大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx

上传人:b****7 文档编号:25435478 上传时间:2023-06-08 格式:DOCX 页数:7 大小:19.15KB
下载 相关 举报
大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx_第1页
第1页 / 共7页
大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx_第2页
第2页 / 共7页
大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx_第3页
第3页 / 共7页
大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx_第4页
第4页 / 共7页
大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx

《大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

大学英语六级考试翻译试题山10篇doc.docx

大学英语六级考试翻译试题山10篇doc

2018年大学英语六级考试翻译试题:

山10篇

2018年大学英语六级考试翻译试题:

山10篇

第一篇

请将下面这段话翻译成英文:

泰山的每个季节都有独特的魅力。

春天,绿茵茵的山坡上,争奇斗妍的花朵到处可见。

夏天泰山的雷暴雨堪称奇观。

秋天,枫树叶漫山遍野,蔚蓝色的河水川流不息。

冬天,雪盖群峰松披霜,景观素雅悲壮,别有一番情趣。

喜逢艳阳日,极目远眺,重峦叠嶂,尽收眼帘。

但遇天阴时,环顾四周,苍茫大地,尽入云海。

泰山的日出与日落,闻名遐尔。

壮观的自然风景以及不可计数的历史名胜,激发了古代文人墨客,为之舞文弄墨,创作了无数经典佳作。

泰山历来是画家骚客所钟情的聚集地。

参考译文

Eachseasonherehasitsbeauty:

brightflowersinfullbloomcoveringthegreenslopesinspring,spectacularsummerthunderstormswhicharerarelyseenelsewhere,blueriversrunningacrossthemountainsoverlaidwithredmapleleavesinfall,andsnow-cappedmountainsandfrostedpinetreesinwinterthatstageaquietsolemnspectacleofparticularinterest.Onacleardayonecanseethepeaksrisingoneafteranother.

Whentheskyisovercast,thehorizondisappearsintoaseaofclouds.MountTaiismostfamousforitsspectacularsunriseandsunset.Itslandscapeandnumeroushistoricalsiteshaveinspiredmanygreatclassicsofancientwriters,scholarsandcalligraphers.MountTaihaslongbeenthepreferredgatheringplaceofartistsandpoets.

第二篇

请将下面这段话翻译成英文:

五台山(MountWutai)位于山西省山西省东北部忻州市五台县境内,西南距省会太原市230公里,因为五个与众不同的台顶而著称。

它与浙江普陀山、安徽九华山、四川峨眉山共称为中国佛教四大名山,且位列中国佛教四大名山之首。

五台山与尼泊尔蓝毗尼花园、印度鹿野苑、菩提伽耶、拘尸那迦并称为世界五大佛教圣地。

2009年被联合国教科文组织以文化景观列入世界遗产名录。

参考译文

LocatedinWutaiCounty,XinzhouCityinNortheastShanxiProvince,MountWutaiis230kmawayfromTaiyuanCity,thecapitalofShanxiProvinceinthesouthwestandisfamousforitsfivedifferentplatforms.ItisoneoftheFourFamousBuddhistMountainsinChinaandranksfirstamongthemwiththerestincludingMountPutuoinZhejiangProvince,MountJiuhuainAnhuiProvinceandMountEmeiinSichuanProvince.ItisoneofthefiveBuddhistHolyLandsintheWorldalongsideLumbiniNepal,Sarnath,BodhgayaandKushinagarinIndia.In2009,itwasincludedintheWorldHeritageListbyUNESCOasaculturallandscape.

第三篇

请将下面这段话翻译成英文:

峨眉山位于中国西南部的四川省,距成都156公里,走高速公路需1.5小时。

主峰金顶绝壁凌空,高插云霄,巍然屹立。

登临其间,可西眺皑皑雪峰,东瞰莽莽平川,气势雄而景观奇,有云海、日出、佛光、圣灯四大奇观。

中部群山峰峦叠嶂,含烟凝翠,飞瀑流泉,鸟语花香,草木茂而风光秀,是我国著名的游览胜地,1996年被联合国教科文组织列入世界自然与文化遗产。

参考译文

Taking1.5-hourdrivefor156kilometersalongtheexpresswayfromChengduCityintheSichuanbasin,southwestofChina,you’llarriveatthewell-knownscenicspotMt.Emei.

