《广告翻译》大纲及教案.docx
《《广告翻译》大纲及教案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《广告翻译》大纲及教案.docx(15页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
《广告翻译》大纲及教案
《广告翻译》课程教学大纲
课程代码:
21900054
课型:
翻译能力模块课
开课学期:
第5学期
学时:
9周×2学时/周=18学时
考核方式:
考试
一、课程概述
本课程是翻译专业的一门岗位能力课,也是一门翻译技能课程。
广告翻译为第三学年第五学期开设的翻译岗位能力课,其目的在于通过讲述广告的定义、广告的文体特征、广告的功能、修辞特点,以及一些翻译技巧和理论,如直译、意译等,使学生从整体上把握广告翻译的基本理论知识,并通过大量的课堂练习和课外实习,培养学生较强的实际翻译应用能力,能熟练地进行英汉广告互译,为其今后从事商务翻译、广告英汉互译等文字处理工作打下坚实的基础。
二、学时分配
Unit
Topic
Period
1
TheGeneralIntroductiontoAdvertisements
2
2
ThePrinciplesofAdvertisingTranslation
4
3
TheStrategiesforAdvertisingTranslation
8
4
PracticalWorkofAdvertisingTranslation
4
Total
18
三、教学内容
Unit1:
TheGeneralIntroductionofAdvertisements
Inthisunit,wewillfirsthaveadiscussionaboutthedefinitionofadvertising,whichisthefocusofdifferentscholars.However,basedontheirdefinitions,wecandrawaconclusionthatAdvertisingisapaid,mass-mediatedattempttopersuade.Itisaone-waycommunicationwhosepurposeistoinformpotentialcustomersaboutproductsandservicesandhowtoobtainthem.Thenwewillgotopresentthestyleandfunctionofadvertising.
Unit2:
ThePrinciplesofAdvertisingTranslation
Inthisunit,wewillintroducesomebasicprinciplesinadvertisingtranslation,whichare:
faithfulness,creationandfunctionalism.Andwewillmakestudentsknowsometypesandstrategiesforadvertising,suchasliteraltranslation,freetranslation,creativetranslation,supplementarytranslation,condensedtranslation,andnotranslation.
Unit3:
TheStrategiesforAdvertisingTranslation
Inthisunit,wewillstartfromthediscussionoftheadvertisingofCocoCola,andthenwewillintroducethestrategyforthetranslationofadvertisingtopic,suchasusingellipticalsentence,imperativesentence,paradox,idiomandproverb,etc.Wealsodiscusssomeproblemsinadvertisingtranslation,suchasthosewithouttitleandslogan,lowtranslationquality,lackofinterestandinconsistency.
Unit4:
PracticalWorkofAdvertisingTranslation
Thisunitwillletstudentsdosomepracticalworkaboutadvertisingtranslation,throughwhichwecanapplyalltheprinciplesandstrategiesofadvertisingtranslationintopractice.Forinstance,thetranslationofsomebrands,thetranslationofsomepassage,etc.Andwemayindicatemorerulesandproblemsinpracticalwork,suchasacculturation.
四、建议教材(或自编讲义)与教学参考书
建议教材:
自编讲义
教学参考书
1、程镇球.《翻译问题探索》,商务印书馆,1980.
2、钱歌川.《翻译的技巧》,商务印书馆,1981年.
3、许渊冲.《翻译的艺术》(论文集),中国对外翻译出版公司,1984.
4、郑易里.《英华大辞典》(修订第二版),商务印书馆,1987.
5、范仲英.《实用翻译教程》,外语教学与研究出版社,1994.
6、古今明.《英汉翻译基础》,上海外语教育出版社,1997.
7、刘宓庆.《文体与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998.
8、杨平主.《名作精译》,青岛出版社,1998.
9、孙致礼.《翻译:
理论与实践探索》,译林出版社,1999.
10、陈宏薇.《汉英翻译基础》,上海外语教育出版社,2000.
11、徐小娟.《广告英语》,首都经济贸易大学出版社,___
12、华英、马永堂.《广告英语教程》,经济管理出版社,___
13、方梦之、毛忠明.《英汉汉英应用翻译教程》,上海外语教育出版社,___
14、Eugene,A.Nida&Chr.R.Taber,E.J.Brill,1982TheTheoryandPracticeofTranslation
五、考核与评价
本课程的考核由平时考核和期末考核构成,两者成绩之和为本课程最终成绩。
平时考核占总成绩40%,包括考勤20%,作业和小测验10%,课堂参与(讨论和回答问题)10%,期末考核占总成绩60%。
期末考核采取闭卷,在试卷中,应注重主观题与客观题的比例,以主观题为主,重点考查学生的实际广告翻译能力。
LessonPlans
Unit1
Objectives
Studentswillbeableto:
1.understandthedefinitionofadvertisingandhaveabasiccommandofitsstyleandfunction;
2.usetheirownwordstointerpretthemeaningandpurposeofadvertising.
