别董大.docx

上传人:b****9 文档编号:25512200 上传时间:2023-06-09 格式:DOCX 页数:11 大小:18.98KB
下载 相关 举报
别董大.docx_第1页
第1页 / 共11页
别董大.docx_第2页
第2页 / 共11页
别董大.docx_第3页
第3页 / 共11页
别董大.docx_第4页
第4页 / 共11页
别董大.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

别董大.docx

《别董大.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《别董大.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

别董大.docx

别董大

第十二周

别董大二首

[唐]·高适

千里黄云白日曛,

北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,

天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,

一离京洛十馀年。

丈夫贫践应未足,

今日相逢无酒钱。

分类标签:

友情诗

《别董大二首》是唐代诗人高适的组诗作品。

这两首诗是高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。

作品勾勒了送别时晦暗寒冷的愁人景色,表现了作者当时处在困顿不达的境遇之中,但没有因此沮丧、沉沦,既表露出作者对友人远行的依依惜别之情,也展现出作者豪迈豁达的胸襟。

作品名称:

《别董大二首》作品别名:

别董大

创作年代:

盛唐作品出处:

《全唐诗》

文学体裁:

七言绝句题材:

送别诗

《别董大二首》

(其一)

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君?

(其二)

六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

词句注释:

董大:

指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

黄云:

天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

白日曛(xūn):

太阳黯淡无光。

曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。

谁人:

哪个人。

君:

你,这里指董大。

六翮(hé):

谓鸟类双翅中的正羽,用以指鸟的两翼。

翮,禽鸟羽毛中间的硬管,代指鸟翼。

飘飖(yáo):

飘动。

六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

京洛:

本指洛阳,后多泛指国都。

白话译文:

其一

千里黄云蔽天日色暗昏昏,

北风吹着归雁大雪纷纷。

不要担心前路茫茫没有知己,

普天之下哪个不识君?

其二

就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,

离开京城已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,

今天相逢可掏不出酒钱。

创作背景:

这两首送别诗当作于唐玄宗天宝六年(747年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。

当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。

当年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。

作品鉴赏:

整体赏析:

在唐人赠别诗篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固然感人至深,但另外一种慷慨悲歌、出自肺腑的诗作,却又以它的真诚情谊,坚强信念,为灞桥柳色与渭城风雨涂上了另一种豪放健美的色彩。

高适的《别董大二首》便是后一种风格的佳篇。

盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。

崔珏有诗道:

“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。

惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。

”(《席间咏琴客》)这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。

但在这两首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。

从诗的内容来看,这两篇作品当是写高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。

而且,两个人都处在困顿不达的境遇之中,贫贱相交自有深沉的感慨。

诗的第二首可作如是理解。

第一首却胸襟开阔,写别离而一扫缠绵忧怨的老调,雄壮豪迈,堪与王勃“海内存知己,天涯若比邻”(《送杜少府之任蜀川》)的情境相媲美。

“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

”这两句以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。

落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。

此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。

高适于此自是作手。

日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。

以才人而沦落至此,几使人无泪可下,亦唯如此,故知己不能为之甘心。

头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,已使人如置身风雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。

此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。

“莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

”这两句是对朋友的劝慰:

此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!

话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。

于慰藉之中充满信心和力量。

因为是知音,说话才朴质而豪爽;又因其沦落,才以希望为慰藉。

“六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

”可见他当时也还处于“无酒钱”的“贫贱”境遇之中。

这两首早期不得意时的赠别之作,不免“借他人酒杯,浇自己块垒”。

但诗人于慰藉中寄希望,因而给人一种满怀信心和力量的感觉。

诗人在即将分手之际,全然不写千丝万缕的离愁别绪,而是满怀激情地鼓励友人踏上征途,迎接未来。

诗之所以卓绝,是因为高适“多胸臆语,兼有气骨”(殷璠《河岳英灵集》)、“以气质自高”(《唐诗纪事》),因而能为志士增色,为游子拭泪。

如果不是诗人内心的郁积喷薄而出,则不能把临别赠语说得如此体贴入微,如此坚定不移,也就不能使此朴素无华之语言,铸造出这等冰清玉洁、醇厚动人的诗情。

名家点评:

《唐诗广选》:

蒋仲舒曰:

适律诗:

“莫怨他乡暂离别,知君到处有逢迎”,即此意。

《唐诗直解》:

慷慨悲壮。

落句太直。

《唐诗解》:

云有将雪之色,雁起离群之思,于此分别,殆难为情,故以莫愁慰之。

言君才易知,所如必有合者。

《唐诗选脉会通评林》:

周珽曰:

上联具景物凄惨,分别难以为情。

下联见美才易知,所如必多契合;至知满天下,何必依依尔我分手!