AscendingitssummitJinding(theGoldenTop),youcanenjoyfromthetopawonderfulmountainousspectacle,seeingbelowrangeuponrangeofrollingmountainsstretchingwestward,allcoveredwithsnow,andawideexpanseofflatlandlyinginaneastwarddistance.TheMountEmeiboastsofsuch4naturalwondersascloudssea,sunrise,Buddha’sHalo,andHolyLamp,aswellasitsnaturallandscapes.

Whenenteringthemountains,you’llfindyourselfamonglarge-green-woods,exuberantvegetationandflowers,quietstreams,roaringwaterfalls,etc.,thenyou’llknowthereasonwhyitisentitledtooneofthebest-knowntouristattractionsinChina.

第四篇

请将下面这段话翻译成英文:

峨眉山(MoutEmei)是中国最著名的四大佛教名山之一,壮丽而优雅。

高鸷的山峰因绿色林区点缀而美丽。

峨眉山不仅美丽,而且高大,爬上山是件很困难的事,尤其是对身体不好的人来说。

不过,峨眉山配有缆车(cablecar),可以带你到山顶。

在山顶的云雾缭绕中观看日出是非常美妙的经历。

峨眉山也因其丰富的动植物资源而出名。

在峨眉山,你可以见到许多珍稀濒危动植物物种。

参考译文

MoutEmeiisoneofthefourmostfamousBuddhistMountainsinChina,boastingmagnificenceandclegance.Theloftypeaksarebeautifullydecoratedwithgreenwoodedareas.Besidesitsbeauty,itissohugethatclimbingisdifficult,especiallyfortheweak.However,themountainisequippedwithcablecarstocarryyoutothetopofthemountain.Seeingsunriseoverthecloudsonthetopofthemountainisawonderfulexperience.MoutEmeiisalsofamousforitsabundantanimalandplantresources.Manyrareandendangeredanimalandplantspeciescanbeseenthere.

第五篇

请将下面这段话翻译成英文:

昆仑山

昆仑山,亚洲中部大山系,也是中国西部山系的主干,由2条或3条平行的山岭构成。

西起帕米尔高原东部,横贯新疆、西藏间,伸延至青海境内,平均海拔5500-6000米。

昆仑山在中华民族的文化史上具有万山之祖的地位。

昆仑山区有100多种高等植物,野生动物都是高原特有的如藏羚羊、野牦牛、野驴等,是中原地区玉石的主要来源。

参考译文

Mt.Kunlun

Mt.KunlunisamountaininCentralAsiawithanaveragealtitudeof5,500-6,000mandisthebackboneofmountainsinwesternChina.Itiscomposedoftwoorthreeparallelridges.WitheasternPamirstoitswest,Mt.KunluncrossesXinjiangandTibetandfurtherstretcheseastwardtowardsQinghaiProvince.ItenjoysthestatusoftheearliestmountainofallinthehistoryoftheChinesenation.Itishometoover100higherplantvarietiesandwildanimalsspecifictoplateaussuchasantelopes,wildyaksandwilddonkeys.Besides,itisamainsourceofjadestoneinthecentralpartofChina.

第六篇

请将下面这段话翻译成英文:

华山

华山是中国西部的一座花岗岩山,五岳之首,位于陕西华阴市,是国家5A级旅游景区,首批国家重点风景名胜区,全国重点文物保护单位,古称西岳。

华山共有五峰,被誉为奇险天下第一山。

华山是道教主流全真派圣地,也是中国民间广泛崇奉的神祇,即西岳华山君神。

参考译文

MountHua

MountHuaisagranitemountaininwesternChina,rankingtheamongtheFiveSacredMountains.LocatedinHuayin,Shaanxi,itisoneofthenational5Atouristattractionsamongthefirstbatchofnationalkeyscenicspotsenjoyingnationalkeyculturalrelicsprotection.Knownasthewestmountaininancienttimes,MountHuahasfivemountainpeaksintotal,whichareknownasthesteepestintheworld.MountHuaistheholylandofthemainstreamQuanzhenTaoismshrines,andisalsowidelyworshippedbytheChinese,namelyforthewestHuaShangod.

