《岳阳楼记》原文及翻译之欧阳地创编.docx
《《岳阳楼记》原文及翻译之欧阳地创编.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《岳阳楼记》原文及翻译之欧阳地创编.docx(7页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《岳阳楼记》原文及翻译之欧阳地创编
岳阳楼记
时间:
2021.03.04
创作:
欧阳地
范仲淹
庆历四年春,滕子京谪(zhé)守巴陵郡。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人赋于其上。
属(zhǔ)予(yú)作文以记之。
予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
此则岳阳楼之大观也。
前人之述备矣。
然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜(yào),山岳潜形;商旅不行,樯(qiáng)倾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)兰,郁郁青青。
而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟(jiē)夫(fú)!
予(yú)尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉(zāi)?
不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处(chǔ)江湖之远则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?
其必曰:
“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。
噫(yī)!
微斯人,吾谁与归?
时六年九月十五日。
通假字
1.属予作文以记之(通“嘱”,嘱托,托付)
2.百废具兴(通“俱”,全,皆)
注释
(1)选自《范文正公集》范仲淹(989-1052),字希文,死后谥(shì)号文正,世称范文正公,苏州吴县(现江苏省吴县)人,北宋政治家、军事家、文学家。
(2)庆历四年:
公元1044年。
庆历,宋仁宗赵祯的年号(1041-1048)。
本文句末中的“时六年”,指庆历六年(1046),点名作文的时间。
,通“俱”,全、皆。
兴,兴办。
(3)滕子京谪守巴陵郡:
滕子京降职任岳州太守。
滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。
谪,封建王朝官吏降职或远调。
守,指做太守。
巴陵:
郡名,即岳州,治所在今湖南省岳阳市。
(4)越明年:
到了第二年,就是庆历五年(1045)。
越,经过。
(5)政通人和:
政事通顺,百姓和乐。
政,政事;通,顺利;和,和乐。
这是赞美滕子京的话。
(6)百废具兴:
各种该办而未办的事都兴办起来了。
废,该办而未办的事。
具,通“俱”,全、皆。
兴,兴办。
(7)乃重修岳阳楼,增其旧制:
乃,于是;就。
增,扩大。
旧制:
原有的建筑规模。
(8)属(zhǔ)予(yú)作文以记之:
属,同“嘱”,嘱托。
作文,创作文章。
以,用来
(9)予观夫巴陵胜状:
夫,指示代词,相当于“那”。
胜状,胜景,美好景色。
(10)衔(xián)远山,吞长江,浩浩汤汤:
衔,衔接。
吞,吞纳。
浩浩汤汤(shāng):
水势浩大的样子。
(11)横无际涯:
宽阔无边。
横:
广远。
涯,边。
际涯:
边际。
(际、涯的区别:
际专指陆地边界,涯专指水的边界)。
(12)朝晖夕阴,气象万千:
或早或晚阴晴多变化,一天里气象变化多端。
朝,在早晨,名词做状语。
晖:
日光。
阴,阴暗。
气象,景象。
万千,千变万化。
(13)此则岳阳楼之大观也:
此,这。
则,就。
大观,雄伟壮丽的景象。
(14)前人之述备矣:
前人的记述很详尽了。
前人之述,指上面说的“唐贤今人诗赋”。
备,详尽,完备。
矣,语气词“了”。
之,的。
(15)然则北通巫峡:
然则:
(既然)这样那么,那么。
北:
名词用作状语,向北。
(16)南极潇湘:
南面直达潇水、湘水。
潇水是湘水的支流。
湘水流入洞庭湖。
南,向南。
极,尽,到……尽头。
(17)迁客骚人,多会于此:
迁客,被贬谪流迁的人。
骚人,诗人。
战国时屈原作《离骚》,因此后人也称诗人为骚人。
会,聚会。
于,在。
此,这里。
(18)览物之情,得无异乎:
观赏自然景物的触发的感情,怎能不会有所不同呢?