就董君身上想出赠别至情。

妙,妙。

《唐风定》:

雄快(其一末句下)。

《而庵说唐诗》:

此诗妙在粗豪。

《葵青居七绝诗三百纂释》:

身分占得高,眼界放得阔:

“早有文章惊海内,何妨车马走天涯?

高适,唐代诗人。

字达夫,一字仲武,渤海蓚(今河北景县)人。

早年仕途失意。

后来客游河西,先为哥舒翰书记,后历任任淮南、四川节度使,终散骑常侍。

封渤海县侯。

其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。

边塞诗与岑参齐名,并称“高岑”,风格也大略相近。

有《高常待集》。

  在唐人赠别诗篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固然感人至深,但另外一种慷慨悲歌、出自肺腑的诗作,却又以它的真诚情谊,坚强信念,为灞桥柳色与渭城风雨涂上了另一种豪放健美的色彩。

高適的《别董大》便是后一种风格的佳篇。

  关于董大,各家注解,都认为可能是唐玄宗时代著名的琴客,是一位“高才脱略名与利”的音乐圣手。

高適在写此诗时,应在不得意的浪游时期。

他的《别董大》之二说:

“六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

”可见他当时也还处于“无酒钱”的“贫贱”境遇之中。

这首早期不得意时的赠别之作,不免“借他人酒杯,浇自己块垒”。

但诗人于慰藉中寄希望,因而给人一种满怀信心和力量的感觉。

  前两句,直写目前景物,纯用白描。

以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。

曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。

  落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。

此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。

高適于此自是作手。

日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。

以才人而沦落至此,几使人无泪可下,亦唯如此,故知己不能为之甘心。

头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,已使人如置身风雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。

此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。

后两句于慰藉之中充满信心和力量。

因为是知音,说话才朴质而豪爽。

又因其沦落,才以希望为慰藉。

这首诗之所以卓绝,是因为高適“多胸臆语,兼有气骨”(殷璠《河岳英灵集》)、“以气质自高”(《唐诗纪事》),因而能为志士增色,为游子拭泪!

如果不是诗人内心的郁积喷薄而出,如何能把临别赠语说得如此体贴入微,如此坚定不移?

又如何能使此朴素无华之语言,铸造出这等冰清玉洁、醇厚动人的诗情!

《别董大二首·其一》

唐代:

高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

赠别,写景,抒情,友情,离别

译文:

千里黄云蔽天日色暗昏昏,

北风吹着归雁大雪纷纷。

不要担心前路茫茫没有知己,

普天之下哪个不识君?

注释:

董大:

指董庭兰,是当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

黄云:

天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

白日曛(xūn):

太阳黯淡无光。

曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。

谁人:

哪个人。

君:

你,这里指董大。

创作背景:

这两首送别诗当作于唐玄宗天宝六年(747年),送别的对象是著名的琴师董庭兰。

当年春天,吏部尚书房琯被贬出朝,门客董庭兰也离开长安。

当年冬天,高适与董庭兰会于睢阳(故址在今河南省商丘县南),写了《别董大二首》。

赏析:

“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

”这两句以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。

落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。

此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。

高适于此自是作手。

日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。

以才人而沦落至此,几使人无泪可下,亦唯如此,故知己不能为之甘心。

头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,已使人如置身风雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。

此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

”这两句是对朋友的劝慰:

此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!

话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。

于慰藉之中充满信心和力量。

因为是知音,说话才朴质而豪爽;又因其沦落,才以希望为慰藉。

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。

作品收录于《高常侍集》。

高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

《同学一首别子固》

宋代:

王安石

江之南有贤人焉,字子固,非今所谓贤人者,予慕而友之。

淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。

二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也。

其师若友,岂尽同哉?

予考其言行,其不相似者,何其少也!

曰:

学圣人而已矣。

”学圣人,则其师若友,必学圣人者。

圣人之言行,岂有二哉?

其相似也适然。

予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也。

还江南,为子固道正之,子固亦以为然。

予又知所谓贤人者,既相似,又相信不疑也。

子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳以至乎中庸而后已。

正之盖亦常云尔。

夫安驱徐行,轥中庸之庭,而造于其堂,舍二贤人者而谁哉?

予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔。

辅而进之,其可也。

噫!

