmyplane,soIhadtotookoffonadesert,becauseofthatIcameacrossthelittleprince.
第一场
小王子:
hi,areyouthepeopleontheearth?
(走来)
宇航员:
oh,yes,ofcourse!
Butaren’tyou?
(正在查看飞机,有些吃惊)
小王子:
ofcourse,I’mnot!
Icomefromanotherplanet.
宇航员:
oh,thatsoundsinteresting,thenwhydoyoucomehere?
(宇航员非常感兴趣,停止工作)
小王子:
Idon’tknow,butdoyouwanttolistentometellyousomethingaboutmystory?
宇航员:
withpleasure!
(笑着回答,于是宇航员和小王子并排坐在一起)
小王子:
doyouknowwhatroseis?
宇航员:
oh,yes,Iknow.
小王子:
butsheisdifferent.
旁白
①宇航员:
asIwasverytiredaboutrepairingmyplanethatday,Iputofftheworkonmyhand,andsatdownwiththelittleprince,listeninghisstorytillthesunhadalreadyrosedown…
②Onthelittleprince'splanettheflowershadalwaysbeenverysimple.Butoneday,fromaseedblownfromnooneknewwhere,anewflowerhadcomeup;andthelittleprincehadwatchedverycloselyoverthissmallsproutwhichwasnotlikeanyothersmallsproutsonhisplanet.Thenonemorning,exactlyatsunrise,shesuddenlyshowedherself.
第二场
小王子:
Oh!
Howbeautifulyouare!
(拿着喷水壶)
玫瑰花:
thankyou.ButIamscarcelyawake.Ibegthatyouwillexcuseme.Mypetalsarestillalldisarranged...(打着哈欠)
小王子:
butyouarereallydifferentfromothers.
玫瑰花:
it’strue,Iwasbornatthesamemomentasthesun...
Ithinkitistimeforbreakfast,Ifyouwouldhavethekindnesstothinkofmyneeds—
小王子:
ofcourse,allright!
(小王子很有些不好意思,于是就拿着喷壶浇灌着花儿)
旁白
So,too,therosebeganveryquicklytotormenthimwithhervanity--whichwas,ifthetruthbeknown,alittledifficulttodealwith.Oneday,forinstance,whenshewasspeakingofherfourthorns,shesaidtothelittleprince:
玫瑰花:
Letthetigerscomewiththeirclaws!
小王子:
Therearenotigersonmyplanet,And,anyway,tigersdonoteatweeds.玫瑰花:
Pleaseexcuseme...Iamnotatallafraidoftigers,butIhaveahorrorofdrafts.Isupposeyouwouldn'thaveascreenforme?
AtnightIwantyoutoputmeunderaglassglobe.Itisverycoldwhereyoulive.IntheplaceIcamefrom—
玫瑰:
Thescreen?
小王子:
Iwasjustgoingtolookforitwhenyouspoketome...
旁白
Sothelittleprince,inspiteofallthegoodwillthatwasinseparablefromhislove,hadsooncometodoubther.Hehadtakenseriouslywordswhichwerewithoutimportance,anditmadehimveryunhappy.Atlast,hedecidedtogooutsidehavealongjourney.Hebelievedthathewouldneverwanttoreturn.Butonthislastmorningallthesefamiliartasksseemedveryprecioustohim.Andwhenhewateredtheflowerforthelasttime,andpreparedtoplaceherundertheshelterofherglassglobe,herealisedthathewasveryclosetotears.
小王子:
Goodbye.
玫瑰花:
......
小王子:
Goodbye.
玫瑰花:
......(一阵咳嗽,却不是因为生病,而是,因为,心痛)
Ihavebeensilly,Iaskyourforgiveness.Trytobehappy......
OfcourseIloveyou,Itismyfaultthatyouhavenotknownitallthewhile.Thatisofnoimportance.Butyou--youhavebeenjustasfoolishasI.Trytobehappy...lettheglassglobebe.Idon'twantitanymore.
小王子:
Butthewind—
玫瑰花:
Mycoldisnotsobadasallthat...thecoolnightairwilldomegood.Iamaflower.
小王子:
Buttheanimals—(一种忧郁,徘徊)
玫瑰花:
Well,ImustendurethepresenceoftwoorthreecaterpillarsifIwishtobecomeacquaintedwiththebutterflies.Itseemsthattheyareverybeautiful.Andifnotthebutterflies--andthecaterpillars--whowillcalluponme?
Youwillbefaraway...asforthelargeanimals--Iamnotatallafraidofanyofthem.Ihavemyclaws.Look,Ihavefourthorns,sodon'tlingerlikethis.Youhavedecidedtogoaway.Nowgo!
(极力忍住不流泪)
第三场
旁白
Afterthat,thelittleprincewenttoalotofplanets.Atlast,hearrivedonthe
planetcalledearth.Buthewasverymuchsurprisednottoseeanypeople.
Butithappenedthatafterwalkingforalongtimethroughsand,androcks,andsnow,thelittleprinceatlastcameuponaroad.Andallroadsleadtotheabodesofmen.Hewasstandingbeforeagarden,alla-bloomwithroses.
小王子:
Goodmorning.
玫瑰花们:
Goodmorning.
小王子:
Whoareyou?
玫瑰花们:
Weareroses
旁白
Andhewasovercomewithsadness.Hisflowerhadtoldhimthatshewastheonlyoneofherkindinalltheuniverse.Andherewerefivethousandofthem,allalike,inonesinglegarden!
小王子:
Shewouldbeverymuchannoyed,ifsheshouldseethat...shewouldcoughmostdreadfully,andshewouldpretendthatshewasdying,toavoidbeinglaughedat.AndIshouldbeobligedtopretendthatIwasnursingherbacktolife--forifIdidnotdothat,tohumblemyselfalso,shewouldreallyallowherselftodie...(自言自语)
(接着他又说道)
IthoughtthatIwasrich,withaflowerthatwasuniqueinalltheworld,but
......
第四场
旁白
Andhelaydowninthegrassandcried.Itwasthenthatthefoxappeared.
小狐狸:
Goodmorning
小王子:
Goodmorning(回头寻找声音的来源)
小狐狸:
Iamrighthere,undertheappletree.
小王子:
Whoareyou?
Youareveryprettytolookat.
小狐狸:
Iamafox。
小王子:
Comeandplaywithme,Iamsounhappy.
小狐狸:
Icannotplaywithyou,Iamnottamed.
小王子:
Ah!
Pleaseexcuseme,Whatdoesthatmean--'tame'?
小狐狸:
Youdonotlivehere,Whatisitthatyouarelookingfor?
小王子:
Iamlookingformen,Whatdoesthatmean--'tame'?
小狐狸:
Men,Theyhaveguns,andtheyhunt.Itisverydisturbing.Theyalsoraisechickens.Thesearetheironlyinterests.Areyoulookingforchickens?
小王子:
no,Iamlookingforfriends.Whatdoesthatmean--'tame'?
小狐狸:
Itisanacttoooftenneglected,Itmeanstoestablishties.
小王子:
'Toestablishties'?
小狐狸:
Justthat,Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahundredthousandotherlittleboys.AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyourpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundredthousandotherfoxes.Butifyoutameme,thenweshallneedeachother.Tome,youwillbeuniqueinalltheworld.Toyou,Ishallbeuniqueinalltheworld...
小王子:
Iambeginningtounderstand,Thereisaflower...