《广告翻译》大纲及教案.docx

上传人:b****7 文档编号:25298155 上传时间:2023-06-07 格式:DOCX 页数:15 大小:106.02KB
下载 相关 举报
《广告翻译》大纲及教案.docx_第1页
第1页 / 共15页
《广告翻译》大纲及教案.docx_第2页
第2页 / 共15页
《广告翻译》大纲及教案.docx_第3页
第3页 / 共15页
《广告翻译》大纲及教案.docx_第4页
第4页 / 共15页
《广告翻译》大纲及教案.docx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《广告翻译》大纲及教案.docx

《《广告翻译》大纲及教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《广告翻译》大纲及教案.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《广告翻译》大纲及教案.docx

《广告翻译》大纲及教案

《广告翻译》课程教学大纲

课程代码:

21900054

课型:

翻译能力模块课

开课学期:

第5学期

学时:

9周×2学时/周=18学时

考核方式:

考试

一、课程概述

本课程是翻译专业的一门岗位能力课,也是一门翻译技能课程。

广告翻译为第三学年第五学期开设的翻译岗位能力课,其目的在于通过讲述广告的定义、广告的文体特征、广告的功能、修辞特点,以及一些翻译技巧和理论,如直译、意译等,使学生从整体上把握广告翻译的基本理论知识,并通过大量的课堂练习和课外实习,培养学生较强的实际翻译应用能力,能熟练地进行英汉广告互译,为其今后从事商务翻译、广告英汉互译等文字处理工作打下坚实的基础。

二、学时分配

Unit

Topic

Period

1

TheGeneralIntroductiontoAdvertisements

2

2

ThePrinciplesofAdvertisingTranslation

4

3

TheStrategiesforAdvertisingTranslation

8

4

PracticalWorkofAdvertisingTranslation

4

Total

18

三、教学内容

Unit1:

TheGeneralIntroductionofAdvertisements

Inthisunit,wewillfirsthaveadiscussionaboutthedefinitionofadvertising,whichisthefocusofdifferentscholars.However,basedontheirdefinitions,wecandrawaconclusionthatAdvertisingisapaid,mass-mediatedattempttopersuade.Itisaone-waycommunicationwhosepurposeistoinformpotentialcustomersaboutproductsandservicesandhowtoobtainthem.Thenwewillgotopresentthestyleandfunctionofadvertising.

Unit2:

ThePrinciplesofAdvertisingTranslation

Inthisunit,wewillintroducesomebasicprinciplesinadvertisingtranslation,whichare:

faithfulness,creationandfunctionalism.Andwewillmakestudentsknowsometypesandstrategiesforadvertising,suchasliteraltranslation,freetranslation,creativetranslation,supplementarytranslation,condensedtranslation,andnotranslation.

Unit3:

TheStrategiesforAdvertisingTranslation

Inthisunit,wewillstartfromthediscussionoftheadvertisingofCocoCola,andthenwewillintroducethestrategyforthetranslationofadvertisingtopic,suchasusingellipticalsentence,imperativesentence,paradox,idiomandproverb,etc.Wealsodiscusssomeproblemsinadvertisingtranslation,suchasthosewithouttitleandslogan,lowtranslationquality,lackofinterestandinconsistency.

Unit4:

PracticalWorkofAdvertisingTranslation

Thisunitwillletstudentsdosomepracticalworkaboutadvertisingtranslation,throughwhichwecanapplyalltheprinciplesandstrategiesofadvertisingtranslationintopractice.Forinstance,thetranslationofsomebrands,thetranslationofsomepassage,etc.Andwemayindicatemorerulesandproblemsinpracticalwork,suchasacculturation.

四、建议教材(或自编讲义)与教学参考书

建议教材:

自编讲义

教学参考书

1、程镇球.《翻译问题探索》,商务印书馆,1980.

2、钱歌川.《翻译的技巧》,商务印书馆,1981年.

3、许渊冲.《翻译的艺术》(论文集),中国对外翻译出版公司,1984.

4、郑易里.《英华大辞典》(修订第二版),商务印书馆,1987.

5、范仲英.《实用翻译教程》,外语教学与研究出版社,1994.

6、古今明.《英汉翻译基础》,上海外语教育出版社,1997.

7、刘宓庆.《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998.

8、杨平主.《名作精译》,青岛出版社,1998.

9、孙致礼.《翻译:

理论与实践探索》,译林出版社,1999.

10、陈宏薇.《汉英翻译基础》,上海外语教育出版社,2000.

