高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx

上传人:b****7 文档编号:25820450 上传时间:2023-06-15 格式:DOCX 页数:62 大小:283.85KB
下载 相关 举报
高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx_第1页
第1页 / 共62页
高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx_第2页
第2页 / 共62页
高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx_第3页
第3页 / 共62页
高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx_第4页
第4页 / 共62页
高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx_第5页
第5页 / 共62页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx

《高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx(62页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

高考语文一轮复习 第三部分 第一章 论述类文本阅读练习.docx

高考语文一轮复习第三部分第一章论述类文本阅读练习

2019-2020年高考语文一轮复习第三部分第一章论述类文本阅读练习

一、(xx·太原一模)阅读下面的文字,完成1~3题。

为什么汉字是方块字,这个问题虽然没有明确的考证,但从古人观察世界的方式中便可窥见一斑。

《淮南子》说:

“往古之时,四极废,九州裂。

……于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极。

”在古人心目中,“天圆地方”,地是方形的,而且在这四方形地的尽头,还有撑着的柱子。

从甲骨文可以看出,汉字基本上是方形。

到了西周末年,汉字一字一方格的特点已经完全成形了。

此后,春秋战国时从篆书到隶书,汉字完成了一次飞跃,表现在字形上,就是从以前的圆润瘦长变成了方方正正的方块字。

这种方方正正的写法,体现了中国古人所追求的客观美——稳重、端庄、平衡、对称,有一种周正之美。

虽然后来有了“龙飞凤舞”的草书,但每个朝代的正体字,仍然沿袭着工整的书写模样。

最早的金文,即刻在青铜器上的铭文,都写得规规矩矩,在当时写字是件极其庄重严肃的事。

到了周朝后期,各国纷争,文字异性,但距离周国最近的秦国,其正体字仍然是规正的篆体字。

秦国灭六国,建立秦朝之后,正式立小篆为正体字。

但在官方规定的正体字之外,秦简上还出现了一种辅助性书体,即后来的隶书,到汉代汉武帝年间,隶书逐步取代篆书成为正体字。

此后,在魏晋南北朝年间,楷书盛行,成为官方认可的正体字,一直流传至今。

虽然书写方式不同,但对平衡对称、周正之美的追求却一直没变。

唐朝时用科举制选拔人才,开了各种考试科目,书法就是其中一科。

但是,不管是考哪一科,都要求“楷书字体,皆得正详”,文字与书写并重。

因为文字书法的优劣关系到个人的功名和人生出路,所谓“升沉是系”,所以仕进者非常重视。

当时颜元孙《干禄字书》的影响很大,这本字书是在颜师古的“颜氏字样”的基础上完成的,字分俗体、通体、正体三种写法。

科举考试,官府文书,写字必遵正体。

后来颜元孙的侄子颜真卿在湖州做官,将《干禄字书》书写上石。

要想通过科举求仕进,就必须学习这样的干禄字。

之后,端正秀丽的干禄字楷书成了一种程式化的写法,千字雷同,明朝时,为皇帝书写诏诰的宫廷书家,以沈度最著名,都擅长一笔这样的字,人称“台阁体”,清朝叫“馆阁体”。

不过,这样过分求统一的书写方式却破坏了书法的灵魂——对“势”的追求。

古人写字,讲求一个“势”字,不仅指通篇的气势,更指每一笔的手势动作。

把字写“活”,就是这个道理,有口气顶着,才能透出字里的精气神,这便是“见字如见人”的所指。

书写动作连贯,做到下笔不悔,一气呵成,才能气韵生动。

而要达成这样的功力,日积月累的训练便不可缺少,使肌肉也形成记忆。

这种日复一日的临摹、书写,培育了中国古人最早的美学情趣,甚至成为一种人格训练。

所谓“字如其人”,虽然后来多从道德层面解读,但其本意仍是强调一种认真的精神,写字如是,做人亦如是。

(节选自《汉字为什么是方块字》,有删改)