览,看,观赏。
得无……乎,莫非……吧,大概……吧。
异:
不同。
(19)若夫淫雨霏霏:
若夫,用在一段话的开头引起论述的词。
下文的“至若”用在又一段话的开头引起另一层论述。
“若夫”近似“像那”。
“至若”近似“至于”“又如”淫(yín)雨,连绵不断的雨。
霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子。
淫,过多。
(20)开:
放晴。
(21)阴风怒号,浊浪排空:
阴,阴冷。
号,呼啸;浊,浑浊。
排空,冲向天空。
(22)日星隐曜:
太阳和星星隐藏起光辉。
曜,光辉,光芒。
(23)山岳潜形:
山岳隐没了形体。
岳,高大的山。
潜,潜藏。
形,形迹。
(24)樯(qiáng)倾楫摧:
桅杆倒下,船桨折断。
樯,桅杆。
楫,桨。
倾,倒下。
(25)薄暮冥冥:
傍晚天色昏暗。
薄,迫近。
冥冥:
昏暗的样子。
(26)斯:
这,在这里指岳阳楼。
(27)则有去国怀乡,忧谗畏讥:
则,就。
有,产生……(的情感)。
去国怀乡,忧谗畏讥:
离开京都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。
去,离开。
国,京都。
去国,离开京都,也即离开朝廷。
畏,害怕,惧怕。
忧,担忧。
谗,谗言。
讥,讥讽。
(28)满目萧然,感极而悲者矣:
萧然,萧条的样子。
感,感慨。
极,到极点。
而,表示顺接。
(29)至若春和景明:
如果到了春天气候暖和,阳光明媚。
春和,春风和煦。
景,日光。
明,明媚。
(30)波澜不惊:
波澜平静。
惊,起伏。
这里有“起”、“动”的意思。
(31)上下天光,一碧万顷:
上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。
万顷,极言其广。
(32)沙鸥翔集,锦鳞游泳:
沙鸥,沙洲上的鸥鸟。
翔集,时而飞翔,时而停歇。
集,栖止,鸟停息在树上。
锦鳞,指美丽的鱼。
鳞,代指鱼。
游:
指水面浮行。
泳,指水中潜行。
(33)岸芷汀兰:
岸上的香草与小洲上的兰花(此句为互文)。
芷:
香草的一种。
汀:
水边平地。
(34)郁郁:
形容草木茂盛。
(35)而或长烟一空:
有时大片烟雾完全消散。
而或,有时。
长:
大片。
一,全。
空:
消散。
(36)皓月千里:
皎洁的月光照耀千里。
(37)浮光跃金:
波动的光闪着金色。
这是描写月光照耀下的水波。
(38)静影沉璧:
湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉壁。
璧,圆形的玉。
(39)渔歌互答:
渔人唱着歌互相应答。
答,应和。
(40)何极:
哪里有尽头。
极:
尽头。
(41)心旷神怡:
心情开朗,精神愉快。
旷,开阔。
怡,愉快。
(42)宠辱偕忘:
荣耀和屈辱都忘了。
偕,一起。
宠,荣耀。
(43)把酒临风:
端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。
把,拿。
临,面对。
(44)洋洋:
高兴得意的样子。
(45)嗟夫:
唉。
嗟夫为两个词,皆为语气词。
(46)予尝求古仁人之心:
尝,曾经。
求,探求。
古仁人,古时品德高尚的人。
心,思想感情。
(47)或异二者之为:
或许和以上两种人的思想感情有所不同。
或,近于“或许”“也许”的意思,表委婉口气。
异,不同于。
为,心理活动。
二者,这里指前两段的“悲”与“喜”。
(48)不以物喜,不以己悲:
不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲(此句为互文)。
以,因为。
(49)居庙堂之高则忧其民:
在朝中做官担忧百姓。
意为在朝中做官。
庙,宗庙。
堂,殿堂。
庙堂:
指朝廷。
下文的“进”,即指“居庙堂之高”。
(50)处江湖之远则忧其君:
处在僻远的地方做官则为君主担忧,意思是远离朝廷做官。
下文的“退”,即指“处江湖之远”。
之:
定语后置的标志。
(51)是:
这样。
进:
在朝廷做官。
退:
不在朝廷做官。
(52)其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:
他们一定要说“在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐”吧。
先,在……之前;后,在……之后。
其:
指“古仁人”。
必:
一定。
(53)微斯人,吾谁与归:
(如果)没有这种人,我同谁一道呢?
微,没有。
斯人,这样的人。
谁与归,就是“与谁归”。
归,归依。
译文
庆历四年(1044年)的春天,滕子京降职到岳州做太守。
到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴
办起来了。
还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋,(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。
我看那巴陵郡的美丽的景色,集中在洞庭湖上。
洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江的江水,水波浩荡,宽阔无边。
或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。
这就是岳阳楼的雄伟景象。
前人对它的描述已经很详尽了。
然而,因为这里往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这里聚会。
(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。
(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。
至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。
而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!
(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉!
唉!
我曾经探求过古时品德高尚的人的思想,或许不同于(以上)两种心情,这是为什么呢?
他们不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷
作官的人为君王担忧。
这样在朝为官也担忧,在野为民也担忧。
既然这样,那么,什么时候才快乐呢?
那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐”吧?
唉!
(如果)没有这种人,我同谁一道呢?
写于庆历六年(1046年)九月十五日。
成语
“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”:
在天下人担忧之前先担忧,在天下人享乐之后才享乐。
比喻吃苦在先,享受在后。
“皓月千里”:
皎洁的月光普照千里湖面。
“不以物喜,不以己悲”:
不因外物的好坏和自己的得失而或喜或悲。
“心旷神怡”:
形容心境开阔,精神愉快旷:
开阔;怡:
愉快。
“气象万千”:
气象:
情景。
形容景象或事物壮丽而多变化。
“政通人和”:
政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。
“百废具兴”:
许多被废置的事业又都兴办起来。
现在规范词形写作“百废俱兴”。
“浩浩汤汤”:
浩浩荡荡。
指水势壮阔的样子。
“薄暮冥冥”:
傍晚时天气昏暗。
“霪雨霏霏”:
形容细雨连绵不绝的样子。
“春和景明”:
春风和煦,阳光明媚(的时候)。
“波澜不惊”:
是岳阳楼月夜里风平浪静时的景色.现在一般的说法是"无论遇到什么事都不会自乱阵脚,不惊不诧。
“一碧万顷”:
一片碧绿,广阔无际。
顷,极言其广。
“岸芷汀兰”:
岸边的香草,小洲上的兰花。
“宠辱偕忘”:
受宠或受辱都毫不计较。
常指一种通达的超绝尘世的态度。
时间:
2021.03.04
创作:
欧阳地