11、徐小娟.《广告英语》,首都经济贸易大学出版社,___

12、华英、马永堂.《广告英语教程》,经济管理出版社,___

13、方梦之、毛忠明.《英汉汉英应用翻译教程》,上海外语教育出版社,___

14、Eugene,A.Nida&Chr.R.Taber,E.J.Brill,1982TheTheoryandPracticeofTranslation

五、考核与评价

本课程的考核由平时考核和期末考核构成,两者成绩之和为本课程最终成绩。

平时考核占总成绩40%,包括考勤20%,作业和小测验10%,课堂参与(讨论和回答问题)10%,期末考核占总成绩60%。

期末考核采取闭卷,在试卷中,应注重主观题与客观题的比例,以主观题为主,重点考查学生的实际广告翻译能力。

LessonPlans

Unit1

Objectives

Studentswillbeableto:

1.understandthedefinitionofadvertisingandhaveabasiccommandofitsstyleandfunction;

2.usetheirownwordstointerpretthemeaningandpurposeofadvertising.

TeachingSteps

Step1:

Warmingup

1.AskSssomequestionsconcerningthetopic.

2.PresentacoupleofexamplesforSstoexplorethestyleofadvertising.

Step2:

Presentationoflearningcontent

1.Definitionofadvertising

Advertisingisthenon-personalcommunicationofinformationusuallypaidforandusuallypersuasiveinnatureaboutproducts,servicesorideasbyidentifiedsponsorsthroughthevariousmedia。

2.Functionofadvertising

Thefunctionofadvertisingistobuildbrandrecognition,createexchange,createvalue,andtospreadaspecificmessage.

Foreveryorganizationandeveryproductorservice,advertisingtendstofulfilaspecificgoalorobjective.Neverthelessonthegeneralfront,advertisingisamechanismthatfulfilsall,someoroneofthethreemajorfunctions:

Firstlyadvertisinghasaninformingnature–aboutorganizations,aboutproductsandservices,abouttheenvironment,thesociety,thetrendsinsocietyandmanymoreaspectsoflife.Thisdealswiththecognitivecontextofthetargetaudienceinwhichtheygrasptheinformationandchannelizeitaccordingtotheirowncomprehensionandpredilection.

Secondlyadvertisingprovidestheincentivestoviewersforthemtoengageinaction.Thisdealswiththeemotionaldimensionofthetargetaudience,whichconcentratesontouchingandpersuadingtheconsumersratherthaninformingandapprisingthem.

Thethirdfunctionofadvertisingistoprovideconstantremindersandreinforcementstogeneratethedesiredbehaviortheadvertiserwantsfromthem.Thisisaparticularlyeffectivefunctioninthelongrunasremindersandreinforcementsregisterintheconsumers'minds,becomingthebaseonwhichtheyshapetheirfuturedecisions.

3.Styleofadvertising

Monosyllables;refinedlanguage;rhetoricdevices,

Step3:

DiscussionandPractice

1.SsareengagedindiscussionoftheexamplesrelatedtothepresentationandputtheirhandsontheexercisesgivenontheBb.

Step4:

Assignment

ReadmoreanddotheexercisesonP.17.

Unit2

Objectives

Studentswillbeableto:

1.knowthefeaturesofadvertisingEnglishandChinese;

2.grasptheprinciplesofadvertisingtranslation.

TeachingSteps

Step1:

Warmingup

1.QuestionstohelpSshaveafirstlookatthetopictobeaddressed.

Step2:

Presentationoflearningcontent

1.Englishmorphologyinadvertising

Verb;adjective;noun;compound;wordbuilding

2.Englishsyntaxinadvertising

Simplesentence;interrogativeandimperativesentence;disjunctivesentence

3.RhetoricaldevicesinadvertisingEnglish

Figureofspeech;personification;pun;repetition;rhyme

Step3:

DiscussionandPractice

1.Moreexamplesprovidedtoelicitdiscussion

2.guidedpracticetoconsolidatethelearning

Step4:

Assignment

ReadmoreaboutthetopicanddotheexercisesonP.26.

Unit3

Objectives

Studentswillbeableto:

1.masterthemethodsandstrategiesofadvertisingtranslation;

2.studyhowthemethodsandstrategiescanbeproperlyappliedintranslationpractice.

TeachingSteps

Step1:

Warmingup

1.QuestionstoassistSstothinkaboutthetopicandenhancetheirinterestinlearninginthesession.

Step2:

Presentationoflearningcontent

1.principlesofadvertisingtranslation:

sellingpower、memoryvalue、attentionvalue、readability

2.basicwaysofE-CorC-Eadvertisingtranslation

literarytranslation;

freetranslation;

copingtranslation;

conversion;

non-associativetransliterationandassociativetransliteration;

homophonictransliteration

Step3:

DiscussionandPractice

1.Moreexamplesprovidedtoelicitdiscussion

2.guidedpracticetoconsolidatethelearning

Step4:

Assignment

ReadmoreaboutthetopicanddotheexercisesonP.105.

Unit4

Objectives

Studentswillbeableto:

1.conductaseriesofadvertisingtranslation,fromChinesetoEnglishorfromEnglishtoChinese,withtheaidofthetheoriestheyhavegotinclass.

2.submitaresearchpaperinrelationtooneofthetopics:

advertising;advertisingEnglish;advertisingtranslation.

TeachingSteps

Step1:

Warmingup

1.reviewwhathasbeentouchedintermsofadvertisingtranslation.

