潮词的翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:25638061 上传时间:2023-06-11 格式:DOCX 页数:11 大小:19.33KB
下载 相关 举报
潮词的翻译.docx_第1页
第1页 / 共11页
潮词的翻译.docx_第2页
第2页 / 共11页
潮词的翻译.docx_第3页
第3页 / 共11页
潮词的翻译.docx_第4页
第4页 / 共11页
潮词的翻译.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

潮词的翻译.docx

《潮词的翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《潮词的翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

潮词的翻译.docx

潮词的翻译

一些时下很潮词的翻译

下午茶hightea

微博Microblog

裸婚nakedwedding

亚健康sub-health

愤青youngcynic

灵魂伴侣soulmate

小白脸toyboy

人肉搜索fleshsearch

公司政治companypolitics

剩女3Slady(single,seventies,stuck)/leftgirls

山寨copycat

异地恋long-distancerelationship

钻石王老五diamondbachelor

时尚达人fashionicon

御宅otaku

上相的,上镜头的photogenic

脑残体leetspeak

学术界academiccircle

哈证族certificatemaniac

偶像派idoltype

熟女cougar(源自电影CougarClub)

挑食者picky-eater

伪球迷fakefans

紧身服straitjacket

团购groupbuying

家庭暴力family/domesticvolience

炫富flauntwealth

决堤breachingofthedike

上市listshare

赌球soccergambling

桑拿天saunaweather

自杀Dutchact

假发票fakeinvoice

二房东middlemanlandlord

入园难kindergartencrunch

生态补偿ecologicalcompensation

金砖四国BRICcountries

笑料laughingstock

泰国香米Thaifragrantrice

学历造假fabricateacademiccredentials

泄洪releasefloodwaters

狂热的gagaeg:

IwasgagaoverhisdeepblueeyeswhenIfirstseteyesonhim

暗淡前景bleakprospects

惊悚电影slasherflick

房奴车奴mortgageslave

上课开小差zoneout

万事通know-it-all

毕业典礼commencement

散伙饭farewelldinner

毕业旅行after-graduationtrip

节能高效的fuel-efficient

具有时效性的time-efficient

死记硬背cramming

很想赢behungryforsuccess

面子工程facejob

指甲油nailvarnish

学历门槛academicthreshold

王牌主播mainstayTVhost

招牌菜signaturedishes

非正常死亡excessdeath

影视翻拍playsreshooting

四大文学名著thefourmasterpiecesofliterature

城市热岛效应urbanheatislandeffect

逃学playhooky,装病不上班playhookyfromwork

一线城市first-tiercities

高考theNationalCollegeEntranceExamines

录取分数线admissionscores

老爷车vintagecar

保障性住房indemnificatoryhousing

一决高下Dukeitout

差别电价differentialpowerprices

囤积居奇hoardingandprofiteering

灰色市场Greymarket

反倾销anti-dumping

经济二次探底doubledip

吃白食的人freeloader

橙色预警orangesignalwarning

公关publicrelation

不幸的日子,不吉利的日子black-letterday

吉利的日子saints'days

人肉搜索fleshsearch

廉租房lowrenthousing

限价房capped-pricehousing

经适房affordablehousing

替罪羔羊whippingboy

对口支援partnerassistance

扫把星jinx

最终消费品finalconsumptiongoods

原材料rawmaterial

制成品manufacturedgoods

重工业heavyindustry

贸易顺差tradesurplus

外汇储备foreignexchangereserve

潮人:

trendsetter

发烧友:

fancier

骨感美女:

boneybeauty

卡奴:

cardslave

蹦迪:

discodancing

电脑游戏迷:

gamer

家庭主男:

house-husband

小白脸,吃软饭的:

keptman

二奶:

keptwoman

麦霸:

Micking/Micqueen

型男:

metrosexualman(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种)

新新人类:

new-newgeneration

另类:

offbeat

菜鸟:

rookie

“色”友(摄影爱好者):

shutterbug

驴友:

tourpal

娘娘腔:

sissy

负翁:

spend-more-than-earn

全职妈妈:

stay-at-homemom

裸奔:

streaking

80后:

80'sgeneration

百搭:

all-match

肚皮舞:

bellydance

片前广告:

cinemads

角色扮演:

cosplay

情侣装:

couplesdress

电子书:

e-book

电子杂志:

e-zine

胎教:

fetaleducation

限时抢购:

flashsale

合租:

flat-share

期房:

forwarddeliveryhousing

荧光纹身:

glowtattoo

团购:

grouppurchase

健商:

HQ

扎啤:

jugbeer

八卦,丑闻:

kissandtell

低腰牛仔裤:

low-risejeans

泡泡袜:

loosesocks

裸妆:

nudelook

普拉提:

Pilates

透视装:

see-throughdress

扫货:

shoppingspree

烟熏妆:

smokey-eyemake-up

水货:

smuggledgoods

热裤:

tightpants

舌钉:

tonguepin

纳米技术:

nanotechnology

通灵:

psychic

文凭热degreecraze

反腐败anti-corruption

联合军演jointmilitarydrill

财政赤字budgetdeficit

拜倒在某人的石榴裙下throwoneselfatsb'sfeet

打破记录breakarecord

创造新纪录createanewrecord

终生学习lifelonglearning

天气保险weatherinsurance

正妹hotty

对某人念念不忘getthehotsfor

希望把好运带来给自己touchwood

婚外恋extramaritallove;extramaritalaffair

职场冷暴力emotionalofficeabuse

赞助费sponsorshipfee

抚恤金financialcompensation,compensationpayment

草莓族Strawberrygeneration

草根总统grassrootspresident

点唱机jukebox

笨手笨脚havetwoleftfeet

演艺圈Showbiz

核遏制力nucleardeterrence

试点,试运行onatrialbasis

精疲力竭bedeadonone'sfeet

软禁beunderhousearrest

拼车car-pooling

解除好友关系unfriendv.

暴走goballistic

婚检premaritalcheck-up

天书mumbo-jumbo

情意绵绵的lovey-dovey

漂亮女人tomato(俚语);妖娆女子cheesecake

懦夫quitter(俚语)

母校almamater

非难akickinthepants

黑马blackhorse

挥金如土spendmoneylikewater

试镜screentest

访谈节目chatshow

智力竞赛节目quizshow

武侠片martialartsfilm

封面报道coverstory

跳槽jumpship

闪婚flashmarriage

闪电约会speeddating

闪电恋爱whirlwindromance

刻不容缓,紧要关头crunchtime

健身bodybuilding

遮阳伞parasol

人渣scouring

头等舱first-classcabin

世界遗产名录theworldheritagelist

乐活族LOHAS(LifestyleOfHealthAndSustainability)

安乐死euthanasia

私生子anillegitimatechild;alovechild

障碍物roadback

  消除压力kickthepressureoff

  缠着某人cornersb

  奇闻异事anecdote(s)

  可信的plausible

  取得了质的飞跃makeanamazingleapforward

  口感vis-à-vistaste

  被解雇了getcanned

  刹车brake

  高尔夫球场putt-puttcourse

  成批购买buyinbulk

  卫生巾tampons

  更年期menopause

  织披肩weaveserapes

  披风poncho

  暴躁crabby

  于某人吵架falloutofsb

  大发脾气haveafit

  慷慨bounty

  回到人生正轨getbackonone’srocker

  水果派cobbler

  猪油lard

  欺负ass-kickings

  先不提这个。

Putitonabackburner.

  帮我抹一下(指在食物上涂酱)。

Shmearme.

  这是我十年来的第一个假期,我要好好享受。

Thisismyfirstdayoffindecades,andI’mgoingtosavorit.

  你今天怎么没去上班?

Howcomeyoudidn’tgointoworktoday?

  (比较native的说法,取代了我们通常相到的why)

  我现在在休假。

I’mtakingasabbatical.

  我不要对那种俗人低三下四。

Iwon’tkowtowtomediocreminds.

  她生理期到了。

It’shertimeofthemonth.

  谢谢您匆忙赶了。

Thanksforcomingonsuchshortnotice.

  我的生活,我自己做主。

CapableoflivingmylifeasIseefit.

  我老得盯着他。

He’sgotmyeyes.

  他很拗。

He’sstubborn.

  他会一直呆到他满意为止。

Hemaystayintheretilltherapture.

  (场景:

Sheldon失业,呆在自己房里不肯出来)

  我的话是不是让他们紧张?

DidIpluckanervethere?

  你会吓着他的。

You’llspookhim.

  振作起来!

Snapoutofit!

  快点!

Now,let’sgetcrackin!

  出发!

Let’sshoveoff!

  我们没那么多时间。

We’relosingdaylight.

  我们可能一开始就没看对眼。

Wemayhavegottenoffonthewrongfoot.

  再说吧。

We’llsee.

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 工学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1