官有守,私有系,会合不可以常也,作《同学一首别子固》以相警,且相慰云。

《酬张少府》

唐代:

王维

晚年唯好静,万事不关心。

自顾无长策,空知返旧林。

松风吹解带,山月照弹琴。

君问穷通理,渔歌入浦深。

《赠裴十四》

唐代:

李白

朝见裴叔则,朗如行玉山。

黄河落天走东海,万里写入胸怀间。

身骑白鼋不敢度,金高南山买君顾。

徘徊六合无相知,飘若浮云且西去!

《别董大二首》

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。

丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。

注释:

董大:

指董庭兰,是当时有名的音乐家 。

在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

黄云:

天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

曛:

昏暗。

白日曛,即太阳黯淡无光。

谁人:

哪个人。

君:

你,这里指董大。

翮(hé):

鸟的羽翼。

飘飖(yáo):

飘动。

六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

京洛:

长安和洛阳。

愁:

担心

译文:

黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;

北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。

不要担心前方的路上没有知己,

普天之下还有谁不知道您呢?

就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,

离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,

今天相逢可掏不出酒钱。

赏析:

在唐人赠别篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固然感人至深,但另外一种慷慨悲歌、出自肺腑的诗作,却又以它的真诚情谊,坚强信念,为灞桥柳色与渭城风雨涂上了另一种豪放健美的色彩。

高适的《别董大二首》便是后一种风格的佳篇。

  

这两首送别诗作于公元747年(天宝六年),当时高适在睢阳,送别的对象是著名的琴师董庭兰。

盛唐时盛行胡乐,能欣赏七弦琴这类古乐的人不多。

崔珏有诗道:

“七条弦上五音寒,此艺知音自古难。

惟有河南房次律,始终怜得董庭兰。

”这时高适也很不得志,到处浪游,常处于贫贱的境遇之中。

但在这两首送别诗中,高适却以开朗的胸襟,豪迈的语调把临别赠言说得激昂慷慨,鼓舞人心。

  

从诗的内容来看,这两篇作品当是写高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。

而且,两个人都处在困顿不达的境遇之中,贫贱相交自有深沉的感慨。

诗的第二首可作如是理解。

第一首却胸襟开阔,写别离而一扫缠绵忧怨的老调,雄壮豪迈,堪与王勃“海内存知己,天涯若比邻”的情境相媲美。

  

“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

”这两句以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。

曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。

  

落日黄云,大野苍茫,唯北方冬日有此景象。

此情此景,若稍加雕琢,即不免斫伤气势。

高适于此自是作手。

日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断雁,出没寒云,使人难禁日暮天寒、游子何之之感。

以才人而沦落至此,几使人无泪可下,亦唯如此,故知己不能为之甘心。

头两句以叙景而见内心之郁积,虽不涉人事,已使人如置身风雪之中,似闻山巅水涯有壮士长啸。

此处如不用尽气力,则不能见下文转折之妙,也不能见下文言辞之婉转,用心之良苦,友情之深挚,别意之凄酸。

  

“莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

”这两句是对朋友的劝慰:

此去你不要担心遇不到知己,天下哪个不知道你董庭兰啊!

话说得多么响亮,多么有力,于慰藉中充满着信心和力量,激励朋友抖擞精神去奋斗、去拼搏。

于慰藉之中充满信心和力量。

因为是知音,说话才朴质而豪爽。

又因其沦落,才以希望为慰藉。

  

“六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。

丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

”可见他当时也还处于“无酒钱”的“贫贱”境遇之中。

这两首早期不得意时的赠别之作,不免“借他人酒杯,浇自己块垒”。

但诗人于慰藉中寄希望,因而给人一种满怀信心和力量的感觉。

  

诗人在即将分手之际,全然不写千丝万缕的离愁别绪,而是满怀激情地鼓励友人踏上征途,迎接未来。

诗之所以卓绝,是因为高适“多胸臆语,兼有气骨”(殷璠《河岳英灵集》)、“以气质自高”(《唐诗纪事》),因而能为志士增色,为游子拭泪。

如果不是诗人内心的郁积喷薄而出,则不能把临别赠语说得如此体贴入微,如此坚定不移,也就不能使此朴素无华之语言,铸造出这等冰清玉洁、醇厚动人的诗情。

《别董大二首》

[唐]高适

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

六翮飘飖私自怜,一离京洛十馀年。

丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。

译文:

就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。

大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。

注释:

董大:

指董庭兰,是当时有名的音乐家 。

在其兄弟中排名第一,故称“董大”。

黄云:

天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。

曛:

昏暗。

白日曛,即太阳黯淡无光。

谁人:

哪个人。

君:

你,这里指董大。

翮(hé):

鸟的羽翼。

飘飖(yáo):

飘动。

六翮飘飖,比喻四处奔波而无结果。

京洛:

长安和洛阳。

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1