1.下列对方块字发展历史的表述,不正确的一项是

A.方块字与古人观察世界的方式有关,因为在古人心目中,天圆地方,地是方形的,而且在四方形地的尽头,还有撑着的柱子。

B.甲骨文中的汉字基本上是方形,到了西周末年,汉字一字一方格的特点已经完全成形,春秋战国时,汉字完成了字形从圆润瘦长到方方正正的一次转变。

C.秦朝时,小篆为正体字,到汉代汉武帝年间,隶书逐步取代篆书成为正体字,魏晋南北朝年间,楷书成为官方认可的正体字。

D.古人写字讲求一个“势”字,要求书写连贯,下笔不悔,一气呵成。

这是书法的灵魂,只有这样才能达到气韵生动的效果。

解析 该项内容出自第四段,虽符合文意,但不属于对方块字发展历史的表述。

答案 D

2.下列理解和分析,不符合原文意思的一项是

A.方块字方方正正的写法,体现了中国古人平衡对称、周正之美的追求,这种审美追求并没有因书写方式的不同而有所改变。

B.虽然草书是“龙飞凤舞”的形态,但每个朝代的正体字仍然是工整的,即使是最早的金文,都写得规规矩矩。

C.因为文字书法的优劣关系到个人的功名和人生出路,所谓“升沉是系”,所以仕进者非常重视。

如果学好端正秀丽的干禄字,就可以参加科举考试谋求仕途发展。

D.干禄字楷书在明朝时被称为“台阁体”,在清朝时被称为“馆阁体”,虽端庄秀丽,但写法程式化,千字雷同,破坏了书法对“势”的追求。

解析 据第三段“要想通过科举求仕进,就必须学习这样的干禄字”可知,该项中“如果学好端正秀丽的干禄字,就可以参加科举考试谋求仕途发展”不符合原文意思,条件与结果颠倒。

答案 C

3.根据原文内容,下列理解和分析不正确的一项是

A.《淮南子》中关于女娲补天的传说是用来说明古人观察世界的方式的,我们可以从这种方式中了解“汉字是方块字”的部分原因。

B.唐朝时选拔人才重视书法,要求“楷书字体,皆得正详”,文字与书写并重。

颜师古创立的干禄字几经发展,成为科举考试、官府文书必遵的书写正体。

C.古人写字,不仅讲求通篇的气势,而且讲求每一笔的手势动作,即把字写“活”,透出字里的精气神,这便是“见字如见人”的所指。

D.在书写上,要达成气韵生动的功力,就必须进行日积月累的训练,使肌肉也形成记忆。

这种训练也成为一种人格训练,体现了一种认真的精神。

解析 “颜师古创立的干禄字”不正确,据第三段“当时颜元孙《干禄字书》的影响很大,这本字书是在颜师古的‘颜氏字样’的基础上完成的”可知,并不是颜师古“创立”了干禄字。

答案 B

二、阅读下面的文字,完成4~6题。

不管触屏手机多么方便,有一点你不能不承认:

你手指下的东西,一支笔也罢,一片树叶也罢,摸起来全像玻璃。

因为目前的触屏技术,还无法赋予虚拟物体以真实的质地感。

人有5种感觉,但在手机和平板电脑上,目前充分实现的只有视觉和听觉,对触觉的模拟还处于初级阶段,味觉和嗅觉则还完全没有。

下一步我们将有望进入超级触屏的时代。

未来,虚拟事物将更加逼真地呈现在你的面前,对它们的操作几乎可以跟操作真实物体相媲美。

在指尖这么小的方寸之地,如何才能实现这一点呢?

唯有借助触幻觉。

有一种触幻觉叫电振动,这一现象是在1953年偶然发现的。

一天,美国化学家爱德华·马林克罗德特接触了一个黄铜制的插座,他注意到,当灯亮时,其表面给人的感觉好像要粗糙些。

通过进一步的实验,他发现正是微弱的交流电导致了这种幻觉。

我们知道,交流电以某种精确的频率振荡。

当你把手指放在通交流电的屏幕上,由于静电吸引,在你手指皮肤下面就有电荷堆积起来。

电荷的数量将随着交流电一起振荡,所以手指和屏幕之间的静电吸引力也随着时间变化。

当手指在屏幕上移动时,这个静电力将吸住手指的皮肤,阻碍它移动:

由于静电力是周期性变化的,这将诱导手指上的皮肤也发生周期性振动。

这种轻微的振动将会被手指上的触觉感受器探测到。

由于这类皮肤振动本质上跟手指划过像木头、砂纸等毛糙物体表面时的感觉是一样的,所以大脑就把它解释成了你在触摸质地粗糙的物体。

xx年,美国一位工程师利用电振动制造触幻觉的原理开发了一款具有虚拟质地感的触屏,可以安装在自动取款机、手机上。

测试表明,一般来说,高频电流会让屏幕摸起来更光滑些。

比如,当电流频率在400赫兹时,屏幕摸起来像一张纸,而在80赫兹时,则像凹凸不平的皮革。

原则上,设计者还可以用这个效应来设计具有不同质感的网页或者应用程序。

例如,我们可以把电子书的页面做成像真实的纸张一样粗糙。

当然了,这种虚拟的质地感目前让人感觉还不太自然,但有一点可以肯定,未来的手机或者ipad上,任何图标再不会摸起来千篇一律都像玻璃了。

在现实世界中,一个装满东西的筐总比没装东西时提起来更加费劲些。

可是在触屏手机或平板电脑上,一个文件夹不论是空的还是满的,用指尖拖动起来并没有区别。

这说明,目前的触屏比起真实世界来还缺少一样元素:

力感。

美国科学家伊德·科格特正致力于改进虚拟键盘,使它用起来感觉更像真实的键盘:

当你按下一个键的时候,你的手指会感到有一股轻微的抵挡力。

科格特的设计也用到了电振动的原理。

他设计的振动发生在两个方向:

垂直于屏幕的方向和沿屏幕的水平方向。

所以,最后的效果是两个方向上振动之合力。

我们只要事先把两个振动调整到合适的“步调”(在物理学上称为相位),这股合力就可以把手指一瞬间推向左边,一瞬间推向右边。

由于振动频率非常高,我们最后所能感觉到的平均效果是,手指在垂直方向遇到了一股阻力。

经测量,这个力大约为70毫牛顿,大致相当于按下一个真实的键时所受的抵抗力。

通过这种技术,我们就可以在虚拟键盘上获得真实的按键体验。

总而言之,未来触屏技术将极大地改变我们跟数字世界打交道的方式。

对于信息,我们将不局限于看和听,还可以触摸。

在真实世界日益虚拟化的同时,虚拟世界却日益真实化了。

(选自《大科技·科学之谜》,有删改)

4.下列关于“触幻觉”的表述,不正确的一项是

A.借助触幻觉,在触摸屏上,你手指下的任何东西,无论是看、听,还是摸、闻,都可以像一件真实的物品。

B.在指尖大小的地方,要达到对虚拟事物的操作与操作真实物体差不多的效果,唯有借助触幻觉,才可能以假乱真。

C.灯亮时插座表面好像变粗糙了,手指在通交流电的屏幕上移动时会感受到轻微的振动,都可以表明正是交流电导致触幻觉的产生。

D.xx年,美国一位工程师利用电振动制造触幻觉的原理开发了一款可以安装在自动取款机、手机上的具有虚拟质地感的触屏。

解析 A项,夸大其词,与原文表述不符。

答案 A

5.下列理解和分析,不符合原文意思的一项是

A.人有5种感觉,但在手机和平板电脑上,目前充分实现的只有视觉和听觉,味觉和嗅觉还完全没有,而对触觉的模拟也只处于初级阶段。

B.由于大脑能把手指皮肤的周期性振动解释成你在触摸质地粗糙的物体,所以这类皮肤振动本质上跟手指划过毛糙物体表面时的感觉是一样的。

C.一般来说,高频电流会让屏幕摸起来更光滑些。

设计者可以用这个效应来设计具有不同质感的网页或应用程序。

D.在触屏手机或平板电脑上,一个文件夹不论是空的还是满的,用指尖拖动起来并没有区别,这说明目前的触屏技术还无法让人产生力感。

解析 B项,因果倒置,原文是“由于这类皮肤振动本质上跟手指划过像木头、砂纸等毛糙物体表面时的感觉是一样的,所以大脑就把它解释成了你在触摸质地粗糙的物体”。

答案 B

6.根据原文内容,下列理解和分析正确的一项是

A.在即将到来的超级触屏时代,触屏手机将极大地丰富人们的触觉体验,使人们对虚拟事物的操作跟操作真实物体毫无差别。

B.科格特设计的振动发生在两个方向:

垂直于屏幕的方向和沿屏幕的水平方向。

而我们最后能感觉到的平均效果是,手指在水平方向遇到了一股阻力。

C.在真实世界日益虚拟化的同时,虚拟世界却日益真实化了。

因此,未来的世界将不会再有虚拟与真实的区别。

D.目前,利用电振动制造触幻觉的原理开发的具有虚拟质感的触屏,虚拟质感让人感觉还不太自然,有待进一步完善。

解析 A项,“毫无差别”表述过于绝对,原文是“几乎可以跟操作真实物体相媲美”;B项,张冠李戴,“水平方向”应为“垂直方向”;C项,强加因果,无中生有。

答案 D

三、阅读下面的文字,完成7~9题。

中国文人画的择色十分特殊,西方用色,时时在变,从未有千年一色的怪事。

而中国选择“水墨”,自唐至今,执守不变,这反映了一种社会性共识,尽管每个画家用墨之法各异,却始终离不开这“黑”的涯限。

研究现象诚然重要,而探索“思想”也有价值。

数十年来,画史研究有潘天寿、俞剑华、郑午昌等的洋洋宏著,近人又有王伯敏推出画史,成绩斐然。

而思想史、批评史这类,单篇短札虽时有见于杂志者,长篇专著却付之阙如。

此或因画家多注重于技巧、风格的传承、兴替,而忽略思想和观念。

今之画家在习画的过程中,并不将“读书”放在第一位,于经史罕有涉猎,故研究思想史势必难做画外考察。

比如,中国画的“空白”,石涛的“一画”,谢赫的“气韵生动”,便不易在画内求解。

《老子》中用的最频繁的虚、无、静、默之类,在语义与哲学精神上,无不与黑白相通。

“大象无形”与“无状之状”“无物之象”的精神是相谐不悖的。

这些言论暗示了黑与白的无边、无际、无限的表现力。

简言之,一无所有的黑与白,是拥有一切,无所不包的。

中国画最终走入水墨的玄界,其美学精神是早已“规定”了的,民族文化思想的强大驭控力导迫着绘画选择与自身同一“血型”的色种。

文人们称书画曰“墨戏”。

这“戏”,不是世俗人间的悲欢离合,而是精神的游戏、理性的游戏、“玄”的游戏。

他们遨游在玄妙的“空”之灵界,与“道”同体,委实“逍遥”之至。

以黑白构染成像,是中国画用色的鲜明特色。

但这“白”,不是颜料所加,而是纸的色。

在三棱镜下的色光光谱,白为“100”,而黑为“0”,亦即处于两个极端。

我们的祖先虽不能以科学手段测得黑白的光度,但在实用上却得此精神。

潘天寿先生云:

“黑与白为至明朗、确实之对比,又为至高雅、质朴之配合,吾国绘画以黑与白为主色,即所谓绚烂之极归于平淡也。

”又曰:

“于黑白之外,又常配以醒目之红色,黑白红相间远从彩陶始,极具古厚之意趣。

民族性格使然。

”实用既在远古,而理论却构建在汉。

《汉书·艺文志》著录之阴阳五行家著述,凡1300余卷,占其总数的十分之一强,仅此可见其流行之盛。

汉人以阴阳五行解色彩之构成、变化、性质,于无意中,竟奠定了我国绘画色彩美学的原理。

加之,其时虽独尊儒术,而黄老之学反大流行,在精神上,处于两极的黑、白最通玄学之门。

黑白为阴阳之色征,故后世的太极图,其阴阳鱼即以黑白为色,而“黑”为玄道之象征,“白”又与空无、虚静相通。

在诸色中,黑、白最具玄理。

书画的空白前人论述已多,倘不从哲理入手去破译它,徒以西方美学来加以分析,则必不能揭示本土艺术的美学精神。

“空白”是“无”,是“寂”。

空白展示了在寂无中无限开拓与博大的精神。

(选自姜澄清《论黑与白》,有删改)