TeachingSteps
Step1:
Warmingup
1.AskSssomequestionsconcerningthetopic.
2.PresentacoupleofexamplesforSstoexplorethestyleofadvertising.
Step2:
Presentationoflearningcontent
1.Definitionofadvertising
Advertisingisthenon-personalcommunicationofinformationusuallypaidforandusuallypersuasiveinnatureaboutproducts,servicesorideasbyidentifiedsponsorsthroughthevariousmedia。
2.Functionofadvertising
Thefunctionofadvertisingistobuildbrandrecognition,createexchange,createvalue,andtospreadaspecificmessage.
Foreveryorganizationandeveryproductorservice,advertisingtendstofulfilaspecificgoalorobjective.Neverthelessonthegeneralfront,advertisingisamechanismthatfulfilsall,someoroneofthethreemajorfunctions:
Firstlyadvertisinghasaninformingnature–aboutorganizations,aboutproductsandservices,abouttheenvironment,thesociety,thetrendsinsocietyandmanymoreaspectsoflife.Thisdealswiththecognitivecontextofthetargetaudienceinwhichtheygrasptheinformationandchannelizeitaccordingtotheirowncomprehensionandpredilection.
Secondlyadvertisingprovidestheincentivestoviewersforthemtoengageinaction.Thisdealswiththeemotionaldimensionofthetargetaudience,whichconcentratesontouchingandpersuadingtheconsumersratherthaninformingandapprisingthem.
Thethirdfunctionofadvertisingistoprovideconstantremindersandreinforcementstogeneratethedesiredbehaviortheadvertiserwantsfromthem.Thisisaparticularlyeffectivefunctioninthelongrunasremindersandreinforcementsregisterintheconsumers'minds,becomingthebaseonwhichtheyshapetheirfuturedecisions.
3.Styleofadvertising
Monosyllables;refinedlanguage;rhetoricdevices,
Step3:
DiscussionandPractice
1.SsareengagedindiscussionoftheexamplesrelatedtothepresentationandputtheirhandsontheexercisesgivenontheBb.
Step4:
Assignment
ReadmoreanddotheexercisesonP.17.
Unit2
Objectives
Studentswillbeableto:
1.knowthefeaturesofadvertisingEnglishandChinese;
2.grasptheprinciplesofadvertisingtranslation.
TeachingSteps
Step1:
Warmingup
1.QuestionstohelpSshaveafirstlookatthetopictobeaddressed.
Step2:
Presentationoflearningcontent
1.Englishmorphologyinadvertising
Verb;adjective;noun;compound;wordbuilding
2.Englishsyntaxinadvertising
Simplesentence;interrogativeandimperativesentence;disjunctivesentence
3.RhetoricaldevicesinadvertisingEnglish
Figureofspeech;personification;pun;repetition;rhyme
Step3:
DiscussionandPractice
1.Moreexamplesprovidedtoelicitdiscussion
2.guidedpracticetoconsolidatethelearning
Step4:
Assignment
ReadmoreaboutthetopicanddotheexercisesonP.26.
Unit3
Objectives
Studentswillbeableto:
1.masterthemethodsandstrategiesofadvertisingtranslation;
2.studyhowthemethodsandstrategiescanbeproperlyappliedintranslationpractice.
TeachingSteps
Step1:
Warmingup
1.QuestionstoassistSstothinkaboutthetopicandenhancetheirinterestinlearninginthesession.
Step2:
Presentationoflearningcontent
1.principlesofadvertisingtranslation:
sellingpower、memoryvalue、attentionvalue、readability
2.basicwaysofE-CorC-Eadvertisingtranslation
literarytranslation;
freetranslation;
copingtranslation;
conversion;
non-associativetransliterationandassociativetransliteration;
homophonictransliteration
Step3:
DiscussionandPractice
1.Moreexamplesprovidedtoelicitdiscussion
2.guidedpracticetoconsolidatethelearning
Step4:
Assignment
ReadmoreaboutthetopicanddotheexercisesonP.105.
Unit4
Objectives
Studentswillbeableto:
1.conductaseriesofadvertisingtranslation,fromChinesetoEnglishorfromEnglishtoChinese,withtheaidofthetheoriestheyhavegotinclass.
2.submitaresearchpaperinrelationtooneofthetopics:
advertising;advertisingEnglish;advertisingtranslation.
TeachingSteps
Step1:
Warmingup
1.reviewwhathasbeentouchedintermsofadvertisingtranslation.