2.QuestionstoassistSstothinkaboutthetopicandenhancetheirinterestinlearninginthesession.

Step2:

Presentationoflearningcontent

1.strategiesofadvertisingtranslation

usingadjectives;

theuseofimperativeverbs;

combinationofsentencesandseparation;

ellipsisandaddition

2.usefulphrasesandsentencesinAdvertisingEnglish

Step3:

DiscussionandPractice

1.examplesprovidedtoelicitdiscussion

2.guidedpracticetoconsolidatethelearning

Step4:

Assignment

ReadmoreaboutthetopicanddotheexercisesonP.166,172.

第十章第三节《广播、电视和移动通讯》教学设计 

学习目标:

 知识与技能

  ①了解无线电广播的大致工作过程。

  ②大致了解电视的工作过程。

  ③了解移动电话是怎样工作的。

  情感、态度与价值观

  通过了解广播、电视和移动电话的工作过程,初步认识科技对现代生活的影响。

  重点与难点

  ①无线电信号的发射和接收过程;

  ②初步培养学生的收集资料、处理信息的能力;

  ③初步认识科技对现代生活的影响。

课前预习学案

【温故知新】

  1.当导体中______时,在它的周围空间就会产生______。

  2.电磁波在真空中的传播速度等于______m/s,这个速度与______在真空中的传播速度相同。

  3.频率的基本单位是Hz,1MHz=______kHz=______Hz。

  4.我国1~12电视频道的波长范围是1.37~5.71m,那么它们频率的范围应是______~______MHz。

  

【自主预习】

预习要求:

请同学们根据“预习目标”,仔细阅读课本完成以下内容。

 布置学生在课前利用能利用的一切资料:

教材、科普书籍和网络等,从以下几个方面了解本节内容:

  ①广播、电视的图像和声音是依靠什么传过来的?

  ②无线电信号是如何发射的?

又是如何接收的?

  ③电视的工作过程是什么?

  ④移动电话是怎样工作的?

设立基地台的原因是什么?

⑤无绳电话又是如何工作的?

通过预习你有什么收获?

有什么疑问?

课前组内进行交流,以小组为单位将问题展示出来。

课内探究学案

一、自主学习,交流预习情况

(组内交流“课前预习”中的问题,小组长将组内解决不了的问题汇总)

 

二、合作探究:

(一)无线电广播信号是如何来进行发射和接收的?

无线电广播信号的发射和接收

•无线电广播信号的发射由----完成。

•发射过程:

话筒把声音信号转换成电信号,然后再用调制器把音频电信号加载到高频电流上,再通过天线发射到空中。

•接收过程:

收音机的天线接收到各种各样的电磁波。

转动收音机调谐器的旋钮,可以从中选出特定的频率的信号。

收音机内的电子电路再把频率信号从中取出来,进行放大,送到扬声器里。

扬声器把音频电信号转换成声音,我们就听到广播电台的节目了。

(二)电视信号是如何发射和接收的?

电视的发射和接收

1、电视用电磁波传递_____和_____。

2、声音信号的产生、传播和接收跟无线电广播的工作过程大致相似。

3、图像信号的工作过程:

摄像机把__________,发射机把_____加载到______,通过___发射到空中。

电视机的____把这样的____接收下来,通过电视机把_______,由___把它还原成图像。

 

(三)移动电话

每个移动电话都是一个__________,它通过电磁波把你讲话的信息发射到空中;同时它又是一个__________,在空中捕获电磁波,是你得到对方讲话信息。

移动电话不需要电话线,比固定电话方便。

移动电话与固定电话的工作原理基本一样,只是移动电话声音信息不是由导线中的电流来传递,而是由空间的电磁波来传递。

移动电话既是____________,又是_____________。

(四)最后认识一下视频、音频

•什么是视频、音频?

•答:

由声音变成的电信号,它的频率在几十赫到几千赫之间,叫做___频信号。

由图像变成的电信号,它的频率在几赫到兆千赫之间,叫做__频信号。

•它们的表示方式是什么?

•答:

AUDIO表示音频,VIDEO表示视频。

IN表示输入,OUT表示输出。

•那么AUDIOIN表示,AUDIOOUT表示___;VIDEOIN表示___,VIDEOOUT表示___。

三、全班交流、精讲点拨

(一)无线电广播信号的发射和接收

发射由_______完成

1、_____把_______转换成________

2、________把__________加载到__________上

3、_____把_______________________发射出去

接收:

由_____完成)

1、天线:

接收在空间传播的_______________

没有选择性,若把天线接收的电磁波全部变成声音,只会一片嘈杂)

2、选台和解调:

(1)通过______从各种各样的电磁波中选择我们要接收的某一频率的电磁波

(2)----从高频电信号中取出音频电信号

3、扬声器:

把音频电信号转换为声音

(二)电视的发射和接收

1、发射:

(由_______完成)

____

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 教学研究 > 教学计划

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1