最全日语敬语总结.docx
《最全日语敬语总结.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最全日语敬语总结.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
最全日语敬语总结
最全日语敬语总结,都在这里了~!
26
礼貌语(丁宁语);所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养;Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」;在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌;●「~です」;上海産业です;上海の生まれです;●「~ます」;雨が降っています;●「~でございます」(接待客人等场合使用的礼貌说;営业は6时まででございます;Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词(美化语
礼貌语(丁宁语)
所谓礼貌语是指将语言说得更礼貌、更优美、更有涵养的语言,是敬语当中最简单的一种。
Ⅰ「~です」/「~ます」/「~でございます」
在词尾带有「です」「ます」「でございます」是礼貌语的代表。
其中,「ですます」是礼貌语的基础。
●「~です」
上海産业です。
/这里是上海产业。
上海の生まれです。
/我是上海出生的。
●「~ます」
雨が降っています。
/在下雨。
●「~でございます」(接待客人等场合使用的礼貌说法。
)
営业は6时まででございます。
/营业时间是到6点。
Ⅱ在前面加「お」或「ご」等接头词(美化语)
●带「お」的词语
お顔お名前お仕事お食事/お忙しいお电话(する)
●带「ご」的词语
ご用ご予定ご职业ご理解ご返事/ごゆっくりご案内(する)
注:
大多数情况下,片假名前不接「お」或「ご」等接头词。
Ⅲ「お/ご~さま」的句型
先日はご驰走さまでした。
/上次承蒙您的款待。
昨日はお世话さまでございました。
/昨天承蒙您关照了。
おかげさまで元気です。
/托您的福,我很好。
Ⅳ在工作中常用到的正式说法(礼貌语)
一般用语/正式用语
うちの会社/当社、弊社、私ども(本公司)
あなたの会社/御社、贵社、そちら様(贵公司)
あなた/そちら様(您)
この人/この方、こちらの方(这位)
この人たち、先生たち/この方々、先生方(各位、各位老师)
みんな/皆様(诸位)
お客さん/(顾客)
だれ/どなた、どちら様(哪位)
こっち、そっち、あっち/こちら、そちら、あちら(这边、那边、那边)
どこ、どっち/どちら(哪边)
どう/(如何)
どんな/どのような(什么样的)
いくら/いかほど、おいくら(多少钱)
今/ただ今(此时)
今度/この度、この程、今回(此次)
さっき/先程(刚才)
後で/後ほど(稍后)
これから/今後(今后)
早く/早めに(提前)
すぐに/直ちに、早速、早急に(立即、立刻、火速)
すぐに交换します。
/直ちに交换いたします。
(立即更换。
)
今日/本日(今天、本日)
明日「あした」、明日「あす」/明日「みょうにち」(明天)
明後日「あさって」/明後日「みょうごにち」(后天)
次の日/翌日(第二天、次日)
次の次の日/翌々日(第三天)
昨日「きのう」/昨日「さくじつ」(昨天)
一昨日「おととい」/一昨日「いっさくじつ」(前天)
この间/先日(前些日子)
今日の夜/今晩、今夜(今晚、今夜)
夕べ/昨晩、昨夜(昨晚、昨夜)
今朝/今朝ほど(今天早晨)
明日の朝/明朝「みょうちょう」(明天早晨)
今年/本年(今年)
去年/昨年(去年)
(お客様に)谁ですか。
/どちら様でしょうか。
(哪一位)
课长、社长が呼んでますよ。
/课长、社长がお呼びです。
(课长,社长在喊您。
)席にいません(社内)。
/席を外しております。
(离开座位了。
)
会社にいません(社外)。
/出かけております、外出しております、外出中でございます。
出了。
)
いい/よろしい、结构(很好、可以)
もう一度/改めて(重新)
すごく、とても/たいへん、非常に(相当、非常)
本当に/诚に(实在、真的)
ちょっと、少し/少々(稍微)
少し待ってください。
/少々お待ちください。
(请稍候。
)
はい、わかりました。
/(好,我知道了。
)
その件はわかりません。
/その件はわかりかねます。
(我不清楚那件事。
)
それはできません。
/それはいたしかねます。
(那个很难做。
)
そうします。
/そのようにいたします。
(照那样办。
)
はい、そうです。
/はい、さようでございます。
(对,就是那样。
)
これでいいですか。
/これでよろしいでしょうか、これでよろしゅうございますか。
样可以吗)
(商品が)ありません。
/切らしております。
(脱销了。
)
(外(这
冷たい水/お冷「おひや」(冰水。
)
敬语(尊敬语)
尊敬语是说话人为了对听话人以及谈话中出现的人(长辈、上司以及不了解的人)表示敬意,抬高其动作或状态等时所使用的语言。
Ⅰお/ご+Vます形+になります。
●社长はいつ会长にお会いになりますか。
(社长什么时候与会长会面呢)
●あの方はいつも中国语でお话になります。
(那位总是用中文说话。
)
●しばらくお待ちになりますか。
(你要等等吗)
●课长はもうお帰りになりました。
(课长已经回去了。
)
●明日、工场をご见学になります。
(明天去参观工厂。
)
Ⅱ特别形式的尊敬语(本身就具备尊敬意思的特殊动词)
礼貌语/特殊的尊敬语
行きます/いらっしゃいます(去)、おいでになります(前往)
来ます/いらっしゃいます(来)、お越しになります(驾到/惠顾)、お见えになります(光临)、おいでになります(莅临)