2.QuestionstoassistSstothinkaboutthetopicandenhancetheirinterestinlearninginthesession.
Step2:
Presentationoflearningcontent
1.strategiesofadvertisingtranslation
usingadjectives;
theuseofimperativeverbs;
combinationofsentencesandseparation;
ellipsisandaddition
2.usefulphrasesandsentencesinAdvertisingEnglish
Step3:
DiscussionandPractice
1.examplesprovidedtoelicitdiscussion
2.guidedpracticetoconsolidatethelearning
Step4:
Assignment
ReadmoreaboutthetopicanddotheexercisesonP.166,172.
第十章第三节《广播、电视和移动通讯》教学设计
学习目标:
知识与技能
①了解无线电广播的大致工作过程。
②大致了解电视的工作过程。
③了解移动电话是怎样工作的。
情感、态度与价值观
通过了解广播、电视和移动电话的工作过程,初步认识科技对现代生活的影响。
重点与难点
①无线电信号的发射和接收过程;
②初步培养学生的收集资料、处理信息的能力;
③初步认识科技对现代生活的影响。
课前预习学案
【温故知新】
1.当导体中______时,在它的周围空间就会产生______。
2.电磁波在真空中的传播速度等于______m/s,这个速度与______在真空中的传播速度相同。
3.频率的基本单位是Hz,1MHz=______kHz=______Hz。
4.我国1~12电视频道的波长范围是1.37~5.71m,那么它们频率的范围应是______~______MHz。
【自主预习】
预习要求:
请同学们根据“预习目标”,仔细阅读课本完成以下内容。
布置学生在课前利用能利用的一切资料:
教材、科普书籍和网络等,从以下几个方面了解本节内容:
①广播、电视的图像和声音是依靠什么传过来的?
②无线电信号是如何发射的?
又是如何接收的?
③电视的工作过程是什么?
④移动电话是怎样工作的?
设立基地台的原因是什么?
⑤无绳电话又是如何工作的?
通过预习你有什么收获?
有什么疑问?
课前组内进行交流,以小组为单位将问题展示出来。
课内探究学案
一、自主学习,交流预习情况
(组内交流“课前预习”中的问题,小组长将组内解决不了的问题汇总)
二、合作探究:
(一)无线电广播信号是如何来进行发射和接收的?
无线电广播信号的发射和接收
•无线电广播信号的发射由----完成。
•发射过程:
话筒把声音信号转换成电信号,然后再用调制器把音频电信号加载到高频电流上,再通过天线发射到空中。
•接收过程:
收音机的天线接收到各种各样的电磁波。
转动收音机调谐器的旋钮,可以从中选出特定的频率的信号。
收音机内的电子电路再把频率信号从中取出来,进行放大,送到扬声器里。
扬声器把音频电信号转换成声音,我们就听到广播电台的节目了。
(二)电视信号是如何发射和接收的?
电视的发射和接收
1、电视用电磁波传递_____和_____。
2、声音信号的产生、传播和接收跟无线电广播的工作过程大致相似。
3、图像信号的工作过程:
摄像机把__________,发射机把_____加载到______,通过___发射到空中。
电视机的____把这样的____接收下来,通过电视机把_______,由___把它还原成图像。
(三)移动电话
每个移动电话都是一个__________,它通过电磁波把你讲话的信息发射到空中;同时它又是一个__________,在空中捕获电磁波,是你得到对方讲话信息。
移动电话不需要电话线,比固定电话方便。
移动电话与固定电话的工作原理基本一样,只是移动电话声音信息不是由导线中的电流来传递,而是由空间的电磁波来传递。
移动电话既是____________,又是_____________。
(四)最后认识一下视频、音频
•什么是视频、音频?
•答:
由声音变成的电信号,它的频率在几十赫到几千赫之间,叫做___频信号。
由图像变成的电信号,它的频率在几赫到兆千赫之间,叫做__频信号。
•它们的表示方式是什么?
•答:
AUDIO表示音频,VIDEO表示视频。
IN表示输入,OUT表示输出。
•那么AUDIOIN表示,AUDIOOUT表示___;VIDEOIN表示___,VIDEOOUT表示___。
三、全班交流、精讲点拨
(一)无线电广播信号的发射和接收
发射由_______完成
1、_____把_______转换成________
2、________把__________加载到__________上
3、_____把_______________________发射出去
接收:
由_____完成)
1、天线:
接收在空间传播的_______________
没有选择性,若把天线接收的电磁波全部变成声音,只会一片嘈杂)
2、选台和解调:
(1)通过______从各种各样的电磁波中选择我们要接收的某一频率的电磁波
(2)----从高频电信号中取出音频电信号
3、扬声器:
把音频电信号转换为声音
(二)电视的发射和接收
1、发射:
(由_______完成)
____