7.下列关于“中国画”的解说,不正确的一项是

A.中国文人画有千年一色的怪事,比如选择“水墨”,自唐至今始终离不开“黑”的涯限。

B.潘天寿先生说“吾国绘画以黑与白为主色,即所谓绚烂之极归于平淡也”是说一无所有的黑与白,拥有一切,无所不包,具有无边、无际、无限的表现力。

C.以黑白构染成像,是中国画用色的鲜明特色,黑白组合之艺术实用在远古,而理论却构建在汉,潘天寿先生所说“黑白红相间远从彩陶始”可佐证。

D.汉人以阴阳五行解色彩之构成、变化、性质,奠定了我国绘画色彩美学的原理。

解析 C项,潘天寿先生所说的话只能证明“实用在远古”,不能证明“理论却构建在汉”。

答案 C

8.下列理解,符合原文意思的一项是

A.关于中国画在择色方面执守不变的思想渊源的单篇短札、长篇专著时见于杂志。

B.“大象无形”与“无状之状”“无物之象”的精神是一致的,《老子》中用的最频繁的虚、无、静、默在语义与哲学精神上与“黑”“白”是相通的。

C.研究中国文人画择色特点的思想史很难做画外考察,因为画家在习画的过程中,并不将“读书”放在第一位,他们很少涉猎经史。

D.文人们称书画为“墨戏”。

这戏,不只是世俗人间的悲欢离合,而且是精神的、理性的、“玄”的游戏。

他们在其中委实“逍遥”之至。

解析 B项,由第2自然段的相关内容可知,该项表述正确。

A项,原文中说“长篇专著却付之阙如”,而非“长篇专著时见于杂志”;C项,原文是说“今之画家在习画的过程中,并不……”,选项所述丢掉“今之”两字,扩大了概念范围;D项,原文中是“不是……而是……”的并列关系,而不是“不只是……而且是……”的递进关系。

答案 B

9.根据原文信息,以下推断不正确的一项是

A.后世的太极图,其阴阳鱼即以黑白为色,主要是因为在诸色中,处于两极的黑白最具玄理,最通玄学之门,为阴阳之色征。

B.关于书画的空白,不能只从西方美学来分析,还须从哲理角度去分析,否则就不能揭示本土艺术的美学精神。

C.中国画最终走入水墨的玄界,是民族文化思想的强大驭控力导迫的。

如果中国人有西方人那种乐于接受新事物的思想,就不会出现千年一色的怪事。

D.对中国画的“黑白”问题,不仅要研究这种现象的产生,更要探究其思想价值。

解析 C项,“如果中国人有西方人……千年一色的怪事”在文中无根据,属于无中生有。

答案 C

 

2019-2020年高考语文一轮复习第二单元《古代抒情散文》教案新人教版必修5

古代抒情散文

【单元解读】

一.高考目标

1.识记A默写常见的名句名篇

2.理解B

(1)理解常见文言实词在文中的含义;

(2)理解常见文言虚词在文中的意义和用法。

常见文言虚词:

而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。

  (3)理解与现代汉语不同的句式和用法。

不同的句式和用法:

判断句、被动句、宾语前置、成分省略和此类活用。

  (4)理解并翻译文中的句子。

3.分析综合C

(1)筛选文中的信息;

(2)归纳内容要点,概括中心意思;(3)分析概括作者在文中的观点态度。

4.鉴赏评价D

(1)鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧;

(2)评价文章的思想内容和作者的观点态度。

二、单元复习

在中国文学史上,陶渊明、王勃、李密都是抒情高手,这几篇课文也是中国文学史上的抒情名篇。

庄子的《逍遥游》却不能算作严格意义上的抒情散文,之所以选入此篇,主要是出于两方面的考虑:

一是此篇列入《普通高中语文课程标准》“关于诵读篇目的建议”,作为“必修”教科书必须加以体现,而在本套教科书中,别的单元更不便于入选;二是此文也确有一定的抒情因素,作者用丰富的形象和诗性的语言,阐发其哲学道理,所以,本文可看作是一篇哲理性抒情散文。

这四篇课文都曾多次入选高中语文教科书,属于传统经典篇目,有助于学生了解四位作者的文学成就,同时也有利于学生的文言文学习。

《归去来兮辞》是陶渊明辞赋的代表作品,抒写其回归田园的愉悦心情和田园生活的怡然自在,表达其远离恶浊官场、投身大自然怀抱的人生感悟。

感情真挚,语言朴素,与作者千古流传的田园诗歌有异曲同工之妙。

因而,该文被后人推崇备至,欧阳修曾说:

“晋无文章,惟陶渊明《归去来兮辞》而已。

”作为抒情名文,入选本单元,实在是再恰当不过了。

《滕王阁序》是王勃晚年的作品,也是历代传诵的名篇。

韩愈在《新修滕王阁记》中说:

“愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。

及得三王所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧。

”“三王”中,王仲舒的“记”与王绪的“赋”均已失传,只有王勃此序独存。

原因就在于,《滕王阁序》在思想内容上具有真情实感,非无病呻吟或嘲风弄月之作可比;在艺术形式上,虽然此序也是骈文,但它打破了六朝骈文的陈旧格局和陈陈相因的文风,大胆创新,而且早经大浪淘沙,历史作出了公正的选择