います/いらっしゃいます(您在)、おいでなります(您在)
します/なさいます(从事/担任)
食べます、饮みます/召し上がります(吃/喝)
知っています/ご存知です(知道)
言います/おっしゃいます(讲)
见ます、読みます/ご覧になります(看/阅读)
知っています/(知道)
くれます/くださいます(给我)
着ます/お召しになります(穿)
Ⅲ「~れます」「~られます」
形式和被动动词相同,同样表示尊敬。
像「话される」、「言われる」那样,因为使用「れる」所以也叫「れる敬语」。
礼貌语/れる敬语
书きます/书かれます(写)
喜びます/喜ばれます(喜悦)
読みます/読まれます(阅读)
买う/买われます(购买)
见ます/见られます(看)
する/されます(做)
来る/来られます(来)
见学する/见学されます(参观)
注:
表示行为的绝大多数动词都能用「れる敬语」的形式表示尊敬。
但是,与「れる敬语」相比,「お(ご)~になります」以及「特别な尊敬语」要更加礼貌。
另外,由于「れる敬语」中的「れる」也被应用于被动态和可能态,所以比较容易产生误解。
对上级说「これ、食べられますか」,即使是“用餐吗”的意思来询问,也很容易被误解为“能吃吗”的可能之意。
所以最好用其特别形式「召し上がる」表示敬意。
Ⅳお/ご+Vます形+ください
●こちらでお待ちください。
(请您在这里稍候。
)
●これをお使いください。
(请您用这个。
)
●どうぞお座りください。
(您请坐。
)
●いつでもご连络ください。
(请随时联络。
)
●今後ともご指导ください。
(今后也请多多指导。
)
自谦语(谦譲语)
自谦语是通过降低自己以及自己一方的人的行为,最终实现向对方表达敬意的语言。
Ⅰお/ご+Vます形+します
●これからサンプルをお届けします。
(现在给您送样品过去。
)
●私が駅までお送りします。
(我把您送到车站。
)
●コーヒーをお入れしましょう。
(我给您冲咖啡吧。
)
●私が工场をご案内します。
(我带您参观工厂。
)
●今後の计画についてご説明します。
(关于今后的计划,我给您说明一下。
)
注:
「います」、「见ます」、「します」、「来ます」等有特殊自谦语的动词,不采用「お/ご~します」的形式。
Ⅱ特殊形式的自谦语(这些词本身就具有谦让的意思)
礼貌语/特殊形式的自谦语
行きます、来ます/参ります、伺います(去/来)
います/おります(在)
します/いたします(做)
言います/申します、申し上げます(说)
食べます、饮みます/いただきます(吃/喝)
もらいます/いただきます、顶戴します(接受)
会います/お目にかかります(见面)
见ます、読みます/拝见します(拜见/拜读)
借りる/拝借します(借)
见せます/お目にかけます、ご覧に入れます(出示)
闻かせる/お耳に入れます(让...听)
闻きます/伺います、承ります(询问)
访ねます、访问します/伺います(拜访)
知っています/存じています(知道)
知りません/存じません(不知道)
Ⅲお/ご+Vます形+いたします
●课长、お荷物を车までお持ちいたします。
(课长,我带您把行李拿到车上吧。
)
●お客様を応接室までご案内いたしました。
(我把客人带到了接待室。
)
注:
「お/ご~いたします」是比「お/ご~します」更礼貌的说法。
Ⅳお/ご+Vます形+申し上げます
●今後ともよろしくお愿い申し上げます。
(今后还请您多多关照。
)
●早急にご连络申し上げます。
(匆匆跟您联系。
)
注:
这是一个郑重的自谦表达方式。
Ⅴお/ご+Vます形+いただく
●2日にお送りいただきたいと思います。
(我想请您2号寄出。
)
●ぜひ展示会にご参加いただきたいと思います。
(想请您务必参加展览会。
)
注:
在接受对方恩惠时使用这种表达,
Ⅵお/ご+Vます形+愿います
●念のためお调べ愿います。
(为了慎重起见,请调查。
)
●工场内ではタバコはご远虑愿います。
(工厂内请勿吸烟。
)
注:
在拜托长辈或上司时使用。
双重敬语(二重敬语)
用两种尊敬语的错误被称为「二重敬语」(双重敬语)。
例:
(误)社长がいらっしゃられています。
<「いらっしゃる」加「れる」的双重敬语>
(正)社长がいらっしゃっています。
(误)社长がお帰りになられました。
<「お帰りになる」加「れる」的双重敬语>
(正)社长がお帰りになりました。
综合练习:
1.社长はいつも何时ごろねますか。
(社长平时几点睡觉)
2.そこに田中さんはおりますか。
(田中先生在那里吗)
3.面会の人が参りました。
(碰面的人来了。
)
4.课长、この报告书を拝见してください。
(科长,请看这个报告。
)
5.この件については何も闻いておりませんが。
(关于这件事我什么也没听说。
)
6.私のお父さんがっていました。
(我爸爸说了。
)
7.电话くれるように、伝えてください。
(请转告他,给我回个电话。
)
8.来周会いたいのですが、都合はどうですか。
(下周想见个面,你有空吗)
9.何の用でしょうか。
(什么事啊)
10.フックスで送ってもいい
(用传真发可以吗)
答案:
1.社长はいつも何时ごろお休みになりますか。
2.そちらに田中さんはいらっしゃいますか。
3.ご面会の方がいらっしゃいました。
/お见えになりました。
4.课长、この报告书をご覧になってください。
5.この件については何も伺って(承って)おりませんが。
6.私の父が申しておりました。
7.お电话くださるように、お伝えいただけませんか。
8.来周お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。
9.どのようなご用件でしょうか。
10.フックスでお送りしてもよろしいでしょうか。
6
精心搜集整理,请按实际需求再行修改编辑,因文档各种差异排版需调整字体属性及大小