第七篇

请将下面这段话翻译成英文:

岷山

岷山,中国西部大山,位于甘肃省西南、四川省北部。

岷山是一座褶皱山脉,主要由石灰岩构成,大致呈南北走向,主峰雪宝顶海拔5588米。

5000米以上有现代冰川分布﹐古冰川遗迹很多。

岷山是中国大熊猫分布密度最大﹑数量最多的山系。

参考译文

MinMountains

TheMinMountainisamountaininwesternChina,locatedinthesouthwestpartofGansuprovince,andthenorthernpartofSichuanprovince.TheMinMountainsisafoldmountain,mainlyconsistingoflimestone,roughlyinthenorth-southdirection,MountXuebaoding,themainpeak,isatanaltitudeof5,588meters.Therearemodernglacierdistributionsandlotsofancientglacialtracesoveranaltitudeof5,000meters.ThepopulationdensityofpandasisthegreatestintheMinMountaincomparedtotherestofChina.

第八篇

请将下面这段话翻译成英文:

玉龙雪山

玉龙雪山是位于中国云南省丽江西北的山脉,雪山呈南北走向,是国家5A级风景名胜区、云南省级自然保护区。

十三座雪峰宛若一条巨龙,故称为玉龙。

雪山岩性主要为石灰岩与玄武岩,以险、奇、美、秀著称于世,是一个集观光、登山、探险、科考、度假、郊游为一体的具有多功能的旅游胜地。

参考译文

YulongSnowMountain

TheYulongSnowMountainislocatedinthenorthwesternpartofLijiang,Yunnan,runninginanorth-southdirection,andisanationalClass-5Ascenicspot,andYunnansprovincialnaturereserve.Thirteensnow-coveredmountainsthatlooklikeadragon,aresonamedYulong.ThelithologyofYulongSnow-coveredMountainrevealsmainlylimestoneandbasalt.Itisknownforitsprecipitousness,strangenessandbeauty,andisatouristresortofferingsightseeing,mountain-climbing,exploration,scientificinvestigation,holidayingandoutings.

第九篇

请将下面这段话翻译成英文:

太行山

太行山是中国东部地区的重要山脉和地理分界线,纵跨北京、河北、山西、河南四省,呈东北西南走向。

太行山是中国地势二三阶梯分界线之一,也是黄土高原和华北平原的分界线。

太行山受河谷切割,多横谷,古有太行八陉之称。

太行山区具有较好的风力资源,地下煤炭、地热资源丰富。

参考译文

TaihangMountain

TheTaihangMountainsareanimportantmountainrangeandthegeographicaldividinglineineasternChina.Runningfromthenortheasttosouthwest,itspansacrossfourprovincesincludingBeijing,Hebei,ShanxiandHenan.TaihangMountainisoneofthedividinglinesofthesecondandthirdstepsoftopographyofChina,anditisalsothedividinglineofLoessPlateauandtheNorthChinaPlain.Cutbyrivervalleys,TaihangMountainRangehaslotsoftransversalvalleysthatformsomemountainpasses,andisreferencedbyanancientsayingthatTaihangMountainhaseightpassages.TaihangMountainprovidessufficientwindresourcesforpower,anditisabundantinundergroundcoalandgeothermalresources.

第十篇

请将下面这段话翻译成英文:

太行山

太行山是中国东部地区的重要山脉和地理分界线,纵跨北京、河北、山西、河南四省,呈东北西南走向。

太行山是中国地势二三阶梯分界线之一,也是黄土高原和华北平原的分界线。

太行山受河谷切割,多横谷,古有太行八陉之称。

太行山区具有较好的风力资源,地下煤炭、地热资源丰富。

参考译文

TaihangMountain

TheTaihangMountainsareanimportantmountainrangeandthegeographicaldividinglineineasternChina.Runningfromthenortheasttosouthwest,itspansacrossfourprovincesincludingBeijing,Hebei,ShanxiandHenan.TaihangMountainisoneofthedividinglinesofthesecondandthirdstepsoftopographyofChina,anditisalsothedividinglineofLoessPlateauandtheNorthChinaPlain.Cutbyrivervalleys,TaihangMountainRangehaslotsoftransversalvalleysthatformsomemountainpasses,andisreferencedbyanancientsayingthatTaihangMountainhaseightpassages.TaihangMountainprovidessufficientwindresourcesforpower,anditisabundantinundergroundcoalandgeothermalresources.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 教育学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1