《逍遥游》是“辞趣华深”的《庄子》散文的代表作品,更是先秦散文园地中的一株奇葩。

前人称庄子散文“纵横跌宕,奇气逼人”,是说他的散文雄伟恣肆,大起大落,无所羁绊,同时又构思奇特,不落俗套。

《逍遥游》旨在说明,人应当脱离一切物累,以获取最大的自由。

从思想内容来说,当然是不切实际的,但这篇文章却写得挥洒自如、想像丰富,足以称为我国散文史上的名篇。

《陈情表》本是李密写给晋武帝的一篇奏章。

朝廷征召,李密作为蜀汉旧臣,如不应召,则有自矜名节,不与朝廷合作之嫌。

但相依为命的祖母老迈,李密又不能远离出仕。

为迄终养,李密有此上书。

李密本着以情动人的目的,悉心说服武帝体恤下情,所言句句发自肺腑,动人心魄,具有强烈的抒情性。

作者从法、理、情的不同角度,写得娓娓动人。

尤其言其与祖母的深情的内容,更是令人欷叹不已。

本单元一个重要的目的,就是落实文言文教学的目标。

在本套必修教科书中,文言文占全部选文的45%左右。

课程标准关于文言文的学习要求是:

“阅读浅易文言文,能借助注释和工具书,理解词句含义,读懂文章内容。

了解并梳理常见的文言实词、文言虚词、文言句式的意义或用法,注重在阅读实践中举一反三。

诵读古代诗词和文言文,背诵一定数量的名篇。

”本单元所选的课文,虽然创作时代不同,文体不一,但都是典范的文言文,其中的文言实词、文言虚词及常见的文言句式等语言现象,在文言作品中也具有一定的代表性,代表着不同时代文人书面语的行文风格和语言特点。

三、高考备考

学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力。

所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文译正是全面检测阅读能力的最好方法。

古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。

古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法。

古文翻译的方法主要有直译、意译两种,主要注意掌握直译的方法。

掌握古文直译方法实际上是个实践的问题,即只有通过大量地做翻译练习,才能真正掌握、纯熟运用直译的方法。

学习古文翻译,主要是明确翻译的要求,掌握翻译的方法。

一、古文翻译的要求——信、达、雅

古文翻译的要求,一般归纳为信、达、雅三项。

“雅”是很高的要求,在目前学习阶段,我们只要能做到“信”和“达”就可以了。

1.“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容。

例如:

原文:

厉王虐,国人谤王。

(《召公谏弭谤》)

误译:

周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。

这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。

一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。

二是“谤”在句中指公开批评,没有贬义。

用今义“诽谤”的来翻译就歪曲了原意。

这句应译为“周厉王暴虐,国都里的人议论厉王。

2.“达”是指译文应该通顺、晓畅,符合现代汉语语法规范。

就是说,译文即使在内容上与原文相符,但表达不通顺,不符合现代汉语语言规范,便不合乎“达”的要求。

例如:

原文:

永州之野产异蛇,黑质而白章。

译文:

永州的野外出产奇异蛇,黑底而白花。

原文:

触草木,尽死。

(柳宗元《捕蛇者说》)

译文:

异蛇触草木,草木全尽死。

这一段译文内容上没有多大问题,但表达得拗口。

“奇异蛇”、“黑底而白花”、“全尽死”等,都不符合现代汉语表达习惯。

“异蛇”、“触”也应该翻译,意思才更清楚。

这段可译为:

“永州的郊野生长一种怪蛇,黑色的皮上带有白色斑纹。

它碰到草和树木,草和树木都会死去。

“信”和“达”是紧密相关的。

脱离了“信”而求“达”,不能称为翻译;只求“信”而不顾“达”,也不是好的译文。

因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求。

二、古文直译的具体方法

古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。

1.对译

对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。

这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。

古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。

例如:

原文:

齐师伐我。

公将战,曹刿请见。

(《曹刿论战》)

译文:

齐国军队攻打我国。

庄公将要应战,曹刿请求接见。

对译的好处是逐字逐句落实,可以避免漏译——漏译是初学时经常出现的问题。

由于古今汉语句子结构的相同之处很多,所以凡是能够对译的地方都要对译。

对译有困难或对译后意思表达还不够清楚、句子不通顺的,才能用移位、增补等方法作适当的调整。

2.移位

移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。

例如:

(1)原文:

甚矣,汝之不惠。

译文:

你不聪明的很啊

(2)原文:

微斯人,吾谁与归?

译文:

没有这个人,我将和谁一同回去呢?

3.增补

增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。

4.删减

与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。

文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。

例如:

原文:

狼度简子之去远。

(《中山狼传》)

译文:

狼估计赵简子已经离远了。

原文“简

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 成人教育 > 自考

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1